# Pesan bahasa indonesia untuk indent # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the indent package. # Tedi Heriyanto , 2003. # Arif E. Nugroho , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indent 2.2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-11 19:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-31 07:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/args.c:610 msgid "" "usage: indent file [-o outfile ] [ options ]\n" " indent file1 file2 ... fileN [ options ]\n" msgstr "" "penggunaan: indent berkas [-o berkas keluaran] [ opsi ]\n" " indent berkas1 berkas2 ... berkasN [ opsi ]\n" #: src/args.c:676 #, c-format msgid "%s: missing argument to parameter %s\n" msgstr "%s: hilang argumen untuk paramete %s\n" #: src/args.c:801 #, c-format msgid "%s: unknown option \"%s\"\n" msgstr "%s: opsi \"%s\" tidak dikenal\n" #: src/args.c:811 #, c-format msgid "option: %s\n" msgstr "opsi: %s\n" #: src/args.c:827 #, c-format msgid "GNU indent %s\n" msgstr "GNU indent %s\n" #: src/args.c:912 #, c-format msgid "%s: option ``%s'' requires a numeric parameter\n" msgstr "%s: opsi ``%s'' membutuhkan sebuah parameter numerik\n" #: src/args.c:920 #, c-format msgid "set_option: internal error: p_type %d\n" msgstr "set_option: internal error: p_type %d\n" #: src/args.c:976 msgid "Profile contains an unterminated comment" msgstr "Profil berisikan komentar yang tidak selesai" #: src/args.c:1014 msgid "Profile contains unpalatable characters" msgstr "Profil berisikan karakter unpalatable" #: src/args.c:1182 #, c-format msgid "File named by environment variable %s does not exist or is not readable" msgstr "Berkas yang dinamai oleh variabel lingkungan %s tidak ada atau tidak dapat dibaca" #: src/backup.c:466 #, c-format msgid "indent: Strange version-control value\n" msgstr "indent: nilai version-kontrol aneh\n" #: src/backup.c:467 #, c-format msgid "indent: Using numbered-existing\n" msgstr "indent: menggunakan numbered-existing\n" #: src/backup.c:498 #, c-format msgid "indent: Can't make backup filename of %s\n" msgstr "indent: tidak dapat membuat backup file %s\n" #: src/backup.c:506 #, c-format msgid "Can't open backup file %s" msgstr "Tidak dapat membuka file backup %s" #: src/backup.c:513 #, c-format msgid "Can't write to backup file %s" msgstr "Tidak dapat menulis ke file backup %s" #: src/backup.c:526 #, c-format msgid "Can't preserve modification time on backup file %s" msgstr "Tidak dapat memelihara waktu modifikasi pada file backup %s" #: src/globs.c:49 src/globs.c:74 #, c-format msgid "indent: Virtual memory exhausted.\n" msgstr "indent: memori virtual habis.\n" #: src/globs.c:93 #, c-format msgid "indent: %s:%d: %s:" msgstr "indent: %s:%d: %s:" #: src/globs.c:109 #, c-format msgid "indent: Fatal Error: " msgstr "indent: Kesalahan Fatal: " #: src/globs.c:119 #, c-format msgid "indent: System Error: " msgstr "indent: Kesalahan Sistem: " #: src/globs.h:27 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: src/globs.h:31 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" #: src/indent.c:187 msgid "Ran out of memory" msgstr "Kehabisan memori" #: src/indent.c:596 src/indent.c:1318 #, c-format msgid "Extra %c" msgstr "Ekstra %c" #: src/indent.c:1440 src/indent.c:1466 src/indent.c:2624 msgid "Line broken" msgstr "Baris putus" #: src/indent.c:2115 msgid "Unmatched #else" msgstr "#else tidak sesuai" #: src/indent.c:2116 msgid "Unmatched #elif" msgstr "#elif tidak sesuai" #: src/indent.c:2143 msgid "Unmatched #endif" msgstr "#endif tidak sesuai" #: src/indent.c:2563 msgid "EOF encountered in comment" msgstr "EOF ditemukan dalam komentar" #: src/indent.c:2802 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Akhir