# Kinyarwanda translations for screem package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the screem package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: screem 0.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-04-27 22:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../screem.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Screem HTML/XML Editor" msgstr "Webu Muhinduzi" #: ../screem.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Website editor and management system" msgstr "Webu Muhinduzi Na Sisitemu" #: ../screem.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "Apply highlighting to printout" msgstr "Igaragaza cyane Kuri" #: ../screem.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Auto Save" msgstr "Kubika" #: ../screem.schemas.in.h:3 msgid "Auto Save Interval" msgstr "" #: ../screem.schemas.in.h:4 msgid "Backup Copy Extension" msgstr "" #: ../screem.schemas.in.h:5 msgid "Default DTD" msgstr "" #: ../screem.schemas.in.h:6 msgid "Default FALSE booleans" msgstr "" #: ../screem.schemas.in.h:7 msgid "Default TRUE booleans" msgstr "" #: ../screem.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Default filename" msgstr "Izina ry'idosiye:" #: ../screem.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Default font" msgstr "Intego- nyuguti" #: ../screem.schemas.in.h:10 #, fuzzy msgid "Do not split words over two lines" msgstr "OYA Gutandukanya Amagambo KURI Imirongo" #: ../screem.schemas.in.h:11 msgid "Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect if the \"Create Backup Copies\" option is turned on." msgstr "" #: ../screem.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "If lines are to be printed, print them every N lines" msgstr "Imirongo Kuri Byacapwe Gucapa buri Imirongo" #: ../screem.schemas.in.h:13 msgid "Load tag trees on startup in a separate thread" msgstr "" #: ../screem.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Message view scrollback lines" msgstr "Kureba Imirongo" #: ../screem.schemas.in.h:15 msgid "Mime Type for new blank documents" msgstr "" #: ../screem.schemas.in.h:16 msgid "Number of minutes after which screem will automatically save modified files. This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on." msgstr "" #: ../screem.schemas.in.h:17 msgid "Override the desktop default for toolbar appearance" msgstr "" #: ../screem.schemas.in.h:18 #, fuzzy msgid "Print lines every N lines" msgstr "Imirongo buri Imirongo" #: ../screem.schemas.in.h:19 #, fuzzy msgid "Should Screem load remote files" msgstr "Ibirimo Idosiye" #: ../screem.schemas.in.h:20 #, fuzzy msgid "Should a header be printed" msgstr "a Umutwempangano Byacapwe" #: ../screem.schemas.in.h:21 msgid "Should files that have been modified automatically save after a time interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" option." msgstr "" #: ../screem.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "Should line numbers be printed" msgstr "Umurongo Imibare Byacapwe" #: ../screem.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "Should lines be wrapped at characters" msgstr "Imirongo ku Inyuguti" #: ../screem.schemas.in.h:24 #, fuzzy msgid "Should remote DTDs, images etc be loaded" msgstr "Ishusho" #: ../screem.schemas.in.h:25 #, fuzzy msgid "Should the main toolbar be shown" msgstr "i Umwanyabikoresho" #: ../screem.schemas.in.h:26 #, fuzzy msgid "Should the syntax highlighting be printed as well" msgstr "i Igaragaza cyane Byacapwe Nka" #: ../screem.schemas.in.h:27 #, fuzzy msgid "Should the wizard toolbar be shown" msgstr "i Umwanyabikoresho" #: ../screem.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "The character set a page uses if the page doesn't define one itself" msgstr "Inyuguti Gushyiraho a Ipaji NIBA i Ipaji Kugaragaza..." #: ../screem.schemas.in.h:29 msgid "The column to draw the right hand margin" msgstr "" #: ../screem.schemas.in.h:30 #, fuzzy msgid "The current hint number" msgstr "KIGEZWEHO Umubare" #: ../screem.schemas.in.h:31 #, fuzzy msgid "The default character set a page uses" msgstr "Mburabuzi Inyuguti Gushyiraho a Ipaji" #: ../screem.schemas.in.h:32 #, fuzzy msgid "The default doctype to use if a page doesn't define one" msgstr "Mburabuzi Ubwoko bw'inyandiko Kuri Gukoresha NIBA a Ipaji Kugaragaza..." #: ../screem.schemas.in.h:33 #, fuzzy msgid "The default filename used when creating a new page" msgstr "Mburabuzi Izina ry'idosiye: Ryari: a Gishya Ipaji" #: ../screem.schemas.in.h:34 #, fuzzy msgid "The editor background color" msgstr "Muhinduzi Mbuganyuma Ibara" #: ../screem.schemas.in.h:35 #, fuzzy msgid "The editor text color" msgstr "Muhinduzi Umwandiko Ibara" #: ../screem.schemas.in.h:36 msgid "The mime type that new blank documents will be created as." msgstr "" #: ../screem.schemas.in.h:37 #, fuzzy msgid "The number of lines in the message view window" msgstr "Umubare Bya Imirongo in i Ubutumwa Kureba Idirishya" #: ../screem.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "The path to the directory containing the hints files" msgstr "Inzira Kuri i bushyinguro i Idosiye" #: ../screem.schemas.in.h:39 #, fuzzy msgid "The path to the main glade file" msgstr "Inzira Kuri i IDOSIYE" #: ../screem.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "The path to the main glade file, this is set upon starting screem if it isn't already" msgstr "Inzira Kuri i IDOSIYE iyi ni Gushyiraho NIBA si" #: ../screem.schemas.in.h:41 #, fuzzy msgid "The position of the document tabs, valid values are \"top\", \"right\", \"bottom\", and \"left\"" msgstr "Ibirindiro Bya i Inyandiko Amasimbuka Byemewe Uduciro Hejuru: Iburyo: Hasi: Na Ibumoso:" #: ../screem.schemas.in.h:42 #, fuzzy msgid "Toolbar appearance" msgstr "Umwanyabikoresho Kugaragaza Na Imigaragarire" #: ../screem.schemas.in.h:43 #, fuzzy msgid "Use the colors from the current theme in the editor" msgstr "i Amabara Bivuye i KIGEZWEHO in i Muhinduzi" #: ../screem.schemas.in.h:44 #, fuzzy msgid "Use the font from the current theme in the editor" msgstr "i Intego- nyuguti Bivuye i KIGEZWEHO in i Muhinduzi" #: ../screem.schemas.in.h:45 #, fuzzy msgid "Use theme colors" msgstr "Amabara" #: ../screem.schemas.in.h:46 #, fuzzy msgid "Use theme font" msgstr "Intego- nyuguti" #: ../screem.schemas.in.h:47 msgid "When set tag trees are loaded in a separate thread on startup. This can make screem usable sooner rather than blocking all usage until every tree is loaded." msgstr "" #: ../screem.schemas.in.h:48 #, fuzzy msgid "When wrapping is enabled wrap based on words, not characters" msgstr "ni Bikora Gufunika ku Amagambo OYA Inyuguti" #: ../screem.schemas.in.h:49 msgid "Whether screem should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" option." msgstr "" #: ../screem.schemas.in.h:50 msgid "screem will check for this key on startup, if it doesn't get the value TRUE then it will exit" msgstr "" #: ../screem.schemas.in.h:51 msgid "setting used by screem to check schemas are present, do not change it" msgstr "" #: ../screem.schemas.in.h:52 #, fuzzy msgid "width of a tab in characters" msgstr "Ubugari Bya a Isunika in Inyuguti" #: ../data/mime/screem.xml.in.h:1 msgid "Actionscript source code" msgstr "" #: ../data/mime/screem.xml.in.h:2 msgid "Compiled WML Script" msgstr "" #: ../data/mime/screem.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "Compiled WML document" msgstr "Funga a Inyandiko" #: ../data/mime/screem.xml.in.h:4 msgid "HTML Component" msgstr "" #: ../data/mime/screem.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "HTML document" msgstr "Inyandiko" #: ../data/mime/screem.xml.in.h:6 msgid "Javascript source code" msgstr "" #: ../data/mime/screem.xml.in.h:7 #, fuzzy msgid "PHP script" msgstr "akarango?" #: ../data/mime/screem.xml.in.h:8 msgid "PHP script source" msgstr "" #: ../data/mime/screem.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "Screem Project file" msgstr "Ibirimo Idosiye" #: ../data/mime/screem.xml.in.h:10 #, fuzzy msgid "Screem Tag Tree file" msgstr "Ibirimo Idosiye" #: ../data/mime/screem.xml.in.h:11 msgid "WML Bitmap image" msgstr "" #: ../data/mime/screem.xml.in.h:12 #, fuzzy msgid "WML Script" msgstr "Inyandikoporogaramu" #: ../data/mime/screem.xml.in.h:13 #, fuzzy msgid "WML document" msgstr "Kubika a Inyandiko" #: ../data/mime/screem.xml.in.h:14 msgid "Web Editor Markup Language" msgstr "" #: ../data/mime/screem.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "XHTML document" msgstr "Inyandiko" #: ../data/tagtrees/apache.xml.in.h:1 msgid "Allow any Users" msgstr "" #: ../data/tagtrees/apache.xml.in.h:2 msgid "Allow group" msgstr "" #: ../data/tagtrees/apache.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "Apache" msgstr "Gusimbura" #: ../data/tagtrees/apache.xml.in.h:4 msgid "Apache configuration resources" msgstr "" #: ../data/tagtrees/apache.xml.in.h:5 msgid "Basic Authentication" msgstr "" #: ../data/tagtrees/apache.xml.in.h:6 msgid "Group file entry" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:1 msgid "A shorthand method for specifying the top, right, bottom, left margin widths / heights" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:2 msgid "A shorthand method of applying the list-style properties" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:3 msgid "Aural" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:4 msgid "CSS 2.0" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "CSS 2.0 properties" msgstr "indangakintu" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:6 msgid "Controls how an element is rendered, if at all" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:7 msgid "Controls if empty cells in tables should be shown or not" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:8 msgid "Controls tiling of background images" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:9 msgid "Enables a variant of the font to be used, such as small-caps" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:10 msgid "Increment a named counter" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:11 #, fuzzy msgid "Interactive" msgstr "Bifitanye isano" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:12 #, fuzzy msgid "Paged" msgstr "Byahinduwe" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:13 msgid "Properties for aural media" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:14 msgid "Properties for interactive media" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:15 msgid "Properties for paged media" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:16 msgid "Properties for visual media" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:17 msgid "Provides a height for an element" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:18 msgid "Provides a way to stretch / squash the font" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:19 msgid "Reset a named counter to 0, or a specified value" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:20 msgid "Set the aspect ratio of the font" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:21 msgid "Set the mouse pointer to the specified type" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:22 msgid "Sets an image to use as the background" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:23 #, fuzzy msgid "Sets the background colour" msgstr "Muhinduzi Mbuganyuma Ibara" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:24 msgid "Sets the text direction, left to right, right to left, etc." msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:25 msgid "Shorthand for setting the individual font properties" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:26 msgid "Specifies a maximum height for an element, does not apply to table elements" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:27 msgid "Specifies a maximum width for an element, does not apply to table elements" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:28 msgid "Specifies a minimum height for an element, does not apply to table elements" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:29 msgid "Specifies a minimum width for an element, does not apply to table elements" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:30 msgid "Specifies an image that should be used as the marker in a list or list item" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:31 msgid "Specifies how big the font should be" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:32 msgid "Specifies if an element should float to the left or right, or not at all." msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:33 msgid "Specifies if the background is fixed to the viewport if it scrolls, which is the default." msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:34 msgid "Specifies if the font should be italic, oblique, etc." msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:35 msgid "Specifies the height of the bottom margin on an element" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:36 msgid "Specifies the height of the top margin on an element" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:37 msgid "Specifies the offset of the left hand side of a positioned element" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:38 msgid "Specifies the position of a background image if one is given" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:39 msgid "Specifies the spacing between letters" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:40 msgid "Specifies the type of marker to display, circle, square etc." msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:41 msgid "Specifies the weight of the font" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:42 msgid "Specifies the width of the left hand margin on an element" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:43 msgid "Specifies the width of the right hand margin on an element" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:44 msgid "The name of the font, or font family to use" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:45 msgid "Used to control if the list marker is rendered inside or outside the actual list item" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:46 msgid "Visual" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:47 msgid "background is shorthand for setting the individual background properties" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:48 msgid "border is shorthand for setting the individual border properties on all four borders" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:49 msgid "border-bottom is shorthand for setting the style, colour and width of the bottom border" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:50 msgid "border-bottom-color sets the colour of the bottom border" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:51 msgid "border-bottom-style sets the style of the bottom border" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:52 msgid "border-bottom-width sets the width of the bottom border" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:53 msgid "border-collapse controls how borders are handled in tables" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:54 msgid "border-color is shorthand for setting the colour of all four borders" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:55 msgid "border-left is shorthand for setting the style, colour and width of the left hand border" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:56 msgid "border-left-color sets the colour of the left hand border" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:57 msgid "border-left-style sets the style of the left hand border" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:58 msgid "border-left-width sets the width of the left hand border" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:59 msgid "border-right is shorthand for setting the style, colour and width of the right hand border" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:60 msgid "border-right-color sets the colour of the right hand border" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:61 msgid "border-right-style sets the style of the right hand border" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:62 msgid "border-right-width sets the width of the right hand border" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:63 msgid "border-spacing controls the spacing between cell borders in tables" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:64 msgid "border-style is shorthand for setting the style of all four borders" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:65 msgid "border-top is shorthand for setting the style, colour and width of the top border" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:66 msgid "border-top-color sets the colour of the top border" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:67 msgid "border-top-style sets the style of the top border" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:68 msgid "border-top-width sets the width of the top border" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:69 msgid "border-width is shorthand for setting the width of all four borders" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:70 msgid "bottom specifies the offset from the bottom edge of the containing block" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:71 msgid "caption-side specifies where a table caption will appear" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:72 msgid "clear specifies which sides of an element may not have a earlier floating element next to them" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:73 msgid "clip specifies the clipping rectangle for the element" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:74 msgid "color specifies the foreground colour to be used for text" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:75 msgid "content provides a way of inserting extra content into the document" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:76 msgid "controls how content that does not fit inside its element should be handled" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:77 msgid "controls the padding added to the bottom of the element inside the border." msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:78 msgid "controls the padding added to the element inside the border. This property is shorthand for setting top, right, bottom, and left in one go." msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:79 msgid "controls the padding added to the left of the element inside the border." msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:80 msgid "controls the padding added to the right of the element inside the border." msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:81 msgid "controls the padding added to the top of the element inside the border." msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:82 msgid "outline is shorthand for setting the individual outline properties on all sides of the box" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:83 msgid "outline-color sets the colour of the outline on all sides of the box" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:84 msgid "outline-style sets the style of the outline on all sides of the box" msgstr "" #: ../data/tagtrees/css.xml.in.h:85 msgid "outline-width sets the width of the outline on all sides of the box" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:1 msgid "A directory listing, e.g. showing files / directories. This tag not part of strict HTML 4" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:2 msgid "A generic list item, use this for items in all list types except definition lists" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:3 msgid "A special type of table cell which indicates the cell contains a heading for the column it is in" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:4 msgid "Abbreviation" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:5 msgid "Acronym" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:6 ../data/tagtrees/teixlite.xml.in.h:58 msgid "Address" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:7 msgid "All HTML 4.0 Elements" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:8 ../data/tagtrees/teixlite.xml.in.h:65 msgid "Anchor" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:9 msgid "Another generic element with no default styling. This differs from <div> in that it is an inline element so does not cause line breaks at all." msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:10 msgid "Basefont" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:11 msgid "Basic page structure tags" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:12 msgid "Bi-directional overide" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:13 msgid "Big" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:14 msgid "Block quotation" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "Body Structure" msgstr "Imiterere" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:16 ../glade/screem.glade.h:101 #: ../src/screem-window-menus.c:4191 msgid "Bold" msgstr "Gitsindagiye" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:17 ../src/screem-window-menus.c:4287 #: ../src/screem-window-menus.c:4289 msgid "Button" msgstr "Buto" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:18 #, fuzzy msgid "Centre align" msgstr "Itondeka Ibumoso" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:19 ../data/tagtrees/teixlite.xml.in.h:91 #, fuzzy msgid "Citation" msgstr "Iboneza" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:20 ../data/tagtrees/teixlite.xml.in.h:95 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Gufunga" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:21 msgid "Column" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:22 msgid "Column group" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:23 msgid "Content between this tag will only be shown if there has been a <script> tag which the browser could not run as it does not support the type of script" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:24 msgid "Create a group of columns, enables properties to be assigned to a number of columns at once" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:25 msgid "Defines a column in a column group for a table. This allows you to specify properties for all cells in that specific column" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:26 msgid "Defines a form. Forms can not be nested." msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:27 msgid "Defines a group of frames by the size of rows and/or columns. This tag is only present with the Frameset DOCTYPE" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:28 #, fuzzy msgid "Defines a row in a table" msgstr "Umubare Bya Imbariro in i imbonerahamwe#" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:29 msgid "Defines a specific area of an image map which can be used to link to another file/document" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:30 msgid "Defines an individual frame for a <frameset>. This tag is only present with the Frameset DOCTYPE" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:31 msgid "Definition description" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:32 msgid "Definition list" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:33 #, fuzzy msgid "Definition title" msgstr "Igihe" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:34 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Gusiba" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:35 #, fuzzy msgid "Directory listing" msgstr "Ububiko" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:36 msgid "Displays the content with a line struck through it. This tag is not allowed in Strict HTML 4" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:37 #, fuzzy msgid "Document base URI" msgstr "Inyandiko" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:38 #, fuzzy msgid "Document body" msgstr "Inyandiko" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:39 #, fuzzy msgid "Document head" msgstr "Inyandiko" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:40 #, fuzzy msgid "Document title" msgstr "Inyandiko" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:41 msgid "Emphasize" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:42 #, fuzzy msgid "Fieldset" msgstr "Idosiye " #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:43 #: ../plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:11 #: ../src/screem-window-menus.c:4231 msgid "Font" msgstr "Umukono" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:44 ../src/screem-window-menus.c:3920 msgid "Fonts" msgstr "Imyandikire" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:45 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "Amafishi" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:46 ../src/screem-window-menus.c:3922 msgid "Forms" msgstr "Amafishi" # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:MN_FRM.FN_FORMAT_FRAME_DLG.text #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:47 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "Ikadiri..." # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:MN_FRM.FN_FORMAT_FRAME_DLG.text #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:48 #, fuzzy msgid "Frames" msgstr "Ikadiri..." #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:49 msgid "Frames alternative" msgstr "" # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:MN_FRM.FN_FORMAT_FRAME_DLG.text #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:50 #, fuzzy msgid "Frameset" msgstr "Ikadiri..." #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:51 msgid "Frameset DTD" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:52 msgid "Generic block container" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:53 msgid "Generic inline container" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:54 msgid "Generic object" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:55 ../data/tagtrees/teixlite.xml.in.h:154 #, fuzzy msgid "Global Structure" msgstr "Imiterere" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:56 #, fuzzy msgid "HTML 4.0" msgstr "HTML" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:57 msgid "Heading (1)" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:58 msgid "Heading (1.1)" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:59 msgid "Heading (1.1.1)" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:60 msgid "Heading (1.1.1.1)" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:61 msgid "Heading (1.1.1.1.1)" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:62 msgid "Heading (1.1.1.1.1.1)" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:63 msgid "Horizontal line" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:64 msgid "If just emphasizing something with <em> is not a strong enough indication of how important something is then this tag can be useful. Browsers generally render this in bold, but it should not be used just for this effect." msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:65 #: ../plugins/object-wizard/object-wizard.c:96 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "Ishusho" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:66 #, fuzzy msgid "Image map" msgstr "Ishusho" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:67 msgid "Image map area" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:68 msgid "Inline frame" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:69 #, fuzzy msgid "Input box" msgstr "Ibyinjizwa" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:70 msgid "Inputted text" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:71 #, fuzzy msgid "Inserted" msgstr "Kongeramo" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:72 #, fuzzy msgid "Inserts a horizontal line" msgstr "Nka a Ihuza" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:73 #, fuzzy msgid "Inserts an image into a page" msgstr "Ipaji" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:74 msgid "Instance definition" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:75 ../glade/screem.glade.h:178 #: ../src/screem-window-menus.c:4195 msgid "Italic" msgstr "Kiberamye" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:76 msgid "Java applet" msgstr "" # sch/source\ui\dlg\tplabel.src:TP_AXIS_LABEL.CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR.text #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:77 ../data/tagtrees/teixlite.xml.in.h:184 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Kwerekana uturango" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:78 msgid "Legend" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:79 #, fuzzy msgid "Links" msgstr "Ihuriro" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:80 msgid "List item" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:81 ../data/tagtrees/teixlite.xml.in.h:191 msgid "Lists" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:82 msgid "Makes the content bold" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:83 msgid "Makes the content italic" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:84 msgid "Media independant link" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:85 msgid "Menu list" msgstr "" #: ../data/tagtrees/html.xml.in.h:86 #, fuzzy msgid "Meta information" msgstr "Match" msgstr " Mozilla, Opera, Safari etc. allow them