# Simplified Chinese messages for GNU indent # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the indent package. # Meng Jie , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indent 2.2.8\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-21 21:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-23 18:22+0800\n" "Last-Translator: Meng Jie \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: d:\\msys\\source\\indent-2.2.9\n" #: src/args.c:518 msgid "usage: indent file [-o outfile ] [ options ]\n" msgstr "用法:indent 输入文件 [-o 输出文件] [选项]\n" #: src/args.c:519 msgid " indent file1 file2 ... fileN [ options ]\n" msgstr " indent 文件1 文件2 ... 文件N [选项]\n" #: src/args.c:583 #, c-format msgid "indent: missing argument to parameter %s\n" msgstr "indent:选项 %s 缺少参数\n" #: src/args.c:682 #, c-format msgid "indent: unknown option \"%s\"\n" msgstr "indent:未知的选项“%s”\n" #: src/args.c:693 #, c-format msgid "option: %s\n" msgstr "选项:%s\n" #. This is not really an error, but zero exit values are #. returned only when code has been successfully formatted. #: src/args.c:709 #, c-format msgid "GNU indent %s\n" msgstr "GNU indent %s\n" #: src/args.c:786 #, c-format msgid "indent: option ``%s'' requires a numeric parameter\n" msgstr "indent:选项“%s”须带一个数字作为参数\n" #: src/args.c:796 #, c-format msgid "indent: set_option: internal error: p_type %d\n" msgstr "indent:set_option:内部错误:p_type %d\n" #: src/args.c:852 msgid "Profile contains an unterminated comment" msgstr "配置文件中包含未结束的注释" #: src/args.c:889 msgid "Profile contains unpalatable characters" msgstr "配置文件中包含奇异的字符" #: src/backup.c:381 msgid "indent: Strange version-control value\n" msgstr "indent:奇异的版本控制值\n" #: src/backup.c:382 msgid "indent: Using numbered-existing\n" msgstr "indent:使有现有的版本号\n" #: src/backup.c:410 #, c-format msgid "indent: Can't make backup filename of %s\n" msgstr "indent:无法生成备份文件名 %s\n" #: src/backup.c:418 #, c-format msgid "Can't open backup file %s" msgstr "无法打开备份文件 %s" #: src/backup.c:425 #, c-format msgid "Can't write to backup file %s" msgstr "无法写入备份文件 %s" #: src/backup.c:439 #, c-format msgid "Can't preserve modification time on backup file %s" msgstr "无法维持备份文件 %s 原有的最后改动时间" #: src/globs.c:41 src/globs.c:64 msgid "indent: Virtual memory exhausted.\n" msgstr "indent:虚拟内存耗尽。\n" #: src/globs.c:79 #, c-format msgid "indent: %s:%d: %s:" msgstr "indent: %s:%d: %s:" #: src/globs.c:93 msgid "indent: Fatal Error: " msgstr "indent:致命错误:" #: src/globs.c:103 msgid "indent: System Error: " msgstr "indent:系统错误:" #. Warning messages: indent continues #: src/globs.h:25 msgid "Warning" msgstr "警告" #. Error messages: indent stops processing the current file. #: src/globs.h:29 msgid "Error" msgstr "错误" #: src/indent.c:141 msgid "Ran out of memory" msgstr "内存不足" #: src/indent.c:444 msgid "EOF encountered in comment" msgstr "注释中出现 EOF" #: src/indent.c:500 src/indent.c:1562 src/indent.c:1584 msgid "Line broken" msgstr "断行" #: src/indent.c:581 msgid "Unexpected end of file" msgstr "文件先于预期结束" #: src/indent.c:587 #, c-format msgid "There were %d non-blank output lines and %d comments\n" msgstr "有 %d 个非空行和 %d 行注释\n" #: src/indent.c:591 #, c-format msgid "(Lines with comments)/(Lines with code): %6.3f\n" msgstr "(注释行)/(代码行):%6.3f\n" #: