# Swedish translation of mysecretdiary # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Martin Sjögren , 2001. # # $Id: sv.po,v 1.4 2001/11/06 10:33:24 martin Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mysecretdiary 0.8.1\n" "POT-Creation-Date: 2001-11-02 11:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-06 11:31+0100\n" "Last-Translator: Martin Sjögren \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../bestadmin.php:32 #, c-format msgid "There were %d entries in the best-of list" msgstr "Det fanns %d inlägg i bäst-av-listan" #: ../bestadmin.php:45 msgid "I've deleted the entry" msgstr "Jag tog bort inlägget" #: ../bestadmin.php:51 msgid "I've added following description" msgstr "Jag har lagt till följande beskrivning" #: ../bestadmin.php:58 #, c-format msgid "Now there are %d entries in the best-of list" msgstr "Nu finns det %d inlägg i bäst-av-listan" #: ../best.form:15 msgid "want to delete it?" msgstr "vill du ta bort det?" #: ../best.form:19 ../new.php:74 msgid "password" msgstr "lösenord" #: ../best.php:11 msgid "no best entries yet!" msgstr "inga bästa inlägg än!" #: ../best.php:18 msgid "long listing" msgstr "lång lista" #: ../best.php:20 msgid "short listing" msgstr "kort lista" #: ../calendar.inc.php:4 msgid "January" msgstr "januari" #: ../calendar.inc.php:4 msgid "Febuary" msgstr "februari" #: ../calendar.inc.php:5 msgid "March" msgstr "mars" #: ../calendar.inc.php:5 msgid "April" msgstr "april" #: ../calendar.inc.php:6 msgid "May" msgstr "maj" #: ../calendar.inc.php:6 msgid "June" msgstr "juni" #: ../calendar.inc.php:6 msgid "July" msgstr "juli" #: ../calendar.inc.php:7 msgid "August" msgstr "augusti" #: ../calendar.inc.php:7 msgid "September" msgstr "september" #: ../calendar.inc.php:8 msgid "October" msgstr "oktober" #: ../calendar.inc.php:8 msgid "November" msgstr "november" #: ../calendar.inc.php:9 msgid "December" msgstr "december" #: ../calendar.inc.php:10 msgid "Sunday" msgstr "söndag" #: ../calendar.inc.php:10 msgid "Monday" msgstr "måndag" #: ../calendar.inc.php:11 msgid "Tuesday" msgstr "tisdag" #: ../calendar.inc.php:11 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" #: ../calendar.inc.php:12 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" #: ../calendar.inc.php:12 msgid "Friday" msgstr "fredag" #: ../calendar.inc.php:13 msgid "Saturday" msgstr "lördag" #: ../calendar.php:8 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ../check.php:36 msgid "Check your entry" msgstr "Kontrollera ditt inlägg" #: ../check.php:59 msgid "Insert it" msgstr "Lägg in det" #: ../check.php:65 msgid "Or edit it again" msgstr "Eller ändra det igen" #: ../delete.php:15 #, c-format msgid "I've deleted the entry with the filename %s" msgstr "Jag har tagit bort inlägget med filnamnet %s" #: ../delete.php:19 msgid "Deleting following entry" msgstr "Tar bort följande inlägg" #: ../delete.php:26 msgid "Note that there will be a backup if you said so in the config file" msgstr "Observera att det kommer finnas en säkerhetskopia om du sade så i konfigurationsfilen" #: ../delete.php:39 msgid "delete it" msgstr "ta bort det" #: ../edit.php:4 msgid "To edit an entry just click at the date" msgstr "Klicka på datumet för att ändra ett inlägg" #: ../edit.php:18 ../insert.php:27 msgid "an error occured...." msgstr "ett fel inträffade..." #: ../insert.php:23 msgid "goto diary" msgstr "gå till dagbok" #: ../navigation.php:31 msgid "main page" msgstr "huvudsida" #: ../navigation.php:32 msgid "diary" msgstr "dagbok" #: ../navigation.php:36 ../templates.php:40 msgid "best entries" msgstr "bästa inlägg" #: ../navigation.php:40 msgid "statistics" msgstr "statistik" #: ../navigation.php:41 msgid "calendar" msgstr "kalender" #: ../navigation.php:42 msgid "new entry" msgstr "nytt inlägg" #: ../navigation.php:43 msgid "admin" msgstr "administrera" #: ../new.php:16 msgid "Following special tags are possible" msgstr "Följande specialmärken är möjliga" #: ../new.php:20 msgid "mulitline is possible" msgstr "flerradiga är möjliga" #: ../new.php:24 msgid "for using HTML code the admin must allow and configure it." msgstr "för att kunna använda HTML-koder måste administratören tillåta och konfigurera det." #: ../new.php:27 msgid "Use" msgstr "Använd" #: ../new.php:27 ../new.php:28 msgid "for" msgstr "för" #: ../new.php:28 msgid "and" msgstr "och" #: ../new.php:57 msgid "your text" msgstr "din text" #: ../new.php:63 msgid "If you hate to write in your browser ;-) you can" msgstr "Om du avskyr att skriva i din webbläsare ;-) kan du" #: ../new.php:64 msgid "append or prepend a file." msgstr "lägga till en fil först eller sist." #: ../new.php:66 msgid "append file" msgstr "lägg till fil sist" #: ../new.php:67 msgid "prepend file" msgstr "lägg till fil först" #: ../new.php:78 msgid "add this entry" msgstr "lägg till detta inlägg" #: ../output.php:78 msgid "no entries yet!" msgstr "inga inlägg än!" #: ../output.php:119 msgid "newer" msgstr "nyare" #: ../output.php:123 msgid "older" msgstr "äldre" #: ../output.php:131 msgid "select page" msgstr "välj sida" #: ../output.php:186 msgid "comments" msgstr "kommentarer" #: ../output.php:189 msgid "no comment yet" msgstr "inga kommentarer än" #: ../output.php:193 msgid "new comment" msgstr "ny kommentar" #: ../statistics.php:34 msgid "Entries in year" msgstr "Inlägg år" #: ../statistics.php:51 ../statistics.php:95 msgid "total" msgstr "totalt" #: ../statistics.php:52 ../statistics.php:99 msgid "entries" msgstr "inlägg" #: ../statistics.php:86 msgid "day" msgstr "dag" #: ../templates.php:30 msgid "edit it" msgstr "ändra det" #: ../templates.php:32 msgid "delete entry" msgstr "ta bort inlägg" #: ../templates.php:37 msgid "add to" msgstr "lägg till" #: ../templates.php:77 msgid "read it" msgstr "läs det" #: ../templates.php:79 msgid "edit the description" msgstr "ändra beskrivningen"