on anything" msgstr "6 Na Ntoya ku a Mozilla Kwemerera ku" #: ../plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:20 msgid "Size / Placement" msgstr "" #: ../plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:22 msgid "" "Unvisited\n" "Visited" msgstr "" #: ../plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:24 #, fuzzy msgid "When checked the rule will only apply if the match is a hyperlink" msgstr "Ivivuwe i Gukurikiza NIBA i BIHUYE ni a Ihuzanyobora" #: ../plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:25 #, fuzzy msgid "_Apply to user action" msgstr "Kuri Ukoresha: Igikorwa" #: ../plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:26 #, fuzzy msgid "_Hyperlink" msgstr "ihuza" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.text #: ../plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:27 ../glade/screem.glade.h:306 #: ../src/screem-window-menus.c:3916 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Kongeramo" # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text #: ../plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:28 #: ../plugins/object-wizard/object-wizard.glade.h:13 #: ../glade/screem.glade.h:314 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Intaho:" #: ../plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Match" msgstr "ID" #: ../plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:30 #, fuzzy msgid "_Styles" msgstr "Ipaji y'imisusire" #: ../plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:31 msgid "" "activated\n" "hovered\n" "focused" msgstr "" #: ../plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:34 msgid "bottom _color" msgstr "" #: ../plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:35 msgid "bottom _style" msgstr "" #: ../plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:36 msgid "bottom _width" msgstr "" #: ../plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:37 #, fuzzy msgid "left _color" msgstr "Ibara ry'Inyandiko..." #: ../plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:38 msgid "left _style" msgstr "" #: ../plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:39 msgid "left _width" msgstr "" #: ../plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:40 #, fuzzy msgid "right _color" msgstr "a Ibara" #: ../plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:41 #, fuzzy msgid "right _style" msgstr "Nyuma" #: ../plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:42 msgid "right _width" msgstr "" #: ../plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:43 #, fuzzy msgid "top _color" msgstr "Ibara ry'Inyandiko..." #: ../plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:44 msgid "top _style" msgstr "" #: ../plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:45 msgid "top _width" msgstr "" #: ../plugins/entityWizard/entityWizard.c:42 msgid "Screem Entity Wizard" msgstr "" #: ../plugins/entityWizard/entityWizard.c:43 #, fuzzy msgid "A wizard for inserting entities for special characters" msgstr "Byinjijwemo kugirango Bidasanzwe Inyuguti" #: ../plugins/entityWizard/entityWizard.c:92 msgid "Entity Wizard" msgstr "" #: ../plugins/entityWizard/entityWizard.c:93 #, fuzzy msgid "Select an Entity to Insert" msgstr "Kuri" #: ../plugins/entityWizard/entityWizard.glade.h:1 msgid "Entity Wizard - Screem" msgstr "" #: ../plugins/entityWizard/entityWizard.glade.h:2 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" #: ../plugins/entityWizard/entityWizard.glade.h:3 msgid "Markup/Internationalisation" msgstr "" #: ../plugins/entityWizard/entityWizard.glade.h:4 msgid "Math/Greek.Symbolic" msgstr "" # sch/sdi\schslots.src:SID_ROW_MOREFRONT.text #: ../plugins/formWizard/formWizard.c:37 #, fuzzy msgid "Screem Form Wizard" msgstr "Nyobora Ifishi" #: ../plugins/formWizard/formWizard.c:38 msgid "A wizard for inserting a form" msgstr "" # sch/sdi\schslots.src:SID_ROW_MOREFRONT.text #: ../plugins/formWizard/formWizard.c:82 msgid "Form Wizard" msgstr "Nyobora Ifishi" #: ../plugins/formWizard/formWizard.c:83 #, fuzzy msgid "Create a Form" msgstr "a" #: ../plugins/formWizard/formWizard.c:198 #, fuzzy msgid "Insert a Form - Screem" msgstr "a" #: ../plugins/linkWizard/linkWizard.c:38 msgid "Link wizard" msgstr "" #: ../plugins/linkWizard/linkWizard.c:39 msgid "The link wizard provides a method of inserting HTML links, along with popup window support" msgstr "" #: ../plugins/linkWizard/linkWizard.c:88 msgid "Link Wizard" msgstr "" #: ../plugins/linkWizard/linkWizard.c:89 #, fuzzy msgid "Insert a Link" msgstr "a" #. Keep these 2 last #: ../plugins/linkWizard/linkWizard.c:224 ../src/screem-ctags-model.c:158 msgid "Other" msgstr "Ikindi" #: ../plugins/linkWizard/linkwizard.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Meta-information" msgstr "Scripting" msgstr "Standard" msgstr "Window Properties" msgstr " and tags in HTML documents" msgstr "" #: ../plugins/object-wizard/object-wizard.c:86 msgid "Object" msgstr "" #: ../plugins/object-wizard/object-wizard.c:87 msgid "Insert an object, such as a video clip, sound clip, image etc." msgstr "" #: ../plugins/object-wizard/object-wizard.c:97 msgid "Insert an Image" msgstr "" #: ../plugins/object-wizard/object-wizard.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Deprecated Properties" msgstr "Preview" msgstr "Properties" msgstr "Directive Information" msgstr "_Directive Type" msgstr "Alignment" msgstr "Itondekanya" #: ../plugins/tableWizard/tablewizard.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Information" msgstr "Size" msgstr "\"%s\" Already exists.\n" "\n" "Overwriting will lose the current contents of the file." msgstr "\"%s\"i KIGEZWEHO Ibigize Bya i IDOSIYE" #: ../glade/screem.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Accessed:" msgstr "Appearance" msgstr "Are you sure you want to permanently delete \"file\"?" msgstr "Kuri Gusiba IDOSIYE" #: ../glade/screem.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Checkout / Update Details" msgstr "Colors" msgstr "D_ocuments" msgstr "Inyandiko" #: ../glade/screem.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "Elements" msgstr "Enter the URL of the file to open." msgstr "i Bya i IDOSIYE Kuri Gufungura" #: ../glade/screem.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Enter the absolute original link, and the absolute new link." msgstr "Enter the line number to goto" msgstr "External Browser 1" msgstr "External Browser 2" msgstr "External Browser 3" msgstr "Features" msgstr "File Saving" msgstr "File _group:" msgstr "File owner:" msgstr "Font" msgstr "General" msgstr "Group:" msgstr "Internal Previewing" msgstr "Line Numbers" msgstr "Loading \"%s\"\n" "\n" "This file is quite large or is not on your machine. You can cancel this operation if required.\n" msgstr "IDOSIYE ni Binini Cyangwa ni OYA ku Kureka iyi NIBA Bya ngombwa" # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text #: ../glade/screem.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Intaho:" #: ../glade/screem.glade.h:38 msgid "MIME Type:" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Options" msgstr "Others:" msgstr "Owner:" msgstr "Provide a name for the new editable region." msgstr "Remote Host Details" msgstr "Replace With" msgstr "Gusimbuza na..." #: ../glade/screem.glade.h:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before closing?\n" "\n" "If you close without saving, changes will be discarded.\n" msgstr "Kubika Amahinduka Kuri Inyandiko Mbere Gufunga Mu kubika Amahinduka" #: ../glade/screem.glade.h:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before continuing?\n" "\n" "Without saving the changes you will not be using an up-to-date version of the document.\n" msgstr "Kubika Amahinduka Kuri Inyandiko Mbere Gufunga Mu kubika Amahinduka" #: ../glade/screem.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Search For" msgstr "Site Details" msgstr "Site Management" msgstr "Site Operations:" msgstr "Site Statistics" msgstr "Size:" msgstr "Text Wrapping" msgstr "Transfer Options" msgstr "Type:" msgstr "Update the site from version control?" msgstr "i Ipaji Bivuye Verisiyo Igenzura" #: ../glade/screem.glade.h:67 #, fuzzy msgid "_Current Bookmarks" msgstr "_Doctypes" msgstr "_Enter text to send to helper:" msgstr "_Exclude these files from site operations" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:71 #, fuzzy msgid "_Extra Flags" msgstr "_File Information" msgstr "Idosiye" #: ../glade/screem.glade.h:73 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "_Helpers" msgstr "_Ignore changes to these files" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:76 #, fuzzy msgid "_Log Message" msgstr "_Macros" msgstr "_Name:" msgstr "_Tag Tree Files" msgstr "_ToDo List" msgstr "_Trees" msgstr "Screem Tip Of The Day:" msgstr "unencrypted in the project file, which only yourself, or the system administrator can read." msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:123 #, fuzzy msgid "Do _not use a template" msgstr "Kubika Inyandiko Nka a Inyandikorugero" #: ../glade/screem.glade.h:124 #, fuzzy msgid "Do not _overwrite files" msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE" #: ../glade/screem.glade.h:125 #, fuzzy msgid "Do not _split words over two lines" msgstr "OYA Gutandukanya Amagambo KURI Imirongo" #: ../glade/screem.glade.h:126 msgid "Doctypes" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:127 msgid "Document Appearance" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:128 #, fuzzy msgid "Document Details" msgstr "Inyandiko" #: ../glade/screem.glade.h:129 msgid "Document List - Screem" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:130 #, fuzzy msgid "Document Preview" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" #: ../glade/screem.glade.h:131 #, fuzzy msgid "Document Template" msgstr "Kugena" #: ../glade/screem.glade.h:132 msgid "Edit Helpers - Screem" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:133 msgid "Edit Macros - Screem" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:135 #, fuzzy msgid "Editor _font:" msgstr "Intego- nyuguti" #: ../glade/screem.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Enable / Disable error highlighting for supported document types." msgstr "Ikosa Igaragaza cyane kugirango Inyandiko" #: ../glade/screem.glade.h:137 #, fuzzy msgid "Enable / Disable syntax highlighting for supported document types." msgstr "Igaragaza cyane kugirango Inyandiko" #: ../glade/screem.glade.h:138 #, fuzzy msgid "Enable text _wrapping" msgstr "Umwandiko" #: ../glade/screem.glade.h:139 msgid "Execute helper - Screem" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:140 #, fuzzy msgid "File Properties - Screem" msgstr "Idosiye" #: ../glade/screem.glade.h:141 #, fuzzy msgid "File change options:" msgstr "Idosiye" #: ../glade/screem.glade.h:142 #, fuzzy msgid "Files in _Current Site" msgstr "Idosiye in KIGEZWEHO Ipaji" #: ../glade/screem.glade.h:143 msgid "Find / Replace - Screem" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:144 msgid "Find In Tag Tree - Screem" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:145 #, fuzzy msgid "Find XPath - Screem" msgstr "Idosiye" #: ../glade/screem.glade.h:146 msgid "Fix Links - Screem" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:147 msgid "Fo_llow" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:148 msgid "Fonts & Colors" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:149 msgid "" "For HTML documents the title is requried, the other fields are optional.\n" "\n" "Keywords help search engines and other tools categorize the page. Although they have only a small effect on searching these days due to abuse.\n" "\n" "The description and title will have a stronger effect on search engines like google than keywords will." msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:154 #, fuzzy msgid "From Current _Position" msgstr "KIGEZWEHO Ihitamo" #: ../glade/screem.glade.h:155 #, fuzzy msgid "From St_art" msgstr "Gutangira" #: ../glade/screem.glade.h:156 #, fuzzy msgid "From _Current Position" msgstr "KIGEZWEHO Ihitamo" #: ../glade/screem.glade.h:157 #, fuzzy msgid "From _Start" msgstr "Gutangira" #: ../glade/screem.glade.h:158 msgid "Goto Line - Screem" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:159 msgid "Here you can setup the basic color scheme / look of a page by either providing a stylesheet, or specifying default colors / the document background image." msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:160 msgid "Highlight _mode:" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:161 #, fuzzy msgid "I_gnore" msgstr "Kureka" #: ../glade/screem.glade.h:162 #, fuzzy msgid "I_ntelligent tag closing" msgstr "Itagi:" #: ../glade/screem.glade.h:163 msgid "Initial Document Setup" msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.text #: ../glade/screem.glade.h:164 #, fuzzy msgid "Input:" msgstr "Iyinjiza" #: ../glade/screem.glade.h:165 msgid "Inse_rt spaces instead of tabs" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:166 msgid "Insert Doctype - Screem" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:167 #, fuzzy msgid "Insert _with case" msgstr "Na:" #: ../glade/screem.glade.h:169 #, no-c-format msgid "" "Installed Internet applications are available via the dropdown\n" "\n" "Special flags:\n" "\n" "%f = current document filename, including directory\n" "%U = current document uri\n" "%d = current document directory\n" "%S = current site directory\n" "%% = a normal % character" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:179 #, fuzzy msgid "Loading File - Screem" msgstr "Idosiye" #: ../glade/screem.glade.h:180 ../src/screem-linkview.c:414 msgid "Local" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:181 msgid "Maintain _all" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:182 msgid "Maintain _execute only" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:183 msgid "Misc" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:184 #, fuzzy msgid "Module _Name:" msgstr "Izina rya Modire :" #: ../glade/screem.glade.h:185 #, fuzzy msgid "New Page - Screem" msgstr "Idosiye" #: ../glade/screem.glade.h:186 msgid "New Page Druid" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:187 #, fuzzy msgid "New Site - Screem" msgstr "Idosiye" #: ../glade/screem.glade.h:188 #, fuzzy msgid "New Site Druid" msgstr "Iwebu nshya" #: ../glade/screem.glade.h:189 #, fuzzy msgid "Note: This is only a preview, the page may look different in other browsers such as Mozilla, Opera, Internet Explorer etc." msgstr "ni a Igaragazambere i Ipaji Gicurasi in Ikindi Nka Mozilla" #: ../glade/screem.glade.h:190 #, fuzzy msgid "O_ff" msgstr "ki/birafunze" #: ../glade/screem.glade.h:191 msgid "Open Location - Screem" msgstr "" # sw/source\ui\envelp\mailmrge.src:DLG_MAILMERGE.FL_DEST.text #: ../glade/screem.glade.h:192 #, fuzzy msgid "Output:" msgstr "Ibisohoka" #: ../glade/screem.glade.h:193 msgid "Override _Root Element" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:194 msgid "Override _System Id" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:195 msgid "Overwrite" msgstr "Gusimbuza" #: ../glade/screem.glade.h:196 #, fuzzy msgid "P_review static pages from publishing address" msgstr "Amapaji Bivuye Gutangaza:%title% Aderesi" #: ../glade/screem.glade.h:197 msgid "Page Setup - Screem" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:198 #, fuzzy msgid "Page _text" msgstr "Umwandiko" #: ../glade/screem.glade.h:199 #, fuzzy msgid "Patterns can either be a URI, or glob:pattern, or regex:pattern;" msgstr "a Cyangwa Ishusho Cyangwa Ishusho" #: ../glade/screem.glade.h:200 msgid "Permissions" msgstr "Uruhushya" #: ../glade/screem.glade.h:201 #, fuzzy msgid "Pick a color" msgstr "a Ibara" #: ../glade/screem.glade.h:202 #, fuzzy msgid "Pr_eview dynamic pages from publishing address" msgstr "Amapaji Bivuye Gutangaza:%title% Aderesi" #: ../glade/screem.glade.h:203 msgid "Preferences - Screem" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:204 #, fuzzy msgid "Print _line numbers" msgstr "Umurongo Imibare" #: ../glade/screem.