# Simplified Chinese messages for GNU indent # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the indent package. # Meng Jie , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indent 2.2.8\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-16 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-23 18:22+0800\n" "Last-Translator: Meng Jie \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: d:\\msys\\source\\indent-2.2.9\n" #: src/args.c:543 msgid "usage: indent file [-o outfile ] [ options ]\n" msgstr "用法:indent 输入文件 [-o 输出文件] [选项]\n" #: src/args.c:544 msgid " indent file1 file2 ... fileN [ options ]\n" msgstr " indent 文件1 文件2 ... 文件N [选项]\n" #: src/args.c:609 #, c-format msgid "indent: missing argument to parameter %s\n" msgstr "indent:选项 %s 缺少参数\n" #: src/args.c:717 #, c-format msgid "indent: unknown option \"%s\"\n" msgstr "indent:未知的选项“%s”\n" #: src/args.c:728 #, c-format msgid "option: %s\n" msgstr "选项:%s\n" #: src/args.c:744 #, c-format msgid "GNU indent %s\n" msgstr "GNU indent %s\n" #: src/args.c:827 #, c-format msgid "indent: option ``%s'' requires a numeric parameter\n" msgstr "indent:选项“%s”须带一个数字作为参数\n" #: src/args.c:836 #, c-format msgid "indent: set_option: internal error: p_type %d\n" msgstr "indent:set_option:内部错误:p_type %d\n" #: src/args.c:892 msgid "Profile contains an unterminated comment" msgstr "配置文件中包含未结束的注释" #: src/args.c:929 msgid "Profile contains unpalatable characters" msgstr "配置文件中包含奇异的字符" #: src/backup.c:404 msgid "indent: Strange version-control value\n" msgstr "indent:奇异的版本控制值\n" #: src/backup.c:405 msgid "indent: Using numbered-existing\n" msgstr "indent:使有现有的版本号\n" #: src/backup.c:434 #, c-format msgid "indent: Can't make backup filename of %s\n" msgstr "indent:无法生成备份文件名 %s\n" #: src/backup.c:442 #, c-format msgid "Can't open backup file %s" msgstr "无法打开备份文件 %s" #: src/backup.c:449 #, c-format msgid "Can't write to backup file %s" msgstr "无法写入备份文件 %s" #: src/backup.c:463 #, c-format msgid "Can't preserve modification time on backup file %s" msgstr "无法维持备份文件 %s 原有的最后改动时间" #: src/globs.c:41 src/globs.c:64 msgid "indent: Virtual memory exhausted.\n" msgstr "indent:虚拟内存耗尽。\n" #: src/globs.c:79 #, c-format msgid "indent: %s:%d: %s:" msgstr "indent: %s:%d: %s:" #: src/globs.c:93 msgid "indent: Fatal Error: " msgstr "indent:致命错误:" #: src/globs.c:103 msgid "indent: System Error: " msgstr "indent:系统错误:" #: src/globs.h:25 msgid "Warning" msgstr "警告" #: src/globs.h:29 msgid "Error" msgstr "错误" #: src/indent.c:156 msgid "Ran out of memory" msgstr "内存不足" #: src/indent.c:588 src/indent.c:1248 #, c-format msgid "Extra %c" msgstr "多余的 %c" #: src/indent.c:1352 src/indent.c:1378 src/indent.c:2438 msgid "Line broken" msgstr "断行" #: src/indent.c:1969 msgid "Unmatched #else" msgstr "未配对的 #else" #: src/indent.c:1970 msgid "Unmatched #elif" msgstr "未配对的 #elif" #: src/indent.c:1997 msgid "Unmatched #endif" msgstr "未配对的 #endif" #: src/indent.c:2381 msgid "EOF encountered in comment" msgstr "注释中出现 EOF" #: src/indent.c:2610 msgid "Unexpected end of file" msgstr "文件先于预期结束" #: src/indent.c:2616 #, c-format msgid "There were %d non-blank output lines and %d comments\n" msgstr "有 %d 个非空行和 %d 行注释\n" #: src/indent.c:2620 #, c-format msgid "(Lines with comments)/(Lines with code): %6.3f\n" msgstr "(注释行)/(代码行):%6.3f\n" #: src/indent.c:2644 msgid "Line broken 2" msgstr "断行 2" #: src/indent.c:2846 #, c-format msgid "indent: only one output file (2nd was %s)\n" msgstr "indent:只有一个输出文件(第二个是 %s)\n" #: src/indent.c:2855 src/indent.c:2881 msgid "indent: only one input file when output file is specified\n" msgstr "indent:当指定了输出文件时,只接受一个输入文件\n" #: src/indent.c:2869 src/indent.c:2916 msgid "indent: can't have filenames when specifying standard input\n" msgstr "indent:当使用标准输入时不能指定文件名\n" #: src/indent.c:2889 msgid "indent: only one input file when stdout is used\n" msgstr "indent:当使用 stdout 时,只接受一个输入文件\n" #: src/indent.c:3103 #, c-format msgid "Read profile %s\n" msgstr "读取配置文件 %s\n" #: src/io.c:187 msgid "Internal buffering error" msgstr "内部缓充区错误" #: src/io.c:349 #, c-format msgid "Can't open input file %s" msgstr "无法打开输入文件 %s" #: src/io.c:354 #, c-format msgid "Can't stat input file %s" msgstr "无法统计输入文件 %s" #: src/io.c:359 #, c-format msgid "Warning: Zero-length file %s" msgstr "警告:0 字节文件 %s" #: src/io.c:367 #, c-format msgid "File %s is too big to read" msgstr "文件 %s 太大,无法读取" #: src/io.c:375 #, c-format msgid "System problem reading file %s" msgstr "读取文件 %s 时系统出现问题" #: src/io.c:399 #, c-format msgid "Error reading input file %s" msgstr "读取输入文件 %s 时出错" #: src/io.c:404 #, c-format msgid "Error closeing input file %s" msgstr "关闭输入文件 %s 时出错" #: src/io.c:588 #, c-format msgid "Warning: File %s contains NULL-characters\n" msgstr "警告:文件 %s 包含 NULL 字符\n" #: src/lexi.c:756 msgid "Unterminated character constant" msgstr "未结束的字符常量" #: src/lexi.c:757 msgid "Unterminated string constant" msgstr "未结束的字符串常量" #: src/lexi.c:999 #, c-format msgid "old style assignment ambiguity in \"=%c\". Assuming \"= %c\"\n" msgstr "旧式赋值“=%c”有歧义。假定为“= %c”\n" #: src/output.c:1148 #, c-format msgid "indent: can't create %s\n" msgstr "indent:无法创建 %s\n" #: src/output.c:1187 #, c-format msgid "Can't close output file %s" msgstr "无法关闭输出文件 %s" #: src/output.c:1200 #, c-format msgid "Can't preserve modification time on output file %s" msgstr "无法维持输出文件 %s 原有的最后改动时间" #: src/parse.c:399 msgid "Unmatched 'else'" msgstr "未配对的‘else’" #: src/parse.c:425 msgid "Stmt nesting error." msgstr "嵌套语句错误。" #: src/parse.c:467 msgid "Unknown code to parser" msgstr "未知代码无法解析" #: src/parse.c:477 #, c-format msgid "ParseStack [%d]:\n" msgstr "ParseStack [%d]:\n" #: src/parse.c:481 #, c-format msgid " stack[%d] => stack: %d ind_level: %d\n" msgstr " stack[%d] => stack: %d ind_level: %d\n" #: src/wildexp.c:90 msgid "CANNOT FIND '@' FILE!" msgstr "找不到‘@’文件!"