# translation of popt-1.14.ru.po to Russian # This file is put in the public domain. # This file is distributed under the same license as the popt package. # Eugene Kanter , 2001. # Yuri Kozlov , 2009, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: popt 1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-17 13:35-0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-30 22:12+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: popt.c:47 msgid "unknown errno" msgstr "неизвестное значение errno" #: popt.c:1290 #, c-format msgid "option type (%u) not implemented in popt\n" msgstr "обработка параметра (%u) в popt не предусмотрена\n" #: popt.c:1711 msgid "missing argument" msgstr "пропущен аргумент" #: popt.c:1713 msgid "unknown option" msgstr "неизвестный параметр" #: popt.c:1715 msgid "mutually exclusive logical operations requested" msgstr "запрошены взаимно исключающие логические операции" #: popt.c:1717 msgid "opt->arg should not be NULL" msgstr "opt->arg не может быть NULL" #: popt.c:1719 msgid "aliases nested too deeply" msgstr "превышен уровень допустимой рекурсии подстановок" #: popt.c:1721 msgid "error in parameter quoting" msgstr "ошибка помещения параметров в кавычки" #: popt.c:1723 msgid "invalid numeric value" msgstr "неправильное числовое значение" #: popt.c:1725 msgid "number too large or too small" msgstr "числовое значение за пределами предусмотренного" #: popt.c:1727 msgid "memory allocation failed" msgstr "не удалось выделить память" #: popt.c:1729 msgid "config file failed sanity test" msgstr "ошибки в файле настройки" #: popt.c:1733 msgid "unknown error" msgstr "неизвестная ошибка" #: popthelp.c:75 popthelp.c:86 msgid "Show this help message" msgstr "Показать эту справку" #: popthelp.c:76 popthelp.c:87 msgid "Display brief usage message" msgstr "Показать краткую инструкцию по использованию" #: popthelp.c:90 msgid "Display option defaults in message" msgstr "Показать параметры по умолчанию" #: popthelp.c:92 msgid "Terminate options" msgstr "Завершает параметры" #: popthelp.c:191 msgid "Help options:" msgstr "Параметры вывода справки:" #: popthelp.c:192 msgid "Options implemented via popt alias/exec:" msgstr "Параметры, реализованные через popt alias/exec:" #: popthelp.c:200 msgid "NONE" msgstr "NONE" #: popthelp.c:202 msgid "VAL" msgstr "VAL" #: popthelp.c:206 msgid "INT" msgstr "INT" #: popthelp.c:207 msgid "SHORT" msgstr "SHORT" #: popthelp.c:208 msgid "LONG" msgstr "LONG" #: popthelp.c:209 msgid "LONGLONG" msgstr "LONGLONG" #: popthelp.c:210 msgid "STRING" msgstr "STRING" #: popthelp.c:211 msgid "FLOAT" msgstr "FLOAT" #: popthelp.c:212 msgid "DOUBLE" msgstr "DOUBLE" #: popthelp.c:215 msgid "ARG" msgstr "ARG" #: popthelp.c:649 msgid "Usage:" msgstr "Использование:" #: popthelp.c:672 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ПАРАМЕТР...]"