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Print s_yntax highlighting" msgstr "Igaragaza cyane" #: ../glade/screem.glade.h:206 msgid "Public Identifier:" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:207 msgid "Publishing" msgstr "Byatangazwe" #: ../glade/screem.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Publishing options" msgstr "Byatangazwe" #: ../glade/screem.glade.h:209 #, fuzzy msgid "Reload the selected tag tree, this may tag a few seconds depending on the size of the tree" msgstr "Kongerakuyitangiza i Byahiswemo Itagi: iyi Gicurasi Itagi: a amasogonda ku i Ingano Bya i" #: ../glade/screem.glade.h:210 #, fuzzy msgid "Removes user added tag tree files from screem, do not use this to just disable a tag tree" msgstr "Ukoresha: Kyongewe Itagi: Idosiye Bivuye OYA Gukoresha iyi Kuri a Itagi:" #: ../glade/screem.glade.h:211 #, fuzzy msgid "Replace _All" msgstr "Hindura byose" #: ../glade/screem.glade.h:212 #, fuzzy msgid "Running Helper - Screem" msgstr "Idosiye" #: ../glade/screem.glade.h:213 #, fuzzy msgid "SGML entities will be inserted for special / non ascii characters" msgstr "Byinjijwemo kugirango Bidasanzwe ASCII Inyuguti" #: ../glade/screem.glade.h:214 #, fuzzy msgid "SGML entities will be inserted for special characters" msgstr "Byinjijwemo kugirango Bidasanzwe Inyuguti" #: ../glade/screem.glade.h:215 #, fuzzy msgid "S_earch all:" msgstr "Byose" #: ../glade/screem.glade.h:216 #, fuzzy msgid "S_yntax Highlighting" msgstr "Inyandiko zigaragaye cyane" #: ../glade/screem.glade.h:217 msgid "Screem" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:218 msgid "" "Screem supports a number of features to aid in managing / maintaining your site, select the ones you want to use.\n" "\n" "If you are uncertain these can always be changed from the site settings dialog once the site has been created." msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:221 msgid "Search Selection Only" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:222 msgid "Search multiple files" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:223 #, fuzzy msgid "Select an icon for external browser 1" msgstr "in external Mucukumbuzi" #: ../glade/screem.glade.h:224 msgid "Set Editable Section Name- Screem" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:225 #, fuzzy msgid "Site Details" msgstr "Birambuye" #: ../glade/screem.glade.h:226 msgid "Site Last Uploaded:" msgstr "" # Publish Tab Panel #: ../glade/screem.glade.h:227 #, fuzzy msgid "Site Management" msgstr "Izina rya Webu:" #: ../glade/screem.glade.h:228 msgid "Site Operations" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:229 msgid "Site Path:" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Site Publishing" msgstr "Byatangazwe" #: ../glade/screem.glade.h:231 msgid "Site Settings - Screem" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:232 #, fuzzy msgid "Site Statistics - Screem" msgstr "Idosiye" #: ../glade/screem.glade.h:233 msgid "Site definition complete, click Apply to create the site, or click Back to check the details you entered were correct." msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:234 msgid "Spell Check - Screem" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:235 msgid "Start at Top" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:236 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:237 #, fuzzy msgid "" "String\n" "Regular Expression\n" "XPath" msgstr "Ibisanzwe" #: ../glade/screem.glade.h:240 #, fuzzy msgid "Symbolic links:" msgstr "Ibimenyetso" #: ../glade/screem.glade.h:241 #, fuzzy msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Inyandiko zigaragaye cyane" #: ../glade/screem.glade.h:242 msgid "Tag Trees" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:243 msgid "The document definition is now complete, click Apply to create it, or click Back to check the details you entered were correct." msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:244 msgid "" "The new page will have the given name as the filename, and be created in the selected folder.\n" "\n" "The type of document determines which tags and attributes are available. Versions of HTML are listed first, everything after that is in alphabetical order." msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:247 #, fuzzy msgid "" "The page druid will guide you through the creation of a new HTML page.\n" "\n" "It will request some basic details about the new page, and allow you to specify a template to use if required." msgstr "Ipaji Gihinguranya i Bya a Gishya Ipaji Kubaza... BASIC Birambuye Ibyerekeye i Gishya Ipaji Na Kwemerera Kuri a Inyandikorugero Kuri Gukoresha NIBA Bya ngombwa" #: ../glade/screem.glade.h:250 #, fuzzy msgid "" "The site druid will guide you through the creation of a new web site.\n" "\n" "It will include publishing details of where the site will be uploaded to for viewing." msgstr "Ipaji Gihinguranya i a Gishya Urubuga Ipaji Gushyiramo Gutangaza:%title% Birambuye Bya i Ipaji Kuri kugirango" #: ../glade/screem.glade.h:253 msgid "Total Size:" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:254 #, fuzzy msgid "U_se default theme colors" msgstr "Mburabuzi Amabara" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text #: ../glade/screem.glade.h:255 ../src/screem-window-menus.c:4199 msgid "Underline" msgstr "Gucaho umurongo" #: ../glade/screem.glade.h:256 msgid "Update Site - Screem" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:257 #, fuzzy msgid "Use a _custom template" msgstr "Kugena" #: ../glade/screem.glade.h:258 #, fuzzy msgid "Use a _standard template" msgstr "a Gishya Ipaji Inyandikorugero" #: ../glade/screem.glade.h:259 #, fuzzy msgid "Use loaded tag trees for auto completion. e.g. When editing PHP files the PHP tag tree will be used to auto complete function names." msgstr "E. g." #: ../glade/screem.glade.h:260 msgid "Use publishing address to view:" msgstr "" # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFOUSER.text #: ../glade/screem.glade.h:261 #, fuzzy msgid "User _defined" msgstr "Mukoresha yagenywe" #: ../glade/screem.glade.h:262 #, fuzzy msgid "When enabled and space is pressed inside a tag then a list of valid attributes will be given for autocompletion" msgstr "Bikora Na Umwanya ni Mo Imbere a Itagi: Hanyuma a Urutonde Bya Byemewe Ibiranga kugirango" #: ../glade/screem.glade.h:263 #, fuzzy msgid "When enabled screem will update the ctags tag file in the root directory of the site when files are saved." msgstr "Bikora Kuvugurura i Itagi: IDOSIYE in i Imizi bushyinguro Bya i Ipaji Ryari: Idosiye" #: ../glade/screem.glade.h:264 #, fuzzy msgid "When enabled the document structure tree will be used for determining the indentation level of HTML files. As such the doctype in use will effect this." msgstr "Bikora i Inyandiko Imiterere kugirango i urwego Bya Idosiye i Ubwoko bw'inyandiko in Gukoresha INGARUKA iyi" #: ../glade/screem.glade.h:265 #, fuzzy msgid "When enabled typing / inside <> will automatically determine which tag is being closed" msgstr "Bikora Kwandika: Mo Imbere ku buryo bwikora Itagi: ni" #: ../glade/screem.glade.h:266 #, fuzzy msgid "When searching multiple files, any which contain a match are shown below, selecting one will open the page in the editor." msgstr "Ishakisha Igikubo Idosiye a BIHUYE munsi Gufungura i Ipaji in i Muhinduzi" #: ../glade/screem.glade.h:267 msgid "" "When uploading a site screem needs to know what operations should be performed, and how they should be done.\n" "\n" "Select the ones you want below." msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:270 msgid "Wrap Around" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:271 #, fuzzy msgid "Wrap lines instead of using a horizontal scrollbar or not" msgstr "Imirongo Bya ikoresha a Gitambitse Agafashsagenda Cyangwa OYA" #: ../glade/screem.glade.h:272 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Kwemera" #: ../glade/screem.glade.h:273 #, fuzzy msgid "_Active Link" msgstr "ihuriro rikora" #: ../glade/screem.glade.h:274 #, fuzzy msgid "_Author:" msgstr "Meta" #: ../glade/screem.glade.h:275 #, fuzzy msgid "_Auto Indent based off document tree" msgstr "Funga Kuri i Inyandiko" #: ../glade/screem.glade.h:276 #, fuzzy msgid "_Automatically update ctags tag file" msgstr "Kuvugurura Itagi: IDOSIYE" #: ../glade/screem.glade.h:277 #, fuzzy msgid "_Automatically update the site from CVS upon opening" msgstr "Kuvugurura Bivuye Gufungura%S iyi Ipaji" #: ../glade/screem.glade.h:278 msgid "_Autosave files every" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:279 #, fuzzy msgid "_Background" msgstr "Imbuganyuma " # svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR.text #: ../glade/screem.glade.h:280 #, fuzzy msgid "_Background color:" msgstr "Ibara rya mbuganyuma:" #: ../glade/screem.glade.h:281 #, fuzzy msgid "_Background:" msgstr "Mbuganyuma:" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #: ../glade/screem.glade.h:282 #, fuzzy msgid "_By Character Set" msgstr "Ishyirahamwe ry'Inyuguti" #: ../glade/screem.glade.h:283 msgid "_CVS" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:284 msgid "_Can be viewed at:" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:285 #, fuzzy msgid "_Check" msgstr "Kugenzura" #: ../glade/screem.glade.h:286 msgid "_Check if files have just been moved" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:287 msgid "_Check if files have just been moved." msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:288 #, fuzzy msgid "_Checkout to:" msgstr "Kuri" #: ../glade/screem.glade.h:289 #, fuzzy msgid "_Close without Saving" msgstr "Funga" #: ../glade/screem.glade.h:290 msgid "_Command:" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:291 #, fuzzy msgid "_Continue without Saving" msgstr "Funga" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text #: ../glade/screem.glade.h:292 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "Ibirindiro" #: ../glade/screem.glade.h:293 msgid "_Display a right margin at column" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:294 msgid "_Do not delete anything" msgstr "" # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertabpagexslt.src:RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.FT_XML_DOCTYPE.text #: ../glade/screem.glade.h:295 #, fuzzy msgid "_Doctype:" msgstr "Ubwoko bw'inyandiko" #: ../glade/screem.glade.h:296 #, fuzzy msgid "_Don't ask again for this site" msgstr "kugirango iyi Ipaji" #: ../glade/screem.glade.h:297 #, fuzzy msgid "_Error Highlighting" msgstr "Inyandiko zigaragaye cyane" #: ../glade/screem.glade.h:298 msgid "_Execute helper when saving documents:" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:299 msgid "_Fix Links" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:300 #, fuzzy msgid "_Foreground:" msgstr "Mbuganyuma:" #: ../glade/screem.glade.h:301 #, fuzzy msgid "_Goto Line" msgstr "Gya kumurongo" #: ../glade/screem.glade.h:302 #, fuzzy msgid "_Highlight current line" msgstr "Idosiye in KIGEZWEHO Ipaji" #: ../glade/screem.glade.h:303 #, fuzzy msgid "_Ignore" msgstr "Kureka" #: ../glade/screem.glade.h:304 #, fuzzy msgid "_In Folder:" msgstr "Idosiye" #: ../glade/screem.glade.h:305 msgid "_Inline Tagging" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:307 #, fuzzy msgid "_Inserted into page" msgstr "Ipaji" #: ../glade/screem.glade.h:308 msgid "_Ispell Command:" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:309 msgid "_Key Combo:" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:310 msgid "_Keywords:" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:311 msgid "_Line Number:" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:312 #, fuzzy msgid "_Line:" msgstr "Umurongo..." #: ../glade/screem.glade.h:313 #, fuzzy msgid "_Link" msgstr "Ihuriro" #: ../glade/screem.glade.h:315 msgid "_Main Dictionary:" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:316 msgid "_Maintain" msgstr "" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text #: ../glade/screem.glade.h:317 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Izina:" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.text #: ../glade/screem.glade.h:318 #, fuzzy msgid "_New:" msgstr "Gishya..." #: ../glade/screem.glade.h:319 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Ntacyo" #: ../glade/screem.glade.h:320 #, fuzzy msgid "_Number every" msgstr "buri" #: ../glade/screem.glade.h:321 #, fuzzy msgid "_On" msgstr "Kuri" #: ../glade/screem.glade.h:322 #, fuzzy msgid "_Open Files" msgstr "Gufungura Idosiye" # #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.RB_ORIGINAL.text # #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.RB_ORIGINAL.text #: ../glade/screem.glade.h:323 #, fuzzy msgid "_Original:" msgstr "Umwimerere" #: ../glade/screem.glade.h:324 #, fuzzy msgid "_Override template settings" msgstr "Inyandikorugero Amagenamiterere" #: ../glade/screem.glade.h:325 #, fuzzy msgid "_Page Filename:" msgstr "Izina ry'idosiye:" # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_ORGANIZER.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\appl\app.src:GID_TEMPLATE.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_TEMPLATE_PATH.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\doc\doc.src:STR_TEMPLATE_FILTER.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\doc\doctdlg.src:DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\doc\doctdlg.src:DLG_DOC_TEMPLATE.