# Messages français pour GNU libgsasl. # Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgsasl package. # Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU libgsasl 0.2.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gsasl@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-20 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 14:02+0000\n" "Last-Translator: François-Xavier Coudert \n" "Language-Team: French \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "Libgsasl success" msgstr "Succès de libgsasl" msgid "SASL mechanism needs more data" msgstr "Le mécanisme SASL a besoin de plus de données" msgid "Unknown SASL mechanism" msgstr "Mécanisme SASL inconnu" msgid "SASL mechanism called too many times" msgstr "Mécanisme SASL appellé trop souvent" msgid "Memory allocation error in SASL library" msgstr "Erreur d'allocation mémoire dans la bibliothèque SASL" msgid "Base 64 coding error in SASL library" msgstr "Erreur de codage en base 64 dans la bibliothèque SASL" msgid "Low-level crypto error in SASL library" msgstr "Erreur bas niveau de cryptographie dans la bibliothèque SASL" msgid "GSSAPI library could not deallocate memory in gss_release_buffer() in SASL library. This is a serious internal error." msgstr "La bibliothèque GSSAPI ne peut pas désallouer le mémoire dans gss_release_buffer() dans la bibliothèque SASL. Ceci est une erreur interne grave." msgid "GSSAPI library could not understand a peer name in gss_import_name() in SASL library. This is most likely due to incorrect service and/or hostnames." msgstr "La bibliothèque GSSAPI ne peut pas comprendre le nom d'un pair dans gss_import_name() dans la bibliothèque SASL. Il est probable que cela soit dû à un service ou/et des noms d'hôtes incorrects." msgid "GSSAPI error in client while negotiating security context in gss_init_sec_context() in SASL library. This is most likely due insufficient credentials or malicious interactions." msgstr "Erreur GSSAPI dans le client lors de la négotiation du contexte de sécurité dans gss_init_sec_context() dans la bibliothèque SASL. Cela est sans doute dû à des références ou des interactions malicieuses." msgid "GSSAPI error in server while negotiating security context in gss_init_sec_context() in SASL library. This is most likely due insufficient credentials or malicious interactions." msgstr "Erreur GSSAPI dans le client lors de la négotiation du contexte de sécurité dans gss_init_sec_context() dans la bibliothèque SASL. Cela est sans doute dû à des références insuffisantes ou des interactions malicieuses." msgid "GSSAPI error while decrypting or decoding data in gss_unwrap() in SASL library. This is most likely due to data corruption." msgstr "Erreur GSSAPI lors du décryptage ou du décodage des données dans gss_unwrap() dans la bibliothèque SASL. Cela est sans doute dû en raison d'une corruption des données." msgid "GSSAPI error while encrypting or encoding data in gss_wrap() in SASL library." msgstr "Erreur GSSAPI lors de l'encryptage ou de l'encodage des données dans gss_wrap() dans la bibliothèque SASL." msgid "GSSAPI error acquiring credentials in gss_acquire_cred() in SASL library. This is most likely due to not having the proper Kerberos key available in /etc/krb5.keytab on the server." msgstr "Erreur GSSAPI lors de l'acquisition de références dans gss_acquire_cred() dans la bibliothèque SASL. Cela est sans doute dû en raison de l'utilisation d'une clé Kerberos erronée disponibles dans /etc/krb5.keytab sur le serveur." msgid "GSSAPI error creating a display name denoting the client in gss_display_name() in SASL library. This is probably because the client supplied bad data." msgstr "Erreur GSSAPI lors de la création d'un nom d'affichage pour le client dans gss_display_name() dans la bibliothèque SASL. Cela est sans doute dû à des données erronées fournies par le client." msgid "Other entity requested integrity or confidentiality protection in GSSAPI mechanism but this is currently not implemented." msgstr "L'autre entité a fait une requête d'intégrité ou de confidentialité dans le mécanismes GSSAPI mais le soutien de cette requête n'est pas implanté." msgid "SASL mechanism could not parse input" msgstr "Le mécanisme SASL ne peut analyser l'entrée" msgid "Error authenticating user" msgstr "Erreur d'authentification de l'usager" msgid "Integrity error in application payload" msgstr "Erreur d'intégrité dans la charge de l'application" msgid "Client-side functionality not available in library (application error)" msgstr "Fonctionnalité côté client n'est pas disponible dans la bibliothèque (erreur d'application)" msgid "Server-side functionality not available in library (application error)" msgstr "Fonctionnalité côté serveur n'est pas disponible dans la bibliothèque (erreur d'application)" msgid "No callback specified by caller (application error)." msgstr "Pas de retour d'appel spécifié par l'appelent (erreur de l'application)." msgid "Authentication failed because the anonymous token was not provided." msgstr "Échec d'authentification parce que le jeton anonyme n'a pas été fourni." msgid "Authentication failed because the authentication identity was not provided." msgstr "Échec d'authentification parce que l'identité d'authentification n'a pas été fournie." msgid "Authentication failed because the authorization identity was not provided." msgstr "Échec d'authentification parce que l'identité