src/indent.c:612 msgid "Line broken 2" msgstr "断行 2" #: src/indent.c:909 src/indent.c:1486 #, c-format msgid "Extra %c" msgstr "多余的 %c" #: src/indent.c:2205 msgid "Unmatched #else" msgstr "未配对的 #else" #: src/indent.c:2206 msgid "Unmatched #elif" msgstr "未配对的 #elif" #: src/indent.c:2233 msgid "Unmatched #endif" msgstr "未配对的 #endif" #: src/indent.c:2385 #, c-format msgid "indent: only one output file (2nd was %s)\n" msgstr "indent:只有一个输出文件(第二个是 %s)\n" #: src/indent.c:2394 src/indent.c:2420 msgid "indent: only one input file when output file is specified\n" msgstr "indent:当指定了输出文件时,只接受一个输入文件\n" #: src/indent.c:2408 src/indent.c:2455 msgid "indent: can't have filenames when specifying standard input\n" msgstr "indent:当使用标准输入时不能指定文件名\n" #: src/indent.c:2428 msgid "indent: only one input file when stdout is used\n" msgstr "indent:当使用 stdout 时,只接受一个输入文件\n" #: src/indent.c:2617 #, c-format msgid "Read profile %s\n" msgstr "读取配置文件 %s\n" #: src/io.c:139 msgid "Internal buffering error" msgstr "内部缓充区错误" #: src/io.c:300 #, c-format msgid "Can't open input file %s" msgstr "无法打开输入文件 %s" #: src/io.c:305 #, c-format msgid "Can't stat input file %s" msgstr "无法统计输入文件 %s" #: src/io.c:310 #, c-format msgid "Warning: Zero-length file %s" msgstr "警告:0 字节文件 %s" #: src/io.c:318 #, c-format msgid "File %s is too big to read" msgstr "文件 %s 太大,无法读取" #: src/io.c:326 #, c-format msgid "System problem reading file %s" msgstr "读取文件 %s 时系统出现问题" #: src/io.c:350 #, c-format msgid "Error reading input file %s" msgstr "读取输入文件 %s 时出错" #: src/io.c:355 #, c-format msgid "Error closeing input file %s" msgstr "关闭输入文件 %s 时出错" #: src/io.c:541 #, c-format msgid "Warning: File %s contains NULL-characters\n" msgstr "警告:文件 %s 包含 NULL 字符\n" #: src/lexi.c:767 msgid "Unterminated character constant" msgstr "未结束的字符常量" #: src/lexi.c:768 msgid "Unterminated string constant" msgstr "未结束的字符串常量" #. Something like x=-1, which can mean x -= 1 ("old style" in K&R1) #. * or x = -1 (ANSI). Note that this is only an ambiguity if the #. * character can also be a unary operator. If not, just produce #. * output code that produces a syntax error (the theory being that #. * people want to detect and eliminate old style assignments but #. * they don't want indent to silently change the meaning of their #. * code). #: src/lexi.c:1001 #, c-format msgid "old style assignment ambiguity in \"=%c\". Assuming \"= %c\"\n" msgstr "旧式赋值“=%c”有歧义。假定为“= %c”\n" #: src/output.c:1067 #, c-format msgid "indent: can't create %s\n" msgstr "indent:无法创建 %s\n" #: src/output.c:1106 #, c-format msgid "Can't close output file %s" msgstr "无法关闭输出文件 %s" #: src/output.c:1119 #, c-format msgid "Can't preserve modification time on output file %s" msgstr "无法维持输出文件 %s 原有的最后改动时间" #: src/parse.c:397 msgid "Unmatched 'else'" msgstr "未配对的‘else’" #: src/parse.c:423 msgid "Stmt nesting error." msgstr "嵌套语句错误。" #: src/parse.c:465 msgid "Unknown code to parser" msgstr "未知代码无法解析" #: src/parse.c:475 #, c-format msgid "ParseStack [%d]:\n" msgstr "ParseStack [%d]:\n" #: src/parse.c:479 #, c-format msgid " stack[%d] => stack: %d ind_level: %d\n" msgstr " stack[%d] => stack: %d ind_level: %d\n" #: src/wildexp.c:90 msgid "CANNOT FIND '@' FILE!" msgstr "找不到‘@’文件!"