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\doc\docvor.src:DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\doc\docvor.src:DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.text #: ../glade/screem.glade.h:326 #, fuzzy msgid "_Page Template" msgstr "Inyandikorugero" #: ../glade/screem.glade.h:327 #, fuzzy msgid "_Page defines a frameset" msgstr "a() y'Ikadiri" #: ../glade/screem.glade.h:328 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "Ijambobanga:" #: ../glade/screem.glade.h:329 #, fuzzy msgid "_Print page headers" msgstr "Ipaji Imitwe" #: ../glade/screem.glade.h:330 msgid "_Provide a default page template" msgstr "" # svtools/source\filepicker\iodlg.src:DLG_SVT_EXPLORERFILE.STR_PATHNAME.text #: ../glade/screem.glade.h:331 #, fuzzy msgid "_Remote Path:" msgstr "Inzira:" #: ../glade/screem.glade.h:332 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Gusimbura" # svx/source\dialog\bmpmask.src:RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_3.text #: ../glade/screem.glade.h:333 #, fuzzy msgid "_Replace With:" msgstr "Gusimbuza na..." #: ../glade/screem.glade.h:334 #, fuzzy msgid "_Replaces page " msgstr "Ipaji" #: ../glade/screem.glade.h:335 msgid "_Reset to Default " msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_Set" msgstr "Gushyiraho" #: ../glade/screem.glade.h:337 msgid "_Show function definition tooltips" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Show tip next time" msgstr "Inyobora: Komeza>> Igihe" #: ../glade/screem.glade.h:339 #, fuzzy msgid "_Shown as messages" msgstr "Nka Ubutumwa" # Publish Tab Panel #: ../glade/screem.glade.h:340 #, fuzzy msgid "_Site Name:" msgstr "Izina rya Webu:" #: ../glade/screem.glade.h:341 #, fuzzy msgid "_Skip" msgstr "Ipaji" #: ../glade/screem.glade.h:342 #, fuzzy msgid "_String to find:" msgstr "Kuri Gushaka" #: ../glade/screem.glade.h:343 #, fuzzy msgid "_Stylesheet:" msgstr "Ipaji y'imisusire" #: ../glade/screem.glade.h:344 msgid "_Tabs are" msgstr "" # sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_DRWTXTATTR.SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG.text #: ../glade/screem.glade.h:345 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "Umwandiko..." #: ../glade/screem.glade.h:346 #, fuzzy msgid "_Text color:" msgstr "Ibara ry'Inyandiko..." #: ../glade/screem.glade.h:347 #, fuzzy msgid "_Title:" msgstr "Ipaji" #: ../glade/screem.glade.h:348 #, fuzzy msgid "_Type of Document" msgstr "Ubwoko Bya Inyandiko" #: ../glade/screem.glade.h:349 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Kuvugurura" #: ../glade/screem.glade.h:350 #, fuzzy msgid "_Use CVS for version control" msgstr "i Ipaji Bivuye Verisiyo Igenzura" #: ../glade/screem.glade.h:351 #, fuzzy msgid "_Use a site template:" msgstr "a Gishya Ipaji Inyandikorugero" #: ../glade/screem.glade.h:352 #, fuzzy msgid "_Use current selection" msgstr "KIGEZWEHO Ihitamo" #: ../glade/screem.glade.h:353 #, fuzzy msgid "_Use default theme font" msgstr "Mburabuzi Intego- nyuguti" #: ../glade/screem.glade.h:354 #, fuzzy msgid "_Use regular expressions" msgstr "Ibisanzwe" #: ../glade/screem.glade.h:355 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "Izina ry'ukoresha" #: ../glade/screem.glade.h:356 #, fuzzy msgid "_Visited Link" msgstr "Ikoresha-Huriro" # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\commonlingui.src:RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_NEWWORD.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\hyphen.src:RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\thesdlg.src:RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_WORD.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\options\optdict.src:RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_WORD.text #: ../glade/screem.glade.h:357 #, fuzzy msgid "_Word:" msgstr "ijambo" #: ../glade/screem.glade.h:358 #, fuzzy msgid "_Wrap lines" msgstr "Imirongo" #: ../glade/screem.glade.h:359 #, fuzzy msgid "_XPath to find:" msgstr "Kuri Gushaka" #: ../glade/screem.glade.h:360 msgid "_dynamic pages" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_minutes" msgstr "Imirongo" #: ../glade/screem.glade.h:362 #, fuzzy msgid "_static pages" msgstr "Itagi:" #: ../glade/screem.glade.h:363 #, fuzzy msgid "characters wide" msgstr "Inyuguti" #: ../glade/screem.glade.h:364 msgid "dialog1" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:365 msgid "exclude from site operations" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:366 #, fuzzy msgid "execute" msgstr "Gukora" #. Ideally these shouldn't be translatable, but "other" needs translating #: ../glade/screem.glade.h:368 msgid "" "file://\n" "ftp://\n" "dav://\n" "sftp://\n" "other" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:373 msgid "ignore changes to this file" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:374 msgid "lines" msgstr "Imirongo" #: ../glade/screem.glade.h:375 #, fuzzy msgid "read" msgstr "Soma" #: ../glade/screem.glade.h:376 msgid "select a previous replace pattern" msgstr "" #: ../glade/screem.glade.h:377 msgid "select a previous search pattern" msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.HTML.Export.Browser..3.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....FormLetter.MailingOutput.Format..8.text #: ../glade/screem.glade.h:378 #, fuzzy msgid "write" msgstr "Kwandika" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.S~ymbolleisten.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.S~ymbolleisten.text #: ../src/egg-editable-toolbar.c:536 #, fuzzy msgid "_Remove Toolbar" msgstr "Imyanya y'ibikoresho" #: ../src/egg-toolbar-editor.c:559 msgid "Separator" msgstr "" #: ../src/egg-toolbar-editor.c:589 msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it." msgstr "" #: ../src/fileops.c:1255 #, fuzzy msgid "All Files" msgstr "amadosiye" #: ../src/pageUI.c:149 ../src/screem-window-menus.c:291 #: ../src/screem-window-menus.c:585 ../src/screem-window-menus.c:1642 msgid "All Text Files" msgstr "" #: ../src/pageUI.c:150 ../src/screem-window-menus.c:292 #: ../src/screem-window-menus.c:586 ../src/screem-window-menus.c:1643 #, fuzzy msgid "CSS Files" msgstr "amadosiye" #: ../src/pageUI.c:151 ../src/screem-window-menus.c:293 #: ../src/screem-window-menus.c:587 ../src/screem-window-menus.c:1644 msgid "Javascript Files" msgstr "" #: ../src/pageUI.c:152 ../src/screem-window-menus.c:294 #: ../src/screem-window-menus.c:588 ../src/screem-window-menus.c:1645 msgid "Markup Files" msgstr "" #: ../src/pageUI.c:171 ../src/screem-window-menus.c:612 #, fuzzy msgid "Select filename to save as" msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri Kubika Nka" # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_DEFAULT_UI_NAME.text #: ../src/pageUI.c:282 ../src/pageUI.c:487 ../src/screem-editor.c:1525 #: ../src/screem-link-view-html.c:108 ../src/screem-link-view-html.c:200 #: ../src/screem-linkview.c:566 ../src/screem-mdi.c:632 #: ../src/screem-mdi.c:801 ../src/screem-mdi.c:913 ../src/screem-search.c:345 #: ../src/screem-window.c:1597 ../src/screem-window.c:1654 msgid "Untitled" msgstr "Nta mutwe" #: ../src/pageUI.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s has changed on disk\n" "Reload instead of saving?" msgstr "%sByahinduwe ku Bya Mu kubika" #: ../src/screem-application.c:350 msgid "Loading - Screem" msgstr "" #: ../src/screem-application.c:359 msgid "Starting..." msgstr "" #: ../src/screem-application.c:459 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Debian users should add \"use-session-bus\" to /etc/X11/Xsession.options\n" "For other distributions read 'man dbus-launch'" msgstr "" #: ../src/screem-application.c:463 msgid "User session bus not available" msgstr "" #: ../src/screem-application.c:505 msgid "Initialising..." msgstr "" #: ../src/screem-application.c:508 msgid "Initialise Python..." msgstr "" #. load syntax files #: ../src/screem-application.c:520 #, fuzzy msgid "Loading Syntax files..." msgstr "Idosiye" #. load helpers #: ../src/screem-application.c:546 msgid "Loading Helpers..." msgstr "" #. load DTDs #: ../src/screem-application.c:550 msgid "Loading DTDs..." msgstr "" #: ../src/screem-application.c:559 msgid "Loading Session..." msgstr "" #. create initial window #: ../src/screem-application.c:577 msgid "Creating Interface..." msgstr "" #: ../src/screem-ctags-model.c:143 msgid "HTML Anchors" msgstr "" # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.4.text #: ../src/screem-ctags-model.c:144 #, fuzzy msgid "Classes" msgstr "Inzego" #: ../src/screem-ctags-model.c:145 msgid "Defines" msgstr "" #: ../src/screem-ctags-model.c:146 msgid "Enumerators" msgstr "" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_DBUI_QUERY_VIEW_FUNCTIONS.text # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #: ../src/screem-ctags-model.c:147 msgid "Functions" msgstr "Imimaro" #: ../src/screem-ctags-model.c:148 msgid "Filenames" msgstr "" #: ../src/screem-ctags-model.c:149 msgid "Enumerator Names" msgstr "" #: ../src/screem-ctags-model.c:150 msgid "Class/Struct Members" msgstr "" #: ../src/screem-ctags-model.c:151 msgid "Function Prototypes" msgstr "" #: ../src/screem-ctags-model.c:152 msgid "Structs" msgstr "" #: ../src/screem-ctags-model.c:153 msgid "Typedefs" msgstr "" #: ../src/screem-ctags-model.c:154 msgid "Unions" msgstr "" #: ../src/screem-ctags-view.c:123 #, fuzzy msgid "In File" msgstr "Idosiye" #: ../src/screem-editor.c:322 #, fuzzy msgid "Insert relative filename" msgstr "Bifitanye isano Izina ry'idosiye:" #: ../src/screem-editor.c:323 #, fuzzy msgid "Insert filename relative to the current document" msgstr "Kugenzura... i KIGEZWEHO Inyandiko" #: ../src/screem-editor.c:327 #, fuzzy msgid "Insert complete filename" msgstr "Byuzuye Izina ry'idosiye:" #: ../src/screem-editor.c:328 #, fuzzy msgid "Insert full filename" msgstr "Byuzuye Izina ry'idosiye:" #: ../src/screem-editor.c:332 #, fuzzy msgid "Insert tag" msgstr "Itagi:" #: ../src/screem-editor.c:333 #, fuzzy msgid "Insert an HTML tag, based on what type the drop is" msgstr "BASIC Ipaji ku i Mburabuzi Ubwoko bw'inyandiko" #: ../src/screem-editor.c:337 #, fuzzy msgid "Insert tag attribute" msgstr "Itagi:" #: ../src/screem-editor.c:338 #, fuzzy msgid "Insert an HTML attribute, based on what type the drop is" msgstr "BASIC Ipaji ku i Mburabuzi Ubwoko bw'inyandiko" #: ../src/screem-editor.c:342 #, fuzzy msgid "Insert inline" msgstr "Mumurongo" #: ../src/screem-editor.c:343 #, fuzzy msgid "Insert the file into the current document" msgstr "Kugenzura... i KIGEZWEHO Inyandiko" #: ../src/screem-editor.c:347 ../src/screem-site-view.c:173 #, fuzzy msgid "Cancel drag" msgstr "Kurura" #: ../src/screem-editor.c:348 ../src/screem-site-view.c:174 msgid "Cancel the drag and drop operation" msgstr "" #: ../src/screem-editor.c:607 msgid "Learn More..." msgstr "" #: ../src/screem-editor.c:633 msgid "Input _Methods" msgstr "" #: ../src/screem-editor.c:995 ../src/screem-window-menus.c:2826 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open recent page: %s" msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE" #: ../src/screem-editor.c:1465 msgid "Print Preview - Screem" msgstr "" #: ../src/screem-editor.c:1575 msgid "Screem - Print Document " msgstr "" #: ../src/screem-editor.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already closed" msgstr "%sni" #: ../src/screem-editor.c:2426 #, fuzzy msgid "no tag needs closing" msgstr "Oya Itagi:" #: ../src/screem-editor.c:2765 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid element of this documents DTD" msgstr "%sni OYA a Byemewe Ikigize: Bya iyi Inyandiko" #: ../src/screem-editor.c:3846 msgid "Default" msgstr "Mburabuzi" #: ../src/screem-editor.c:3940 msgid "Valid Elements" msgstr "" #: ../src/screem-hint.c:218 #, fuzzy msgid "Tip of the day - Screem" msgstr "Bya i UMUNSI" #. filename for translated hints file #: ../src/screem-hint.c:258 #, fuzzy msgid "screem_hints.txt" msgstr "txt" #: ../src/screem-hint.c:356 #, fuzzy msgid "" "Your SCREEM tips file appears to be missing!\n" "There should be a file called screem_hints.txt in the\n" "SCREEM data directory. Please check your installation." msgstr "Inyobora IDOSIYE Kuri Ibuze a IDOSIYE txt in Ibyatanzwe bushyinguro Kugenzura... iyinjizaporogaramu" #: ../src/screem-linkview.c:415 msgid "External" msgstr "cyo/by'inyuma/hanze" #: ../src/screem-linkview.c:416 msgid "Broken" msgstr "" #: ../src/screem-linkview.c:417 msgid "Ignored" msgstr "" #: ../src/screem-linkview.c:418 msgid "Changed" msgstr "Byahinduwe" #: ../src/screem-linkview.c:419 msgid "Checking" msgstr "" # svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_VIEW_ATTR_ZOOM.text #: ../src/screem-linkview.c:1264 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Ihindurangano..." # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT_3D.FT_DEPTH.text #: ../src/screem-linkview.c:1280 #, fuzzy msgid "Depth:" msgstr "Ubujyakuzimu" # sch/source\ui\dlg\tplabel.src:TP_AXIS_LABEL.CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR.text #: ../src/screem-linkview.c:1302 #, fuzzy msgid "Show Labels" msgstr "Kwerekana uturango" #: ../src/screem-linkview.c:1312 msgid "Check Links" msgstr "Genzura amahuza" #: ../src/screem-linkview.c:1379 msgid "Refresh" msgstr "Kugira gishya" #: ../src/screem-linkview.c:1383 msgid "Zoom" msgstr "Ingano" #: ../src/screem-main.c:59 #, fuzzy msgid "Load the given session file" msgstr "i Umukoro IDOSIYE" #: ../src/screem-main.c:60 msgid "FILE" msgstr "IDOSIYE" #: ../src/screem-main.c:101 #, fuzzy msgid "Site CReation and Editing EnvironMent" msgstr "Na" #: ../src/screem-main.c:181 #, fuzzy msgid "Screem was unable to locate one of its files." msgstr "Kuri Kuri Ibirimo Idosiye" #: ../src/screem-main.c:184 msgid "The user interface file appears to be missing, this means that screem doesn't appear to have been installed correctly and can not continue." msgstr "" #: ../src/screem-main.c:187 msgid "The default configuration could not be found, this means that screem doesn't appear to have been installed correctly and can not continue. If you have just installed screem then try restarting gconfd." msgstr "" #: ../src/screem-main.c:190 msgid "~/.screem could not be accessed, check that you, the owner, have read/write/execute permissions. If that directory doesn't exist then you need to make sure you have permissions to create .screem in your home directory." msgstr "" #: ../src/screem-mdi.c:334 msgid "_Manage Documents" msgstr "" #: ../src/screem-mdi.c:335 #, fuzzy msgid "Show a dialog listing all documents open in this window," msgstr "a Ikiganiro Byose Inyandiko Gufungura in iyi Idirishya" #: ../src/screem-mdi.c:342 ../src/screem-mdi.c:343 ../src/screem-mdi.c:1039 #: ../src/screem-mdi.c:1040 msgid "No Document" msgstr "" #: ../src/screem-mdi.c:500 ../src/screem-mdi.c:633 msgid "Unsaved Document" msgstr "" #: ../src/screem-mdi.c:532 #, c-format msgid "Loading page: %s" msgstr "" #: ../src/screem-mdi.c:559 #, c-format msgid "Loaded page: %s" msgstr "" #: ../src/screem-mdi.