# This file is distributed under the same license as the indent package. # Estonian translations for indent. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Toomas Soome , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indent 2.2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-indent@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-21 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-04 17:07+0300\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: src/args.c:673 msgid "" "usage: indent file [-o outfile ] [ options ]\n" " indent file1 file2 ... fileN [ options ]\n" msgstr "" "kasutamine: indent fail [-o väljundfail ] [ võtmed ]\n" " indent fail1 fail2 ... failN [ võtmed ]\n" #: src/args.c:740 #, c-format msgid "%s: missing argument to parameter %s\n" msgstr "%s: parameetril %s puudub argument\n" #: src/args.c:864 #, c-format msgid "%s: unknown option \"%s\"\n" msgstr "%s: tundmatu võti \"%s\"\n" #: src/args.c:877 #, c-format msgid "option: %s\n" msgstr "võti: %s\n" #: src/args.c:892 #, c-format msgid "GNU indent %s\n" msgstr "GNU indent %s\n" #: src/args.c:959 #, c-format msgid "%s: option ``%s'' requires a numeric parameter\n" msgstr "%s: võti ``%s'' nõuab numbrilist argumenti\n" #: src/args.c:966 #, c-format msgid "set_option: internal error: p_type %d\n" msgstr "set_option: sisemine viga: p_type %d\n" #: src/args.c:1022 msgid "Profile contains an unterminated comment" msgstr "Profiil sisaldab lõpetamata kommentaari" #: src/args.c:1060 msgid "Profile contains unpalatable characters" msgstr "Profiil sisaldab ebasobivaid sümboleid" #: src/args.c:1228 #, c-format msgid "File named by environment variable %s does not exist or is not readable" msgstr "Keskkonnamuutuja %s poolt viidatud faili pole või ei ole loetav" #: src/backup.c:463 #, c-format msgid "indent: Strange version-control value\n" msgstr "indent: Veider versioonihalduse väärtus\n" #: src/backup.c:464 #, c-format msgid "indent: Using numbered-existing\n" msgstr "indent: Kasutan nummerdatud olemasolevat\n" #: src/backup.c:495 #, c-format msgid "indent: Can't make backup filename of %s\n" msgstr "indent: Ei õnnestu luua %s varukoopia failinime\n" #: src/backup.c:503 #, c-format msgid "Can't open backup file %s" msgstr "Ei õnnestu avada varukoopia faili %s" #: src/backup.c:510 #, c-format msgid "Can't write to backup file %s" msgstr "Ei õnnestu kirjutada varukoopia faili %s" #: src/backup.c:523 #, c-format msgid "Can't preserve modification time on backup file %s" msgstr "Ei õnnestu säilitada varukoopia faili %s muutmise aega" #: src/globs.c:46 src/globs.c:68 #, c-format msgid "indent: Virtual memory exhausted.\n" msgstr "indent: Mälu on otsas.\n" #: src/globs.c:103 #, c-format msgid "indent: %s:%d: %s:" msgstr "indent: %s:%d: %s:" #: src/globs.c:130 #, c-format msgid "indent: Fatal Error: " msgstr "indent: Fataalne viga: " #: src/globs.c:140 #, c-format msgid "indent: System Error: " msgstr "indent: Süsteemi viga: " #: src/globs.h:26 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" #: src/globs.h:30 msgid "Error" msgstr "Viga" #: src/indent.c:291 msgid "EOF encountered in comment" msgstr "EOF kommentaaris" #: src/indent.c:354 msgid "Line broken" msgstr "Katkine rida" #: src/indent.c:564 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Ootamatu faililõpp" #: src/indent.c:570 #, c-format msgid "There were %d non-blank output lines and %d comments\n" msgstr "Saime %d mitte-tühja väljundrida ja %d kommentaari\n" #: src/indent.c:574 #, c-format msgid "(Lines with comments)/(Lines with code): %6.3f\n" msgstr "(Kommentaaridega ridu)/(Koodiridu): %6.3f\n" #: src/indent.c:598 msgid "Line broken 2" msgstr "Katkine rida 2" #: src/indent.c:820 #, c-format msgid "indent: only one output file (2nd was %s)\n" msgstr "indent: ainult üks väljundfail (teine oli %s)\n" #: src/indent.c:829 src/indent.c:855 #, c-format msgid "indent: only one input file when output file is specified\n" msgstr "indent: kui väljundfail on määratud, saab kasutada ainult üht sisendfaili\n" #: src/indent.c:843 src/indent.c:889 #, c-format msgid "indent: can't have filenames when specifying standard input\n" msgstr "indent: failinimesid ei saa kasutada, kui kasutatakse standardsisendit\n" #: src/indent.c:863 #, c-format msgid "indent: only one input file when stdout is used\n" msgstr "indent: kui kasutame standardväljundit, saab kasutada ainult üht failinimie\n" #: src/indent.c:898 msgid "command line" msgstr "käsurida" #: src/indent.c:1116 #, c-format msgid "Read profile %s\n" msgstr "Lugesin profiili %s\n" #: src/code_io.c:173 msgid "Internal buffering error" msgstr "Sisemine puhverduse viga" #: src/code_io.c:271 #, c-format msgid "Can't open input file %s" msgstr "Ei õnnestu avada sisendfaili %s" #: src/code_io.c:276 #, c-format msgid "Can't stat input file %s" msgstr "Ei õnnestu lugeda sisendfaili %s atribuute" #: src/code_io.c:281 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: Zero-length file %s" msgid "Zero-length file %s" msgstr "Hoiatus: null-pikkusega fail %s" #: src/code_io.c:289 src/code_io.c:303 #, c-format msgid "File %s is too big to read" msgstr "Fail %s on lugemiseks liiga suur" #: src/code_io.c:297 #, c-format msgid "System problem reading file %s" msgstr "Süsteemi tõrge faili %s lugemisel" #: src/code_io.c:339 #, c-format msgid "Error reading input file %s" msgstr "Viga sisendfaili %s lugemisel" #: src/code_io.c:347 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error closeing input file %s" msgid "Error closing input file %s" msgstr "Viga sisendfaili %s sulgemisel" #: src/code_io.c:536 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: File %s contains NULL-characters\n" msgid "File %s contains NULL-characters: cannot proceed\n" msgstr "Hoiatus: Fail %s sisaldab NULL sümboleid\n" #: src/lexi.c:834 msgid "Unterminated character constant" msgstr "Lõpetamata sümbol konstant" #: src/lexi.c:835 src/lexi.c:854 msgid "Unterminated string constant" msgstr "Lõpetamata sõne konstant" #: src/lexi.c:1113 #, fuzzy, c-format #| msgid "old style assignment ambiguity in \"=%c\". Assuming \"= %c\"\n" msgid "old style assignment ambiguity in \"=%s\". Assuming \"= %s\"\n" msgstr "vanas stiilis omistamine \"=%c\". Eeldan \"= %c\"\n" #: src/output.c:1339 #, c-format msgid "indent: can't create %s\n" msgstr "indent: %s ei saa luua\n" #: src/output.c:1377 #, c-format msgid "Can't close output file %s" msgstr "Ei õnnestu sulgeda väljundfaili %s" #: src/output.c:1390 #, c-format msgid "Can't preserve modification time on output file %s" msgstr "Ei õnnestu säilitada väljundfaili %s muutmise aega" #: src/parse.c:474 msgid "Unmatched 'else'" msgstr "Puudub 'else'" #: src/parse.c:500 msgid "Stmt nesting error." msgstr "Viga avaldises." #: src/parse.c:542 msgid "Unknown code to parser" msgstr "Parser sai tundmatu koodi" #: src/parse.c:552 #, c-format msgid "ParseStack [%d]:\n" msgstr "ParseStack [%d]:\n" #: src/parse.c:556 #, fuzzy, c-format #| msgid " stack[%d] => stack: %d ind_level: %d\n" msgid " stack[%d] => stack: %d [%-10s] ind_level: %d\n" msgstr " stack[%d] => stack: %d ind_level: %d\n" #: src/wildexp.c:128 msgid "CANNOT FIND '@' FILE!" msgstr "EI LEIA '@' FAILI!" #~ msgid "Ran out of memory" #~ msgstr "Mälu on otsas" #~ msgid "Extra %c" #~ msgstr "Liigne %c" #~ msgid "Unmatched #else" #~ msgstr "Puudub #else" #~ msgid "Unmatched #elif" #~ msgstr "Puudub #elif" #~ msgid "Unmatched #endif" #~ msgstr "Puudub #endif"