# Esperanto translation of popt # Copyright (C) 2015 Felipe Castro # This file is put in the public domain. # Felipe Castro , 2008, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: popt 1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-17 13:35-0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-31 10:06-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: popt.c:47 msgid "unknown errno" msgstr "nekonata erarnumero" #: popt.c:1290 #, c-format msgid "option type (%u) not implemented in popt\n" msgstr "la opcia tipo (%u) ne estas realigita en popt\n" #: popt.c:1711 msgid "missing argument" msgstr "mankas argumento" #: popt.c:1713 msgid "unknown option" msgstr "nekonata opcio" #: popt.c:1715 msgid "mutually exclusive logical operations requested" msgstr "reciprokaj logikaj operacioj estas postulataj" #: popt.c:1717 msgid "opt->arg should not be NULL" msgstr "opt->arg ne devus esti NULL" #: popt.c:1719 msgid "aliases nested too deeply" msgstr "kromnomoj estas ingitaj tro profunde" #: popt.c:1721 msgid "error in parameter quoting" msgstr "eraro en parametra citado" #: popt.c:1723 msgid "invalid numeric value" msgstr "nevalida numera valoro" #: popt.c:1725 msgid "number too large or too small" msgstr "numero tro granda aŭ tro eta" #: popt.c:1727 msgid "memory allocation failed" msgstr "malsukceso dum okupado de memoro" #: popt.c:1729 msgid "config file failed sanity test" msgstr "agorda dosiero fiaskis dum kontrolo de kohereco" #: popt.c:1733 msgid "unknown error" msgstr "nekonata eraro" #: popthelp.c:75 popthelp.c:86 msgid "Show this help message" msgstr "Montri tiun ĉi helpmesaĝon" #: popthelp.c:76 popthelp.c:87 msgid "Display brief usage message" msgstr "Montri resumitan mesaĝon pri uzado" #: popthelp.c:90 msgid "Display option defaults in message" msgstr "Montri la implicitajn valorojn de la opcio en la mesaĝo" #: popthelp.c:92 msgid "Terminate options" msgstr "Opcioj pri finiĝo" #: popthelp.c:191 msgid "Help options:" msgstr "Help-opcioj:" #: popthelp.c:192 msgid "Options implemented via popt alias/exec:" msgstr "Opcioj realigitaj per popt alias/exec:" #: popthelp.c:200 msgid "NONE" msgstr "NENIO" #: popthelp.c:202 msgid "VAL" msgstr "VAL" #: popthelp.c:206 msgid "INT" msgstr "INT" #: popthelp.c:207 msgid "SHORT" msgstr "SHORT" #: popthelp.c:208 msgid "LONG" msgstr "LONG" #: popthelp.c:209 msgid "LONGLONG" msgstr "LONGLONG" #: popthelp.c:210 msgid "STRING" msgstr "STRING" #: popthelp.c:211 msgid "FLOAT" msgstr "FLOAT" #: popthelp.c:212 msgid "DOUBLE" msgstr "DOUBLE" #: popthelp.c:215 msgid "ARG" msgstr "ARG" #: popthelp.c:649 msgid "Usage:" msgstr "Uzado:" #: popthelp.c:672 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPCIO...]"