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load page: %s" msgstr "Kuri Ibirimo" #: ../src/screem-mdi.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load %s" msgstr "Kuri Ibirimo" #. add open pages menu #: ../src/screem-mdi.c:897 msgid "Opened Pages" msgstr "" #: ../src/screem-preview.c:209 #, fuzzy msgid "Not an HTML document " msgstr "Inyandiko" #: ../src/screem-preview.c:438 #, fuzzy msgid "Invalid URI in page: " msgstr "in Ipaji" #: ../src/screem-search.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load: %s" msgstr "Kuri Ibirimo" #: ../src/screem-site-ui.c:154 #, c-format msgid "Loading site: %s" msgstr "" #: ../src/screem-site-ui.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load site: %s" msgstr "Kuri Ibirimo" #: ../src/screem-site-ui.c:185 #, c-format msgid "Loaded site: %s" msgstr "" #: ../src/screem-site-ui.c:298 msgid "Imported Site " msgstr "" # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text #: ../src/screem-site-ui.c:640 ../src/screem-site-view.c:1466 #: ../src/screem-site-view.c:1490 ../src/screem-site-view.c:1492 #: ../src/screem-site-view.c:1507 ../src/screem-site-view.c:1517 msgid "Unknown" msgstr "Kitazwi" #: ../src/screem-site-ui.c:655 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Ubwoko bwa MIME" #: ../src/screem-site-ui.c:672 msgid "Number" msgstr "Umubare" #: ../src/screem-site-ui.c:682 msgid "Total Size" msgstr "" #: ../src/screem-site-ui.c:692 msgid "Average Size" msgstr "" #: ../src/screem-site-ui.c:750 msgid "Enter Pattern" msgstr "" #: ../src/screem-site-ui.c:840 ../src/screem-site-ui.c:868 msgid "Pattern" msgstr "Umutako" #: ../src/screem-site-view.c:167 msgid "_Move here" msgstr "" #: ../src/screem-site-view.c:167 #, fuzzy msgid "Move file" msgstr "IDOSIYE" #: ../src/screem-site-view.c:170 msgid "_Copy here" msgstr "" #: ../src/screem-site-view.c:170 #, fuzzy msgid "Copy file" msgstr "IDOSIYE" #: ../src/screem-site-view.c:182 msgid "New Directory" msgstr "" #: ../src/screem-site-view.c:186 msgid "Delete" msgstr "Gusiba" #: ../src/screem-site-view.c:190 msgid "Properties" msgstr "indangakintu" #: ../src/screem-site-view.c:197 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "i IDOSIYE Mucukumbuzi" #: ../src/screem-site-view.c:198 #, fuzzy msgid "Show/Hide hidden files/folders" msgstr "i IDOSIYE Mucukumbuzi" #: ../src/screem-site-view.c:201 msgid "Show Backup Files" msgstr "" #: ../src/screem-site-view.c:202 #, fuzzy msgid "Show/Hide backup files" msgstr "i IDOSIYE Mucukumbuzi" #: ../src/screem-site-view.c:205 msgid "Exclude" msgstr "" #: ../src/screem-site-view.c:209 msgid "Ignore" msgstr "Kureka" # Publish Tab Panel #: ../src/screem-site-view.c:528 #, fuzzy msgid "Site name" msgstr "Izina rya Webu:" #: ../src/screem-site-view.c:547 msgid "Site Operation Flags" msgstr "" #: ../src/screem-site-view.c:1266 #, fuzzy msgid "No directory name specified." msgstr "bushyinguro Izina:" #: ../src/screem-site-view.c:1271 #, fuzzy msgid "Directory could not be created." msgstr "Ububiko%S ntibwabikwa." #: ../src/screem-site-view.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "Kuri Gusiba" #: ../src/screem-site.c:1697 ../src/screem-window.c:845 msgid "Individual Files" msgstr "" #: ../src/screem-tagtree.c:420 msgid "Current Doctype" msgstr "" #: ../src/screem-tagtree.c:421 #, fuzzy msgid "Elements for the current doctype" msgstr "kugirango i KIGEZWEHO Ubwoko bw'inyandiko" #: ../src/screem-tagtree.c:579 ../src/screem-tagtree.c:896 #, fuzzy msgid "Invalid URI for requested resource" msgstr "kugirango" #: ../src/screem-tagtree.c:590 ../src/screem-tagtree.c:907 #, fuzzy msgid "Remote resources are not available in offline mode" msgstr "OYA Bihari in Ntibicometse kuri interineti Ubwoko" #: ../src/screem-tagtree.c:974 msgid "Parameters" msgstr "Ibigenga" #. attributes page #: ../src/screem-tagtree.c:976 ../src/screem-tag-inspector.c:869 #: ../src/screem-tag-inspector.c:870 ../src/screem-window-menus.c:3855 #: ../src/screem-window.c:496 msgid "Attributes" msgstr "Ibiranga" #: ../src/screem-tagtree.c:997 #, fuzzy msgid "Text to Insert" msgstr "Kuri" #: ../src/screem-tagtree.c:1000 ../src/screem-tagtree.c:1010 msgid "Tag Help - Screem" msgstr "" #: ../src/screem-tagtree.c:1334 ../src/screem-tagtree.c:1604 #: ../src/screem-window-menus.c:3847 ../src/screem-window.c:508 msgid "Resources" msgstr "" #: ../src/screem-tagtree.c:1533 #, fuzzy msgid "Find in Tag Tree..." msgstr "in" #: ../src/screem-tagtree.c:1534 #, fuzzy msgid "Search the tag tree" msgstr "i Itagi:" #: ../src/screem-tagtree.c:1538 msgid "Tag Help" msgstr "" #: ../src/screem-tagtree.c:1539 msgid "Help" msgstr "Gufasha" #: ../src/screem-tag-inspector.c:203 ../src/screem-window.c:1708 #, c-format msgid " Ln %d, Col. %d" msgstr "" #: ../src/screem-tag-inspector.c:902 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Imburabuzi" #. styles page #: ../src/screem-tag-inspector.c:924 ../src/screem-tag-inspector.c:925 msgid "Applied Styles" msgstr "" #: ../src/screem-tag-inspector.c:943 #, fuzzy msgid "Rules" msgstr "amadosiye" #: ../src/screem-tag-inspector.c:953 msgid "File" msgstr "Idosiye " #. description #: ../src/screem-tag-inspector.c:971 ../src/screem-tag-inspector.c:972 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Icyiciro" #: ../src/screem-tree-view.c:335 ../src/screem-tree-view.c:501 msgid "Element" msgstr "" #: ../src/screem-tree-view.c:350 ../src/screem-tree-view.c:525 msgid "Valid" msgstr "" #: ../src/screem-tree-view.c:364 msgid "Tree" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:312 #, fuzzy msgid "Open document(s) - Screem" msgstr "a Inyandiko" #: ../src/screem-window-menus.c:378 #, fuzzy msgid "Enter the URL of the file to open" msgstr "i Bya i IDOSIYE Kuri Gufungura" #: ../src/screem-window-menus.c:380 #, fuzzy msgid "Enter the URL of the site to open" msgstr "i Bya i Ipaji Kuri Gufungura" #: ../src/screem-window-menus.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save: %s" msgstr "Kuri Kubika" #: ../src/screem-window-menus.c:481 #, fuzzy msgid "Failed to save page" msgstr "Kuri Kubika Ipaji" #: ../src/screem-window-menus.c:536 #, fuzzy msgid "Failed to save template" msgstr "Kuri Kubika Inyandikorugero" #: ../src/screem-window-menus.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save template: %s" msgstr "Kuri Kubika Inyandikorugero" #: ../src/screem-window-menus.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save copy to: %s" msgstr "Kuri Kubika" #: ../src/screem-window-menus.c:706 #, fuzzy msgid "Open Folder as Site - Screem" msgstr "Idosiye" #: ../src/screem-window-menus.c:1663 #, fuzzy msgid "Open document - Screem" msgstr "a Inyandiko" #: ../src/screem-window-menus.c:1788 #, fuzzy msgid "Toolbar Editor" msgstr "Imyanyabikoresho" #: ../src/screem-window-menus.c:1813 #, fuzzy msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "Umwanyabikoresho Banze" #: ../src/screem-window-menus.c:2673 #, fuzzy msgid "Could not display help for Screem." msgstr "OYA Kugaragaza Ifashayobora kugirango" #: ../src/screem-window-menus.c:2704 #, fuzzy msgid "" "SCREEM (Site CReation and Editing EnvironMent)\n" "Screem provides an integrated development environment for creating and maintaining websites " msgstr "Na kugirango Na ni i Verisiyo 2. Cyangwa hejuru" #: ../src/screem-window-menus.c:2713 msgid "Translater Credits" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:2715 msgid "" "Screem is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "Screem is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public Licence for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n" "along with Screem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:2827 ../src/screem-window-menus.c:2864 #, c-format msgid "%s no longer exists" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:2863 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open recent site: %s" msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE" #: ../src/screem-window-menus.c:2967 ../src/screem-window-menus.c:3224 #, c-format msgid "External Browser %i Not Set" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:2974 ../src/screem-window-menus.c:3228 #, c-format msgid "External Browser %i" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:3835 ../src/screem-window.c:532 msgid "Messages" msgstr "ubutumwa" #: ../src/screem-window-menus.c:3836 ../src/screem-window-menus.c:3840 #, fuzzy msgid "Show/Hide the Messages dockitem" msgstr "i" #: ../src/screem-window-menus.c:3839 ../src/screem-window.c:553 msgid "Errors" msgstr "Amakosa" #: ../src/screem-window-menus.c:3843 ../src/screem-window.c:260 msgid "Files" msgstr "amadosiye" #: ../src/screem-window-menus.c:3844 #, fuzzy msgid "Show/Hide the file browser" msgstr "i IDOSIYE Mucukumbuzi" #: ../src/screem-window-menus.c:3848 #, fuzzy msgid "Show/Hide the resources browser" msgstr "i Mucukumbuzi" #: ../src/screem-window-menus.c:3851 msgid "Structure" msgstr "Imiterere" #: ../src/screem-window-menus.c:3852 #, fuzzy msgid "Show/Hide the document structure browser" msgstr "i Inyandiko Imiterere Mucukumbuzi" #: ../src/screem-window-menus.c:3856 #, fuzzy msgid "Show/Hide the tag attribute editor" msgstr "i Itagi: Ikiranga Muhinduzi" #: ../src/screem-window-menus.c:3859 ../src/screem-window.c:484 msgid "Symbols" msgstr "Ibimenyetso" #: ../src/screem-window-menus.c:3860 #, fuzzy msgid "Show/Hide the ctags browser" msgstr "i Mucukumbuzi" #: ../src/screem-window-menus.c:3863 msgid "Main Toolbar" msgstr "Umwanyabikoresho Banze" #: ../src/screem-window-menus.c:3864 #, fuzzy msgid "Show/Hide the Main Toolbar" msgstr "i" #: ../src/screem-window-menus.c:3867 msgid "Wizard Toolbar" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:3868 #, fuzzy msgid "Show/Hide the Wizards Toolbar" msgstr "i" #: ../src/screem-window-menus.c:3874 #, fuzzy msgid "_Editor" msgstr "Muhinduzi" #: ../src/screem-window-menus.c:3875 #, fuzzy msgid "Switch to the editor view" msgstr "Kuri i Muhinduzi Kureba" #: ../src/screem-window-menus.c:3877 #, fuzzy msgid "_Preview" msgstr "Igaragazambere" #: ../src/screem-window-menus.c:3878 #, fuzzy msgid "Switch to the preview view" msgstr "Kuri i Igaragazambere Kureba" #: ../src/screem-window-menus.c:3880 msgid "_Link View" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:3881 #, fuzzy msgid "Switch to the link view" msgstr "Kuri i Ihuza Kureba" #: ../src/screem-window-menus.c:3883 msgid "_Tree View" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:3884 #, fuzzy msgid "Switch to the tree view" msgstr "Kuri i Kureba" #: ../src/screem-window-menus.c:3890 #, fuzzy msgid "_Desktop Default" msgstr "Mburabuzi" #: ../src/screem-window-menus.c:3891 msgid "Set toolbar button style according to desktop Menu and Toolbar Preferences" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:3892 msgid "_Icons Only" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:3893 msgid "Show only icons in the toolbars" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:3894 #, fuzzy msgid "Text for _All Icons" msgstr "Kuri" #: ../src/screem-window-menus.c:3895 msgid "Show text below every icon in the toolbars" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:3896 msgid "Text for I_mportant Icons" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:3898 msgid "Show text only besides important icons in the toolbars" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:3899 #, fuzzy msgid "_Text Only" msgstr "Ibara ry'Inyandiko..." #: ../src/screem-window-menus.c:3900 #, fuzzy msgid "Show only text in the toolbars" msgstr "i Umwanyabikoresho" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text #: ../src/screem-window-menus.c:3908 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "IDOSIYE" # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text #: ../src/screem-window-menus.c:3909 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "Gishya" #: ../src/screem-window-menus.c:3910 msgid "Recent Pages" msgstr "Amapaji mashya" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text #: ../src/screem-window-menus.c:3911 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Guhindura" #: ../src/screem-window-menus.c:3912 msgid "Editable Regions" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:3913 msgid "Block Operations" msgstr "" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text #: ../src/screem-window-menus.c:3914 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "Kureba" # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\inetdlg.src:RID_OFADLG_INTERNET.1.RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.text # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.text #: ../src/screem-window-menus.c:3915 #, fuzzy msgid "Se_arch" msgstr "Gushaka" #: ../src/screem-window-menus.c:3917 #, fuzzy msgid "Wizards" msgstr "Nyobora" #: ../src/screem-window-menus.c:3918 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../src/screem-window-menus.c:3919 msgid "Formatting" msgstr "Ihinduramiterere" #: ../src/screem-window-menus.c:3924 #, fuzzy msgid "_Site" msgstr "Ipaji" #: ../src/screem-window-menus.c:3925 msgid "Recent Sites" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:3926 #, fuzzy msgid "Switch to site" msgstr "Kuri Ipaji" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EXTRA.