# Vietnamese Translation for JWhois. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2005-2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: jwhois 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-jwhois@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-14 14:08+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 13:31+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.3b1\n" #: src/cache.c:142 msgid "Invalid expire time" msgstr "Giờ hết hạn không hợp lệ" #: src/cache.c:155 src/init.c:270 src/init.c:279 msgid "Unable to open" msgstr "Không thể mở được" #: src/cache.c:164 msgid "Unable to store data in cache\n" msgstr "Không thể cất giữ dữ liệu trong bộ nhớ tạm\n" #: src/dns.c:93 msgid "host not found" msgstr "không tìm thấy mấy" #: src/gai_strerror.c:61 msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "Không hỗ trợ nhóm địa chỉ đối với tên máy" #: src/gai_strerror.c:63 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "Tạm thời không thể quyết định tên" #: src/gai_strerror.c:65 msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "Giá trị sai đối với « ai_flags »" #: src/gai_strerror.c:67 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "Lỗi không thể phục hồi khi quyết định tên" #: src/gai_strerror.c:69 msgid "ai_family not supported" msgstr "Không hỗ trợ « ai_family »" #: src/gai_strerror.c:71 msgid "Memory allocation failure" msgstr "Lỗi phân cấp bộ nhớ" #: src/gai_strerror.c:73 msgid "No address associated with hostname" msgstr "Không có địa chỉ nào liên quan đến tên máy" #: src/gai_strerror.c:75 msgid "Name or service not known" msgstr "Không biết tên hay dịch vụ" #: src/gai_strerror.c:77 msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "Tên máy không được hỗ trợ đối với « ai_socktype »" #: src/gai_strerror.c:79 msgid "ai_socktype not supported" msgstr "Không hỗ trợ « ai_socktype »" #: src/gai_strerror.c:81 msgid "System error" msgstr "Lỗi hệ thống" #: src/gai_strerror.c:83 msgid "Unknown error" msgstr "Lỗi không rõ" #: src/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: tùy chọn « %s » mơ hồ\n" #: src/getopt.c:703 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n" #: src/getopt.c:708 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n" #: src/getopt.c:726 src/getopt.c:899 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: tùy chọn « %s » cần đến đối số\n" #: src/getopt.c:755 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: không nhận diện tùy chọn « --%s »\n" #: src/getopt.c:759 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: không nhận diện tùy chọn « %c%s »\n" #: src/getopt.c:785 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: tùy chọn lậu -- %c\n" #: src/getopt.c:788 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- %c\n" #: src/getopt.c:818 src/getopt.c:948 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: tùy chọn cần đến đối số -- %c\n" #: src/getopt.c:865 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » mơ hồ\n" #: src/getopt.c:883 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n" #: src/http.c:72 msgid "HTTP configuration is incomplete:" msgstr "Cấu hình HTTP không hoàn thành:" #: src/http.c:73 src/http.c:74 src/http.c:75 src/http.c:93 src/http.c:102 #: src/http.c:167 msgid "Option is missing:" msgstr "Tùy chọn bị thiếu :" #: src/http.c:85 msgid "Option http-method must be \"GET\" or \"POST\".\n" msgstr "Tùy chọn http-method (phương pháp) phải là \"GET\" (lấy) hay \"POST\" (gửi).\n" #: src/http.c:196 msgid "Unable to create temporary file" msgstr "Không thể tạo tập tin tạm thời" #: src/http.c:247 src/lookup.c:452 src/rwhois.c:130 src/whois.c:62 msgid "Querying" msgstr "Đang hỏi" #: src/http.c:277 msgid "Unable to run web browser" msgstr "Không thể chạy trình duyệt Mạng" #: src/init.c:119 #, c-format msgid "Copyright (C) 1999-%d Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Tác quyền © năm 1999-%d của Tổ chức Phần mềm Tự do.\n" #: src/init.c:120 msgid "" "This program is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY; you may\n" "redistribute it under the terms of the GNU General Public License." msgstr "" "Chương trình này là phần mềm tự do mà KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ;\n" "cho phép bạn phân phối lại với điều kiện của Giấy phép Công cộng GNU (GPL)." #: src/init.c:123 msgid "version" msgstr "phiên bản" #: src/init.c:128 msgid "Usage: jwhois [OPTIONS] [QUERY]" msgstr "Cách sử dụng: jwhois [TÙY_CHỌN] [TRUY_VẤN]" #: src/init.c:130 #, c-format msgid "" " --version display version number and patch level\n" " --help display this help\n" " -v, --verbose verbose debug output\n" " -c FILE, --config=FILE use FILE as configuration file\n" " -h HOST, --host=HOST explicitly query HOST\n" " -n, --no-redirect disable content redirection\n" " -s, --no-whoisservers disable whois-servers.net service support\n" " -a, --raw disable reformatting of the query\n" " -i, --display-redirections display all redirects instead of hiding them\n" " -p PORT, --port=PORT