d'autorisation n'a pas été fournie." msgid "Authentication failed because the password was not provided." msgstr "Échec d'authentification parce que le mot de passe n'a pas été fourni." msgid "Authentication failed because the passcode was not provided." msgstr "Échec d'authentification parce que le code de passe n'a pas été fourni." msgid "Authentication failed because the pin code was not provided." msgstr "Échec d'authentification parce que le code NIP n'a pas été fourni." msgid "Authentication failed because the service name was not provided." msgstr "Échec d'authentification parce que le nom de service n'a pas été fourni." msgid "Authentication failed because the host name was not provided." msgstr "Échec d'authentification parce que le nom de l'hôte n'a pas été fourni." msgid "Could not prepare internationalized (non-ASCII) string." msgstr "Ne peut préparer une chaîne de caractères internationalisée (non ASCII)" msgid "SASL function needs larger buffer (internal error)" msgstr "Une fonction SASL a besoin d'un plus grand tampon (erreur interne)" msgid "Could not open file in SASL library" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier dans la bibliothèque SASL" msgid "Could not close file in SASL library" msgstr "Ne peut ferme le fichier dans la bibliothèques SASL" msgid "Cannot get internal library handle (library error)" msgstr "Ne peut obtenir un handle sur la bibliothèque interne (erreur de la bibliothèque)" msgid "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_anonymous() callback (application error)" msgstr "Le mécanismes SASL a besoin de l'appel gsasl_client_callback_anonymous() (erreur de l'application)" msgid "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_password() callback (application error)" msgstr "Le mécanismes SASL a besoin de l'appel gsasl_client_callback_password() (erreur de l'application)" msgid "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_passcode() callback (application error)" msgstr "Le mécanismes SASL a besoin de l'appel gsasl_client_callback_passcode() (erreur de l'application)" msgid "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_pin() callback (application error)" msgstr "Le mécanismes SASL a besoin de l'appel gsasl_client_callback_pin() (erreur de l'application)" msgid "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_authorization_id() callback (application error)" msgstr "Le mécanismes SASL a besoin de l'appel gsasl_client_callback_authorization_id() (erreur de l'application)" msgid "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_authentication_id() callback (application error)" msgstr "Le mécanismes SASL a besoin de l'appel gsasl_client_callback_authentification_id() (erreur de l'application)" msgid "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_service() callback (application error)" msgstr "Le mécanismes SASL a besoin de l'appel gsasl_client_callback_service() (erreur de l'application)" msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_validate() callback (application error)" msgstr "Le mécanismes SASL a besoin de l'appel gsasl_client_callback_validate() (erreur de l'application)" msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_cram_md5() callback (application error)" msgstr "Le mécanismes SASL a besoin de l'appel gsasl_client_callback_cram_md5() (erreur de l'application)" msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_digest_md5() callback (application error)" msgstr "Le mécanismes SASL a besoin de l'appel gsasl_client_callback_digest_md5() (erreur de l'application)" msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_anonymous() callback (application error)" msgstr "Le mécanismes SASL a besoin de l'appel gsasl_client_callback_anonymous() (erreur de l'application)" msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_external() callback (application error)" msgstr "Le mécanismes SASL a besoin de l'appel gsasl_client_callback_external() (erreur de l'application)" msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_realm() callback (application error)" msgstr "Le mécanismes SASL a besoin de l'appel gsasl_client_callback_realm() (erreur de l'application)" msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_securid() callback (application error)" msgstr "Le mécanismes SASL a besoin de l'appel gsasl_client_callback_securid() (erreur de l'application)" msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_service() callback (application error)" msgstr "Le mécanismes SASL a besoin de l'appel gsasl_client_callback_service() (erreur de l'application)" msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_gssapi() callback (application error)" msgstr "Le mécanismes SASL a besoin de l'appel gsasl_client_callback_gssapi() (erreur de l'application)" msgid "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_retrieve() callback (application error)" msgstr "Le mécanismes SASL a besoin de l'appel gsasl_client_callback_retrieve() (erreur de l'application)" msgid "Failed to perform Unicode Normalization on string." msgstr "Échec d'exécution de la Normalisation Unicode sur la chaîne." msgid "No more realms available (non-fatal)" msgstr "Aucun domaine n'est disponible (erreur non fatale)" msgid "The provided library handle was invalid (application error)" msgstr "Le handle de bibliothèque fourni était invalide (erreur d'application)" msgid "Libgsasl unknown error" msgstr "Erreur libgsasl inconnue"