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEXTRA.text #: ../src/screem-window-menus.c:3927 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "Ibikoresho" #: ../src/screem-window-menus.c:3928 msgid "CVS" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:3929 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Ifashayobora" #: ../src/screem-window-menus.c:3930 msgid "_Helpers" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:3931 #, fuzzy msgid "_Documents" msgstr "Inyandiko" #: ../src/screem-window-menus.c:3933 msgid "Toolbar Appearence" msgstr "" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_NEWWINDOW.text #: ../src/screem-window-menus.c:3940 #, fuzzy msgid "New _Window" msgstr "Irindi Dirishya" #: ../src/screem-window-menus.c:3941 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "a Gishya Idirishya" #: ../src/screem-window-menus.c:3944 #, fuzzy msgid "New _Site..." msgstr "Iwebu nshya" #: ../src/screem-window-menus.c:3945 #, fuzzy msgid "Create a new site" msgstr "a Gishya Ipaji" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_DOCUMENT_CREATE_NEW.text #: ../src/screem-window-menus.c:3948 ../src/screem-window-menus.c:4461 #, fuzzy msgid "New Document..." msgstr "Inyandiko Nshya" #: ../src/screem-window-menus.c:3949 #, fuzzy msgid "Create a new document" msgstr "Kurema inyandiko nshya" #: ../src/screem-window-menus.c:3952 msgid "New Blank Document" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:3953 #, fuzzy msgid "Create a new empty document" msgstr "a Gishya ubusa Inyandiko" #: ../src/screem-window-menus.c:3956 ../src/screem-window-menus.c:3973 msgid "Open..." msgstr "Gufungura..." #: ../src/screem-window-menus.c:3957 #, fuzzy msgid "Open a site" msgstr "a Ipaji" #: ../src/screem-window-menus.c:3960 ../src/screem-window-menus.c:3977 msgid "Open Location..." msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:3961 #, fuzzy msgid "Open a site from a specified location" msgstr "a Ipaji Bivuye a Ahantu" #: ../src/screem-window-menus.c:3964 msgid "Save All" msgstr "Gushyingura Byose" #: ../src/screem-window-menus.c:3966 #, fuzzy msgid "Save All modified documents in the current site" msgstr "Kubika Byahinduwe Inyandiko in i KIGEZWEHO Ipaji" #: ../src/screem-window-menus.c:3969 ../src/screem-window-menus.c:3997 #: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:373 msgid "Close" msgstr "Gufunga" #: ../src/screem-window-menus.c:3970 #, fuzzy msgid "Close the current site" msgstr "Idosiye in KIGEZWEHO Ipaji" #: ../src/screem-window-menus.c:3974 ../src/screem-window-menus.c:4466 #, fuzzy msgid "Open a document" msgstr "a Inyandiko" #: ../src/screem-window-menus.c:3978 #, fuzzy msgid "Open a document from a specified location" msgstr "a Inyandiko Bivuye a Ahantu" #: ../src/screem-window-menus.c:3981 msgid "Save" msgstr "Kubika" #: ../src/screem-window-menus.c:3982 #, fuzzy msgid "Save a document" msgstr "Kubika a Inyandiko" #: ../src/screem-window-menus.c:3985 msgid "Save As..." msgstr "Bika nka..." # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_SAVEASDOC.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\appl\app.src:STR_EVENT_SAVEASDOC.text #: ../src/screem-window-menus.c:3986 #, fuzzy msgid "Save document as" msgstr "Gushyingura Inyandiko Mu" #: ../src/screem-window-menus.c:3989 #, fuzzy msgid "Save Copy..." msgstr "Bika nka..." #: ../src/screem-window-menus.c:3990 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document" msgstr "Kubika a Inyandiko" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_DOCTEMPLATE.text #: ../src/screem-window-menus.c:3993 #, fuzzy msgid "Save As Template..." msgstr "Gushyingura Nk'Inyandikorugero" #: ../src/screem-window-menus.c:3994 #, fuzzy msgid "Save document as a template" msgstr "Kubika Inyandiko Nka a Inyandikorugero" #: ../src/screem-window-menus.c:3998 #, fuzzy msgid "Close the current document" msgstr "Kugenzura... i KIGEZWEHO Inyandiko" #: ../src/screem-window-menus.c:4001 msgid "Close All" msgstr "funga byose" #: ../src/screem-window-menus.c:4003 #, fuzzy msgid "Close all open documents in the current site" msgstr "Funga Byose Gufungura Inyandiko in i KIGEZWEHO Ipaji" #: ../src/screem-window-menus.c:4006 msgid "Print..." msgstr "Gucapa..." #: ../src/screem-window-menus.c:4007 #, fuzzy msgid "Print the current view" msgstr "i KIGEZWEHO Kureba" #: ../src/screem-window-menus.c:4010 msgid "Print Preview" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" #: ../src/screem-window-menus.c:4012 #, fuzzy msgid "Preview Printing of the current view" msgstr "Bya i KIGEZWEHO Kureba" #: ../src/screem-window-menus.c:4015 #, fuzzy msgid "Page Set_up" msgstr "Iboneza ry'ipaji" #: ../src/screem-window-menus.c:4017 #, fuzzy msgid "Setup page printing settings" msgstr "Ipaji Icapa... Amagenamiterere" # these things need to move into utilityOverlay.xul #: ../src/screem-window-menus.c:4020 msgid "Work Offline" msgstr "Korera hanze ya interneti" #: ../src/screem-window-menus.c:4021 #, fuzzy msgid "Prevent Screem from attempting to load remote files" msgstr "Bivuye Kuri Ibirimo Idosiye" #: ../src/screem-window-menus.c:4024 msgid "Work Online" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4025 #, fuzzy msgid "Allow Screem to attempt to load remote files" msgstr "Kuri Kuri Ibirimo Idosiye" #: ../src/screem-window-menus.c:4028 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Kuvamo" #: ../src/screem-window-menus.c:4029 msgid "Quit Screem" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4032 ../src/screem-window-menus.c:4033 msgid "Undo" msgstr "Isubiranyuma" #: ../src/screem-window-menus.c:4036 ../src/screem-window-menus.c:4037 msgid "Redo" msgstr "Gusubiramo" #: ../src/screem-window-menus.c:4040 msgid "Cut" msgstr "Gukata" #: ../src/screem-window-menus.c:4041 #, fuzzy msgid "Cut current selection" msgstr "KIGEZWEHO Ihitamo" #: ../src/screem-window-menus.c:4044 msgid "Copy" msgstr "Guporora" #: ../src/screem-window-menus.c:4045 #, fuzzy msgid "Copy current selection" msgstr "KIGEZWEHO Ihitamo" #: ../src/screem-window-menus.c:4048 msgid "Paste" msgstr "Komeka" #: ../src/screem-window-menus.c:4049 ../src/screem-window-menus.c:4053 #, fuzzy msgid "Paste clipboard contents" msgstr "Ububikokoporora Ibigize" #: ../src/screem-window-menus.c:4052 #, fuzzy msgid "Paste Unformatted" msgstr "Umwandiko wahawe imiterere mbere" #: ../src/screem-window-menus.c:4056 msgid "Paste Encoded" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4058 #, fuzzy msgid "Paste clipboard contents, encoding html entites where needed" msgstr "Ububikokoporora Ibigize Imisobekere: HTML" #: ../src/screem-window-menus.c:4061 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Gufunga" #: ../src/screem-window-menus.c:4062 #, fuzzy msgid "Clear the current selection" msgstr "i KIGEZWEHO Ihitamo" #: ../src/screem-window-menus.c:4065 ../src/screem-window-menus.c:4066 msgid "Select All" msgstr "Hitamo byose" #: ../src/screem-window-menus.c:4069 msgid "Select Context" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4071 #, fuzzy msgid "Select the element which the cursor is currently within" msgstr "i Ikigize: i indanga ni muri" #: ../src/screem-window-menus.c:4074 #, fuzzy msgid "Select Element Content" msgstr "Kuri" #: ../src/screem-window-menus.c:4076 #, fuzzy msgid "Select the content of the element which the cursor is currently within" msgstr "i Ikigize: i indanga ni muri" # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.text #: ../src/screem-window-menus.c:4080 msgid "Find..." msgstr "Gushaka..." #: ../src/screem-window-menus.c:4081 #, fuzzy msgid "Find matches in document(s)" msgstr "in Inyandiko S" #: ../src/screem-window-menus.c:4084 msgid "Find Again" msgstr "Shaka nanone" #: ../src/screem-window-menus.c:4085 #, fuzzy msgid "Find more matches in the current document" msgstr "Kugenzura... i KIGEZWEHO Inyandiko" #: ../src/screem-window-menus.c:4088 #, fuzzy msgid "Replace..." msgstr "Gusimbura:" #: ../src/screem-window-menus.c:4090 #, fuzzy msgid "Find and Replace matches in document(s)" msgstr "Na in Inyandiko S" # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.text #: ../src/screem-window-menus.c:4093 #, fuzzy msgid "Find XPath..." msgstr "Gushaka..." #: ../src/screem-window-menus.c:4094 #, fuzzy msgid "Find matches for an XPath" msgstr "in Inyandiko S" #: ../src/screem-window-menus.c:4096 #, fuzzy msgid "Find XPath Again" msgstr "Shaka nanone" #: ../src/screem-window-menus.c:4097 msgid "Find next match for an XPath" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4100 #, fuzzy msgid "Goto _Line..." msgstr "Gya kumurongo:" #: ../src/screem-window-menus.c:4101 #, fuzzy msgid "Goto a specified line" msgstr "a Umurongo" #: ../src/screem-window-menus.c:4104 msgid "Goto Context Start" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4105 msgid "Goto to the opening tag of the current element" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4108 msgid "Goto Context End" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4109 msgid "Goto to the closing tag of the current element" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4112 msgid "Goto Parent Element" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4113 msgid "Goto to the parent element of the current one" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4117 msgid "Bookmarks" msgstr "Ibimenyetso" #: ../src/screem-window-menus.c:4118 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4121 msgid "Create Editable Region..." msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4123 #, fuzzy msgid "Add a new editable region, or make a region out of the selected text" msgstr "a Gishya Cyangwa Ubwoko a Inyuma Bya i Byahiswemo Umwandiko" #: ../src/screem-window-menus.c:4126 msgid "Auto Indent" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4128 #, fuzzy msgid "Indent block according to the document tree" msgstr "Funga Kuri i Inyandiko" #: ../src/screem-window-menus.c:4131 msgid "Indent" msgstr "siga marije" #: ../src/screem-window-menus.c:4133 #, fuzzy msgid "Indent block" msgstr "Funga" #: ../src/screem-window-menus.c:4136 msgid "Unindent" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4138 #, fuzzy msgid "Unindent block" msgstr "Funga" #: ../src/screem-window-menus.c:4141 msgid "Encode Entities" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4143 #, fuzzy msgid "Encode necessary characters as entities" msgstr "Inyuguti Nka" #: ../src/screem-window-menus.c:4146 msgid "URL Encode" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4148 #, fuzzy msgid "Encode using URL encoding. eg. %20 for space" msgstr "ikoresha Imisobekere: kugirango Umwanya" #: ../src/screem-window-menus.c:4151 #, fuzzy msgid "Tags to lowercase" msgstr "Kuri Inyuguti nto" #: ../src/screem-window-menus.c:4153 #, fuzzy msgid "Change all tags to lowercase" msgstr "Byose Kuri Inyuguti nto" #: ../src/screem-window-menus.c:4156 #, fuzzy msgid "Tags to uppercase" msgstr "Kuri Inyuguti nkuru" #: ../src/screem-window-menus.c:4158 #, fuzzy msgid "Change all tags to uppercase" msgstr "Byose Kuri Inyuguti nkuru" #: ../src/screem-window-menus.c:4161 msgid "Toolbars" msgstr "Imyanyabikoresho" #: ../src/screem-window-menus.c:4163 #, fuzzy msgid "Edit toolbar display and appearance" msgstr "Umwanyabikoresho Kugaragaza Na Imigaragarire" #: ../src/screem-window-menus.c:4166 msgid "Macros" msgstr "Makoro" #: ../src/screem-window-menus.c:4168 msgid "Edit Macros" msgstr "Guhindura Makoro" #: ../src/screem-window-menus.c:4171 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" #: ../src/screem-window-menus.c:4172 #, fuzzy msgid "Edit Preferences for Screem" msgstr "kugirango" #: ../src/screem-window-menus.c:4175 msgid "Dock Items" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4179 msgid "External Preview" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4180 #, fuzzy msgid "Preview in Default external browser" msgstr "in external Mucukumbuzi" #: ../src/screem-window-menus.c:4183 msgid "Site Tasks" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4184 #, fuzzy msgid "Tasks to be performed on the site" msgstr "Kuri ku i Ipaji" #: ../src/screem-window-menus.c:4187 msgid "Spell Check" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4188 #, fuzzy msgid "Spell check the current document" msgstr "Kugenzura... i KIGEZWEHO Inyandiko" #: ../src/screem-window-menus.c:4193 msgid "Bold Text" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4197 msgid "Italic Text" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4201 msgid "Underlined Text" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4207 msgid "Bullet List" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4209 msgid "Bulleted List" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4211 ../src/screem-window-menus.c:4213 msgid "Numbered List" msgstr "Ilisiti ibarwa" #: ../src/screem-window-menus.c:4215 #, fuzzy msgid "Left Align" msgstr "Itondeka Ibumoso" #: ../src/screem-window-menus.c:4217 msgid "Align Text Left" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4219 #, fuzzy msgid "Center Align" msgstr "Itondeka Ibumoso" #: ../src/screem-window-menus.c:4221 msgid "Align Text Center" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4223 #, fuzzy msgid "Right Align" msgstr "Itondeka Iburyo" #: ../src/screem-window-menus.c:4225 msgid "Align Text Right" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4227 msgid "Justify" msgstr "Gusobanura" #: ../src/screem-window-menus.c:4229 msgid "Justify Text" msgstr "" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_CHAR_ATTRS.text #: ../src/screem-window-menus.c:4233 msgid "Font Attributes" msgstr "Ibiranga imyandikire" #: ../src/screem-window-menus.c:4235 #, fuzzy msgid "Pre" msgstr "Byahawe imiterere mbere" #: ../src/screem-window-menus.c:4237 msgid "Preformatted Text" msgstr "Umwandiko wahawe imiterere mbere" #: ../src/screem-window-menus.c:4239 msgid "Subscript" msgstr "akarango?" #: ../src/screem-window-menus.c:4241 msgid "Subscripted Text" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4243 msgid "Superscript" msgstr "inyandiko nyejuru" #: ../src/screem-window-menus.c:4245 msgid "Superscripted Text" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4251 ../src/screem-window-menus.c:4253 msgid "Table Body" msgstr "" # sw/source\ui\shells\shells.src:STR_SWBG_TABLE_ROW.text #: ../src/screem-window-menus.c:4255 ../src/screem-window-menus.c:4257 #, fuzzy msgid "Table Row" msgstr "Urubariro rw'imbonerahamwe" #: ../src/screem-window-menus.c:4259 ../src/screem-window-menus.c:4261 msgid "Table Heading" msgstr "Umutwe w'imbonerahamwe" #: ../src/screem-window-menus.c:4263 ../src/screem-window-menus.c:4265 msgid "Table Column" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4271 ../src/screem-window-menus.c:4273 #, fuzzy msgid "Table Summary" msgstr "Imbonerahamwe y'incamake:" #: ../src/screem-window-menus.c:4277 msgid "Text Area" msgstr "Umwanya w'inyandiko" #: ../src/screem-window-menus.c:4279 msgid "Input" msgstr "Ibyinjizwa" #: ../src/screem-window-menus.c:4281 msgid "Text Input" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4283 ../src/screem-window-menus.c:4285 #, fuzzy msgid "File Input" msgstr "Idosiye" #: ../src/screem-window-menus.c:4291 ../src/screem-window-menus.c:4293 msgid "Checkbutton" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4295 ../src/screem-window-menus.c:4297 msgid "Radiobutton" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4299 ../src/screem-window-menus.c:4301 msgid "Optionmenu" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4303 msgid "Flash Movie" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4305 msgid "Insert a Flash movie, set the data=\"\" and value=\"\" to the file to view" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4307 msgid "Java Applet" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4309 msgid "Insert a Java applet, set the classid=\"\" to java:YourFile.class" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4312 msgid "Basic