# Brazilian Portuguese translation for popt. # This file is put in the public domain. # Enrico Nicoletto , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: popt 1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-17 13:35-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-22 00:13-0300\n" "Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" # Many functions provide an error number in errno, which has type int and is defined in . #: popt.c:47 msgid "unknown errno" msgstr "\"errno\" desconhecido" #: popt.c:1290 #, c-format msgid "option type (%u) not implemented in popt\n" msgstr "tipo de opção (%u) não foi implementado no popt\n" #: popt.c:1711 msgid "missing argument" msgstr "argumento em falta" #: popt.c:1713 msgid "unknown option" msgstr "opção desconhecida" #: popt.c:1715 msgid "mutually exclusive logical operations requested" msgstr "operações lógicas mutuamente exclusivas solicitadas" #: popt.c:1717 msgid "opt->arg should not be NULL" msgstr "opt->arg não deve ser nulo (NULL)" #: popt.c:1719 msgid "aliases nested too deeply" msgstr "apelidos (aliases) aninhados muito profundamente" #: popt.c:1721 msgid "error in parameter quoting" msgstr "erro em delimitação de parâmetro" #: popt.c:1723 msgid "invalid numeric value" msgstr "valor numério inválido" #: popt.c:1725 msgid "number too large or too small" msgstr "número muito comprido ou muito pequeno" #: popt.c:1727 msgid "memory allocation failed" msgstr "falha em alocação de memória" #: popt.c:1729 msgid "config file failed sanity test" msgstr "" #: popt.c:1733 msgid "unknown error" msgstr "erro desconhecido" #: popthelp.c:75 popthelp.c:86 msgid "Show this help message" msgstr "Mostra esta mensagem de ajuda" #: popthelp.c:76 popthelp.c:87 msgid "Display brief usage message" msgstr "Exibe breve uso de mensagem" #: popthelp.c:90 msgid "Display option defaults in message" msgstr "Exibe padrões de opções em mensagens" #: popthelp.c:92 msgid "Terminate options" msgstr "Opções de encerramento" #: popthelp.c:191 msgid "Help options:" msgstr "Opções de ajuda:" #: popthelp.c:192 msgid "Options implemented via popt alias/exec:" msgstr "Opções implementadas através de apelido (alias) popt/exec:" #: popthelp.c:200 msgid "NONE" msgstr "NONE" #: popthelp.c:202 msgid "VAL" msgstr "VAL" #: popthelp.c:206 msgid "INT" msgstr "INT" #: popthelp.c:207 msgid "SHORT" msgstr "" #: popthelp.c:208 msgid "LONG" msgstr "LONG" #: popthelp.c:209 msgid "LONGLONG" msgstr "LONGLONG" #: popthelp.c:210 msgid "STRING" msgstr "STRING" #: popthelp.c:211 msgid "FLOAT" msgstr "FLOAT" #: popthelp.c:212 msgid "DOUBLE" msgstr "DOUBLE" #: popthelp.c:215 msgid "ARG" msgstr "ARG" #: popthelp.c:649 msgid "Usage:" msgstr "Utilização:" #: popthelp.c:672 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPÇÃO...]"