file tidak diharapkan" #: src/indent.c:2808 #, c-format msgid "There were %d non-blank output lines and %d comments\n" msgstr "Terdapat %d baris output tidak kosong dan %d komentar\n" #: src/indent.c:2812 #, c-format msgid "(Lines with comments)/(Lines with code): %6.3f\n" msgstr "(Baris dengan komentar)/(Baris dengan kode): %6.3f\n" #: src/indent.c:2836 msgid "Line broken 2" msgstr "Baris putus 2" #: src/indent.c:3059 #, c-format msgid "indent: only one output file (2nd was %s)\n" msgstr "indent: hanya satu file output (yang kedua adalah %s)\n" #: src/indent.c:3068 src/indent.c:3094 #, c-format msgid "indent: only one input file when output file is specified\n" msgstr "indent: hanya satu file input ketika output file disebutkan\n" #: src/indent.c:3082 src/indent.c:3129 #, c-format msgid "indent: can't have filenames when specifying standard input\n" msgstr "indent: tidak boleh memiliki namafile ketika menspesifikasikan input standar\n" #: src/indent.c:3102 #, c-format msgid "indent: only one input file when stdout is used\n" msgstr "indent: hanya satu file input ketika digunakan stdout\n" #: src/indent.c:3138 msgid "command line" msgstr "baris perintah" #: src/indent.c:3330 #, c-format msgid "Read profile %s\n" msgstr "Baca profil %s\n" #: src/code_io.c:169 msgid "Internal buffering error" msgstr "Kesalahan buffering internal" #: src/code_io.c:262 #, c-format msgid "Can't open input file %s" msgstr "Tidak dapat membuka file input %s" #: src/code_io.c:267 #, c-format msgid "Can't stat input file %s" msgstr "Tidak dapat men-stat file input %s" #: src/code_io.c:272 #, c-format msgid "Warning: Zero-length file %s" msgstr "Peringatan: file %s berukuran nol" #: src/code_io.c:280 #, c-format msgid "File %s is too big to read" msgstr "File %s terlalu besar untuk dibaca" #: src/code_io.c:288 #, c-format msgid "System problem reading file %s" msgstr "Sistem bermasalah membaca file %s" #: src/code_io.c:312 #, c-format msgid "Error reading input file %s" msgstr "Kesalahan membaca file input %s" #: src/code_io.c:317 #, c-format msgid "Error closeing input file %s" msgstr "Kesalahan menutup file input %s" #: src/code_io.c:505 #, c-format msgid "Warning: File %s contains NULL-characters\n" msgstr "Peringatan: File %s berisi karakter-NULL\n" #: src/lexi.c:787 msgid "Unterminated character constant" msgstr "Konstan karakter tidak selesai" #: src/lexi.c:788 msgid "Unterminated string constant" msgstr "Konstan string tidak selesai" #: src/lexi.c:1034 #, c-format msgid "old style assignment ambiguity in \"=%c\". Assuming \"= %c\"\n" msgstr "kerancuan penugasan bergaya lama dalam \"=%c\". Asumsikan \"=%c\"\n" #: src/output.c:1312 #, c-format msgid "indent: can't create %s\n" msgstr "indent: tidak dapat membuat %s\n" #: src/output.c:1351 #, c-format msgid "Can't close output file %s" msgstr "Tidak dapat menutup file output %s" #: src/output.c:1364 #, c-format msgid "Can't preserve modification time on output file %s" msgstr "Tidak dapat menjaga waktu modifikasi pada file output %s" #: src/parse.c:447 msgid "Unmatched 'else'" msgstr "'else' tidak sesuai" #: src/parse.c:473 msgid "Stmt nesting error." msgstr "Kesalahan statemen nesting." #: src/parse.c:515 msgid "Unknown code to parser" msgstr "Kode tidak dikenal parser" #: src/parse.c:525 #, c-format msgid "ParseStack [%d]:\n" msgstr "ParseStack [%d]:\n" #: src/parse.c:529 #, c-format msgid " stack[%d] => stack: %d ind_level: %d\n" msgstr " stack[%d] => stack: %d ind_level: %d\n" #: src/wildexp.c:126 msgid "CANNOT FIND '@' FILE!" msgstr "TIDAK DAPAT MENEMUKAN '@' FILE!" #~ msgid "usage: indent file [-o outfile ] [ options ]\n" #~ msgstr "penggunaan: indent file [-o outfile ] [ options ]\n"