# Danish translation of mysecretdiary # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Keld Simonsen , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mysecretdiary 0.8.1\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-04 23:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-09 11:31+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../bestadmin.php:32 #, c-format msgid "There were %d entries in the best-of list" msgstr "Der fantes %d indlæg i bedst-af-listen" #: ../bestadmin.php:45 msgid "I've deleted the entry" msgstr "Jeg fjernede indlægget" #: ../bestadmin.php:51 msgid "I've added following description" msgstr "Jeg har tilføjet følgende beskrivelse" #: ../bestadmin.php:58 #, c-format msgid "Now there are %d entries in the best-of list" msgstr "Nu findes der %d indlæg i bedst-af-listen" #: ../best.form:15 msgid "want to delete it?" msgstr "vil du fjerne det?" #: ../best.form:19 ../new.php:74 msgid "password" msgstr "adgangskode" #: ../best.php:11 msgid "no best entries yet!" msgstr "ingen bedste indlæg endnu!" #: ../best.php:18 msgid "long listing" msgstr "lang liste" #: ../best.php:20 msgid "short listing" msgstr "kort liste" #: ../calendar.inc.php:4 msgid "January" msgstr "januar" #: ../calendar.inc.php:4 msgid "Febuary" msgstr "februar" #: ../calendar.inc.php:5 msgid "March" msgstr "marts" #: ../calendar.inc.php:5 msgid "April" msgstr "april" #: ../calendar.inc.php:6 msgid "May" msgstr "maj" #: ../calendar.inc.php:6 msgid "June" msgstr "juni" #: ../calendar.inc.php:6 msgid "July" msgstr "juli" #: ../calendar.inc.php:7 msgid "August" msgstr "august" #: ../calendar.inc.php:7 msgid "September" msgstr "september" #: ../calendar.inc.php:8 msgid "October" msgstr "oktober" #: ../calendar.inc.php:8 msgid "November" msgstr "november" #: ../calendar.inc.php:9 msgid "December" msgstr "december" #: ../calendar.inc.php:10 msgid "Sunday" msgstr "søndag" #: ../calendar.inc.php:10 msgid "Monday" msgstr "mandag" #: ../calendar.inc.php:11 msgid "Tuesday" msgstr "tirsdag" #: ../calendar.inc.php:11 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" #: ../calendar.inc.php:12 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" #: ../calendar.inc.php:12 msgid "Friday" msgstr "fredag" #: ../calendar.inc.php:13 msgid "Saturday" msgstr "lørdag" #: ../calendar.php:8 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ../check.php:36 msgid "Check your entry" msgstr "Kontrollér dit indlæg" #: ../check.php:59 msgid "Insert it" msgstr "Indsend det" #: ../check.php:65 msgid "Or edit it again" msgstr "Eller ændr det igen" #: ../delete.php:15 #, c-format msgid "I've deleted the entry with the filename %s" msgstr "Jeg har fjernet indlægget med filnavnet %s" #: ../delete.php:19 msgid "Deleting following entry" msgstr "Fjerner følgende indlæg" #: ../delete.php:26 msgid "Note that there will be a backup if you said so in the config file" msgstr "Bemærk at der vil være en sikkerhedskopi hvis du sagde så i konfigurationsfilen" #: ../delete.php:39 msgid "delete it" msgstr "fjern det" #: ../edit.php:4 msgid "To edit an entry just click at the date" msgstr "Klik på datoen for at ændre et indlæg" #: ../edit.php:18 ../insert.php:27 msgid "an error occured...." msgstr "en fejl hændte..." #: ../insert.php:23 msgid "goto diary" msgstr "gå til dagbog" #: ../navigation.php:32 msgid "main page" msgstr "hovedside" #: ../navigation.php:33 msgid "diary" msgstr "dagbog" #: ../navigation.php:37 ../templates.php:40 msgid "best entries" msgstr "bedste indlæg" #: ../navigation.php:42 msgid "statistics" msgstr "statistik" #: ../navigation.php:43 msgid "calendar" msgstr "kalender" #: ../navigation.php:45 msgid "new entry" msgstr "nyt indlæg" #: ../navigation.php:46 msgid "admin" msgstr "administrér" #: ../new.php:16 msgid "Following special tags are possible" msgstr "Følgende specialmærker er mulige" #: ../new.php:20 msgid "mulitline is possible" msgstr "flerlinjet er mulig" #: ../new.php:24 msgid "for using HTML code the admin must allow and configure it." msgstr "for at kunne bruge HTML-koder skal administratoren tillade og konfigurere det." #: ../new.php:27 msgid "Use" msgstr "Brug" #: ../new.php:27 ../new.php:28 msgid "for" msgstr "for" #: ../new.php:28 msgid "and" msgstr "og" #: ../new.php:57 msgid "your text" msgstr "din tekst" #: ../new.php:63 msgid "If you hate to write in your browser ;-) you can" msgstr "Hvis du afskyr at skrive i din weblæser ;-) kan du" #: ../new.php:64 msgid "append or prepend a file." msgstr "tilføje en fil først eller sidst." #: ../new.php:66 msgid "append file" msgstr "tilføj fil sidst" #: ../new.php:67 msgid "prepend file" msgstr "tilføj fil først" #: ../new.php:78 msgid "add this entry" msgstr "tilføj dette indlæg" #: ../output.php:78 msgid "no entries yet!" msgstr "ingen indlæg endnu!" #: ../output.php:119 msgid "newer" msgstr "nyere" #: ../output.php:123 msgid "older" msgstr "ældre" #: ../output.php:131 msgid "select page" msgstr "vælg side" #: ../output.php:186 msgid "comments" msgstr "kommentarer" #: ../output.php:189 msgid "no comment yet" msgstr "ingen kommentarer endnu" #: ../output.php:193 msgid "new comment" msgstr "ny kommentar" #: ../statistics.php:34 msgid "Entries in year" msgstr "Indlæg i år" #: ../statistics.php:51 ../statistics.php:95 msgid "total" msgstr "totalt" #: ../statistics.php:52 ../statistics.php:99 msgid "entries" msgstr "indlæg" #: ../statistics.php:86 msgid "day" msgstr "dag" #: ../templates.php:30 msgid "edit it" msgstr "ændr det" #: ../templates.php:32 msgid "delete entry" msgstr "fjern indlæg" #: ../templates.php:37 msgid "add to" msgstr "tilføj" #: ../templates.php:77 msgid "read it" msgstr "læs det" #: ../templates.php:79 msgid "edit the description" msgstr "ændr beskrivelsen"