use port number PORT (in conjunction with HOST)\n" " -r, --rwhois force an rwhois query to be made\n" " --rwhois-display=DISPLAY sets the display option in rwhois queries\n" " --rwhois-limit=LIMIT sets the maximum number of matches to return\n" msgstr "" " --version hiển thị số _phiên bản_ và cấp đắp vá\n" " --help hiển thị _trợ giúp_ này\n" " -v, --verbose kết xuất gỡ lỗi _chi tiết_\n" " -c TẬP_TIN, --config=TẬP_TIN dùng tập tin này là _cấu hình_\n" " -h MÁY, --host=MÁY truy vấn _máy_ này một cách dứt khoát\n" " -n, --no-redirect _tắt khả năng chuyển hướng_ nội dung\n" " -s, --no-whoisservers tắt khả năng hỗ trợ dịch vụ whois-servers.net\n" " -a, --raw tắt khả năng định dạng lại truy vấn (_thô_)\n" " -i, --display-redirections \t_hiển thị mọi việc chuyển hướng_ thay vào ẩn\n" " -p CỔNG, --port=CỔNG dùng số hiệu cổng này (cùng với MÁY)\n" " -r, --rwhois ép buộc truy vấn kiểu rwhois\n" " --rwhois-display=HIỂN_THỊ lập tùy chọn hiển thị trong truy vấn rwhois\n" " --rwhois-limit=HẠN_CHẾ lập số kết quả tối đa cần trả lại\n" #: src/init.c:145 #, c-format msgid "" " -f, --force-lookup force lookup even if the entry is cached\n" " -d, --disable-cache disable cache functions\n" msgstr "" " -f, --force-lookup _buộc tra cứu_ thậm chí nếu mục nhập đã được lưu tạm\n" " -d, --disable-cache _tắt_ các chức năng _lưu tạm_\n" #: src/init.c:148 msgid "Report bugs to bug-jwhois@gnu.org" msgstr "Hãy thông báo lỗi cho địa chỉ « bug-jwhois@gnu.org »" #: src/init.c:233 msgid "Invalid limit" msgstr "Sự hạn chế không hợp lệ" #: src/init.c:247 msgid "Invalid port number" msgstr "Số hiệu cổng không hợp lệ" #: src/jconfig.c:245 src/jconfig.c:265 src/jconfig.c:317 src/jconfig.c:373 #: src/jwhois.c:110 src/jwhois.c:159 src/lookup.c:631 src/lookup.c:734 #: src/utils.c:101 src/utils.c:111 src/whois.c:76 msgid "Error allocating memory" msgstr "Gặp lỗi khi phân cấp bộ nhớ" #: src/jconfig.c:273 src/jconfig.c:325 msgid "String out of bounds on line" msgstr "Chuỗi ở ngoại phạm vi trên dòng" #: src/jconfig.c:299 msgid "End of file looking for '\"' on line" msgstr "Gặp kết thúc tập tin khi tìm '\"' trên dòng" #: src/jconfig.c:354 msgid "Unexpected end of file on line" msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường trên dòng" #: src/jconfig.c:423 msgid "Multiple keys on line" msgstr "Nhiều khoá trên dòng" #: src/jconfig.c:433 msgid "Missing key on line" msgstr "Thiếu khóa trên dòng" #: src/jwhois.c:148 msgid "Fatal error searching for host to query" msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng khi tìm kiếm máy cần truy vấn" #: src/jwhois.c:170 msgid "Error reading cache" msgstr "Gặp lỗi khi đọc bộ nhớ tạm" #: src/jwhois.c:175 msgid "Cached" msgstr "Đã lưu tạm" #: src/jwhois.c:189 msgid "Error writing to cache" msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào bộ nhớ tạm" #: src/lookup.c:110 msgid "Invalid netmask on line" msgstr "Mặt nạ mạng không hợp lệ trên dòng" #: src/lookup.c:214 #, c-format msgid "[%s: Missing prefix length on line %d]\n" msgstr "[%s: Thiếu độ dài tiền tố trên dòng %d]\n" #: src/lookup.c:220 #, c-format msgid "[%s: Invalid prefix length on line %d]\n" msgstr "[%s: Độ dài tiền tố không hợp lệ trên dòng %d]\n" #: src/lookup.c:232 #, c-format msgid "[%s: Invalid network address on line %d]\n" msgstr "[%s: Địa chỉ mạng không hợp lệ trên dòng %d]\n" #: src/lookup.c:437 msgid "Warning: Configuration file contains references to IPv6," msgstr "Cảnh báo : tập tin cấu hình chứa tham chiếu đến IPv6." #: src/lookup.c:438 msgid " but jwhois was compiled without IPv6 support." msgstr " còn jwhois đã được biên dịch không có khả năng hỗ trợ IPv6." #: src/lookup.c:552 src/lookup.c:556 msgid "Redirected to" msgstr "Đã được chuyển hướng đến" #: src/rwhois.c:138 src/whois.c:70 #, c-format msgid "[Unable to connect to remote host]\n" msgstr "[Không thể kết nối đến mấy từ xa]\n" #: src/rwhois.c:159 #, c-format msgid "[RWHOIS: Protocol error while sending -rwhois option]\n" msgstr "[RWHOIS: Gặp lỗi giao thức khi gửi tùy chọn « -rwhois »]\n" #: src/rwhois.c:197 msgid "Server does not support display command" msgstr "Máy phục vụ không hỗ trợ lệnh hiển thị (display)" #: src/rwhois.c:212 msgid "Invalid limit in configuration file" msgstr "Sự hạn chế không hợp lệ trong tập tin cấu hình" #: src/rwhois.c:236 msgid "Server does not support limit" msgstr "Máy phục vụ không hỗ trợ sự hạn chế" #: src/rwhois.c:278 msgid "Unknown referral" msgstr "Lời quy không rõ" #: src/rwhois.c:370 msgid "Following referral to" msgstr "Đang theo lời quy cho" #: src/rwhois.c:399 #, c-format msgid "[Host terminated connection prematurely]\n" msgstr "[Máy đã ngắt sớm kết nối]\n" #: src/rwhois.c:475 msgid "Unhandled reply" msgstr "Đáp ứng không được xử lý" #: src/utils.c:262 msgid "Error creating socket" msgstr "Gặp lỗi khi tạo ổ cắm" #: src/utils.c:348 msgid "Invalid connect timeout value" msgstr "Giá trị thời hạn kết nối không hợp lệ" #: src/whois.c:88 msgid "Error reading data from" msgstr "Gặp lỗi khi đọc dữ liệu từ"