Structure" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4314 #, fuzzy msgid "Insert basic HTML page, based on the default doctype" msgstr "BASIC Ipaji ku i Mburabuzi Ubwoko bw'inyandiko" #: ../src/screem-window-menus.c:4317 msgid "Closing Tag" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4319 #, fuzzy msgid "Insert the closing tag for the current element" msgstr "i Amabara Bivuye i KIGEZWEHO in i Muhinduzi" #: ../src/screem-window-menus.c:4322 #, fuzzy msgid "Generator meta" msgstr "Meta" #: ../src/screem-window-menus.c:4324 #, fuzzy msgid "Insert a generator meta tag" msgstr "a Meta Itagi:" #: ../src/screem-window-menus.c:4327 #, fuzzy msgid "Author meta" msgstr "Meta" #: ../src/screem-window-menus.c:4329 #, fuzzy msgid "Insert an author meta tag" msgstr "Umwanditsi Meta Itagi:" #: ../src/screem-window-menus.c:4332 #, fuzzy msgid "Content-Type meta" msgstr "Meta" #: ../src/screem-window-menus.c:4334 #, fuzzy msgid "Insert a content type meta tag" msgstr "a Ibikubiyemo Ubwoko Meta Itagi:" #: ../src/screem-window-menus.c:4337 #, fuzzy msgid "Content-Script-Type meta" msgstr "Meta" #: ../src/screem-window-menus.c:4339 #, fuzzy msgid "Insert a script type meta tag" msgstr "a Ibikubiyemo Ubwoko Meta Itagi:" #: ../src/screem-window-menus.c:4342 #, fuzzy msgid "Content-Style-Type meta" msgstr "Meta" #: ../src/screem-window-menus.c:4344 #, fuzzy msgid "Insert a style type meta tag" msgstr "a Ibikubiyemo Ubwoko Meta Itagi:" #: ../src/screem-window-menus.c:4347 #, fuzzy msgid "Refresh meta" msgstr "Meta" #: ../src/screem-window-menus.c:4349 #, fuzzy msgid "Insert a refresh meta tag" msgstr "a Kugira gishya Meta Itagi:" #: ../src/screem-window-menus.c:4352 #, fuzzy msgid "_Doctype tag..." msgstr "Itagi:" #: ../src/screem-window-menus.c:4354 #, fuzzy msgid "Insert a " msgstr "a" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SUBMENU_GRAPHIC.Aus_~Datei....text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SUBMENU_GRAPHIC.Aus_~Datei....text #: ../src/screem-window-menus.c:4356 #, fuzzy msgid "_From File..." msgstr "Kuva ku idosiye..." #: ../src/screem-window-menus.c:4358 #, fuzzy msgid "Insert text from a file" msgstr "Umwandiko Bivuye a IDOSIYE" #: ../src/screem-window-menus.c:4360 msgid "Checkout Site" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4362 #, fuzzy msgid "Checkout a Site from CVS" msgstr "a Bivuye" #: ../src/screem-window-menus.c:4364 msgid "Update Site" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4366 #, fuzzy msgid "Update a Site from CVS" msgstr "a Bivuye" #: ../src/screem-window-menus.c:4368 msgid "Update Page" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4370 #, fuzzy msgid "Update a Page from CVS" msgstr "a Bivuye" #: ../src/screem-window-menus.c:4372 msgid "Import Site" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4374 #, fuzzy msgid "Place a Site in CVS" msgstr "a in" #: ../src/screem-window-menus.c:4376 msgid "Commit Site" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4378 #, fuzzy msgid "Commit Site changes to CVS" msgstr "Amahinduka Kuri" #: ../src/screem-window-menus.c:4380 msgid "Commit Page" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4382 #, fuzzy msgid "Commit Page changes to CVS" msgstr "Amahinduka Kuri" #: ../src/screem-window-menus.c:4384 msgid "Add Page" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4386 #, fuzzy msgid "Add Page to CVS" msgstr "Kuri" #: ../src/screem-window-menus.c:4388 #, fuzzy msgid "Add File" msgstr "Idosiye" #: ../src/screem-window-menus.c:4389 #, fuzzy msgid "Add File to CVS" msgstr "Idosiye Kuri" #: ../src/screem-window-menus.c:4392 #, fuzzy msgid "Commit File" msgstr "Idosiye" #: ../src/screem-window-menus.c:4393 #, fuzzy msgid "Commit File to CVS" msgstr "Idosiye Kuri" #: ../src/screem-window-menus.c:4396 #, fuzzy msgid "Update File" msgstr "Idosiye" #: ../src/screem-window-menus.c:4397 #, fuzzy msgid "Update File from CVS" msgstr "Idosiye Bivuye" #: ../src/screem-window-menus.c:4400 msgid "Login" msgstr "Iyugurura/Ifungura" #: ../src/screem-window-menus.c:4401 #, fuzzy msgid "Login to a CVS server" msgstr "Kuri a Seriveri" #: ../src/screem-window-menus.c:4404 msgid "Fix Links..." msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4406 #, fuzzy msgid "Update all links to a source to point to a new location" msgstr "Byose amahuza Kuri a Inkomoko Kuri Akadomo Kuri a Gishya Ahantu" #: ../src/screem-window-menus.c:4409 #, fuzzy msgid "Update from Template" msgstr "Bivuye" #: ../src/screem-window-menus.c:4411 #, fuzzy msgid "Updates the page from the template it is using" msgstr "i Ipaji Bivuye i Inyandikorugero ni ikoresha" #: ../src/screem-window-menus.c:4414 msgid "Edit Helpers" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4416 msgid "Edit helpers" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4419 msgid "_Previous Document" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4421 #, fuzzy msgid "Switch to the previous open document" msgstr "Kuri i Ibanjirije Gufungura Inyandiko" #: ../src/screem-window-menus.c:4424 msgid "_Next Document" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4426 #, fuzzy msgid "Switch to the next open document" msgstr "Kuri i Komeza>> Gufungura Inyandiko" #: ../src/screem-window-menus.c:4429 msgid "Contents" msgstr "Ibigize" #: ../src/screem-window-menus.c:4430 #, fuzzy msgid "Help On this application" msgstr "iyi Porogaramu" #: ../src/screem-window-menus.c:4433 msgid "_About Screem" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4435 #, fuzzy msgid "Display credits for the creators of Screem" msgstr "kugirango i Bya" #: ../src/screem-window-menus.c:4438 msgid "Tip Of The Day" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4439 #, fuzzy msgid "Show the Tip Of The Day" msgstr "i" #: ../src/screem-window-menus.c:4442 ../src/screem-window-menus.c:4443 msgid "Debug" msgstr "Ikemuramakosa" #: ../src/screem-window-menus.c:4446 msgid "_Site Settings" msgstr "" #: ../src/screem-window-menus.c:4447 #, fuzzy msgid "Edit Settings for the current Site" msgstr "kugirango i KIGEZWEHO" #: ../src/screem-window-menus.c:4450 #, fuzzy msgid "Site Statistics" msgstr "imibare" #: ../src/screem-window-menus.c:4451 #, fuzzy msgid "Show Statistics for the current Site" msgstr "kugirango i KIGEZWEHO" # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text #: ../src/screem-window-menus.c:4460 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Gishya" # sfx2/source\appl\minbox.src:RID_MAIL_INBOX.BTN_MAILINBOX_OPEN.text #: ../src/screem-window-menus.c:4465 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Gufungura..." #: ../src/screem-window-menus.c:4468 #, fuzzy msgid "Recent Pages / Sites" msgstr "Amapaji mashya" #: ../src/screem-window.c:366 #, fuzzy msgid "Change type of document" msgstr "Ubwoko Bya Inyandiko" #. add our main dock area #: ../src/screem-window.c:394 msgid "Main" msgstr "" #: ../src/screem-window.c:1805 msgid " OVR" msgstr "" #: ../src/screem-window.c:1807 #, fuzzy msgid " INS" msgstr "Kongeramo" #: ../src/screem-window.c:1981 #, fuzzy msgid "Error: invalid drop type for window occured\n" msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango Idirishya" #: ../src/screem-window.c:2032 #, c-format msgid "No match found for: %s" msgstr "" #: ../src/screem-window.c:2157 #, fuzzy msgid "Open site: " msgstr "a Ipaji" # sfx2/source\appl\minbox.src:RID_MAIL_INBOX.BTN_MAILINBOX_OPEN.text #: ../src/screem-window.c:2159 #, fuzzy msgid "Open: " msgstr "Gufungura..." #: ../include/screem-encodings.h:10 ../include/screem-encodings.h:11 #: ../include/screem-encodings.h:12 ../include/screem-encodings.h:13 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../include/screem-encodings.h:15 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../include/screem-encodings.h:17 ../include/screem-encodings.h:18 #: ../include/screem-encodings.h:19 #, fuzzy msgid "Baltic" msgstr "By'ibanze" #: ../include/screem-encodings.h:21 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../include/screem-encodings.h:23 ../include/screem-encodings.h:24 #: ../include/screem-encodings.h:25 ../include/screem-encodings.h:26 msgid "Central European" msgstr "" #: ../include/screem-encodings.h:28 ../include/screem-encodings.h:29 #: ../include/screem-encodings.h:30 ../include/screem-encodings.h:31 #: ../include/screem-encodings.h:32 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../include/screem-encodings.h:34 ../include/screem-encodings.h:35 #: ../include/screem-encodings.h:36 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Elements.Location.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Fax.Save.AutoPath.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Memo.Save.AutoDocName.text #: ../include/screem-encodings.h:38 #, fuzzy msgid "Croation" msgstr "Ahantu" #: ../include/screem-encodings.h:40 ../include/screem-encodings.h:41 #: ../include/screem-encodings.h:42 ../include/screem-encodings.h:43 #: ../include/screem-encodings.h:44 ../include/screem-encodings.h:51 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../include/screem-encodings.h:46 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../include/screem-encodings.h:48 ../include/screem-encodings.h:49 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../include/screem-encodings.h:53 msgid "English" msgstr "" #: ../include/screem-encodings.h:55 #, fuzzy msgid "Georgian" msgstr "Iyugurura/Ifungura" #: ../include/screem-encodings.h:57 ../include/screem-encodings.h:58 #: ../include/screem-encodings.h:59 msgid "Greek" msgstr "" #: ../include/screem-encodings.h:61 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../include/screem-encodings.h:63 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../include/screem-encodings.h:65 ../include/screem-encodings.h:66 #: ../include/screem-encodings.h:67 ../include/screem-encodings.h:68 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../include/screem-encodings.h:70 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../include/screem-encodings.h:72 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../include/screem-encodings.h:74 ../include/screem-encodings.h:75 #: ../include/screem-encodings.h:76 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../include/screem-encodings.h:78 ../include/screem-encodings.h:79 #: ../include/screem-encodings.h:80 ../include/screem-encodings.h:81 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "Soma" #: ../include/screem-encodings.h:83 msgid "Nordic" msgstr "" #: ../include/screem-encodings.h:85 #, fuzzy msgid "Persian" msgstr "Uruhushya" #: ../include/screem-encodings.h:87 ../include/screem-encodings.h:88 msgid "Romanian" msgstr "" #: ../include/screem-encodings.h:90 msgid "South European" msgstr "" #: ../include/screem-encodings.h:92 ../include/screem-encodings.h:93 #: ../include/screem-encodings.h:94 msgid "Thai" msgstr "" #: ../include/screem-encodings.h:96 ../include/screem-encodings.h:97 #: ../include/screem-encodings.h:98 ../include/screem-encodings.h:99 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../include/screem-encodings.h:101 ../include/screem-encodings.h:102 #: ../include/screem-encodings.h:103 ../include/screem-encodings.h:104 #: ../include/screem-encodings.h:105 msgid "Unicode" msgstr "" # Publish Tab Panel #: ../include/screem-encodings.h:107 ../include/screem-encodings.h:108 #: ../include/screem-encodings.h:109 ../include/screem-encodings.h:110 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "Izina rya Webu:" #: ../include/screem-encodings.h:112 msgid "Visual Hebrew" msgstr "" #: ../include/screem-encodings.h:114 ../include/screem-encodings.h:115 #: ../include/screem-encodings.h:116 ../include/screem-encodings.h:117 #: ../include/screem-encodings.h:118 msgid "Western" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-bar.c:103 ../gdl/gdl-dock-layout.c:125 #, fuzzy msgid "Master" msgstr "Komeka" #: ../gdl/gdl-dock-bar.c:104 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock.c:176 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Ihinduramiterere" #: ../gdl/gdl-dock.c:177 msgid "Whether the dock is floating in its own window" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock.c:184 ../gdl/gdl-dock-master.c:134 #, fuzzy msgid "Default title" msgstr "Izina ry'idosiye:" #: ../gdl/gdl-dock.c:185 msgid "Default title for the newly created floating docks" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock.c:191 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Ubugari:" #: ../gdl/gdl-dock.c:192 msgid "Width for the dock when it's of floating type" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock.c:199 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Ubuhagarike:" #: ../gdl/gdl-dock.c:200 msgid "Height for the dock when it's of floating type" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock.c:207 msgid "Float X" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock.c:208 msgid "X coordinate for a floating dock" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock.c:215 msgid "Float Y" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock.c:216 msgid "Y coordinate for a floating dock" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock.c:497 #, c-format msgid "Dock #%d" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:241 msgid "Orientation" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:242 msgid "Orientation of the docking item" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:257 msgid "Resizable" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:258 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:265 msgid "Item behavior" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:266 msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:274 ../gdl/gdl-dock-master.c:141 msgid "Locked" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:275 msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:283 #, fuzzy msgid "Preferred width" msgstr "Umurongo Ubugari" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:284 msgid "Preferred width for the dock item" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:290 #, fuzzy msgid "Preferred height" msgstr "Umwandiko wahawe imiterere mbere" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:291 msgid "Preferred height for the dock item" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:541 #, c-format msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object." msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:548 #, c-format msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:1174 #, c-format msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" msgstr "" #. UnLock menuitem #: ../gdl/gdl-dock-item.c:1257 #, fuzzy msgid "UnLock" msgstr "Isubiranyuma" # svtools/source\dialogs\addresstemplate.src:STR_FIELD_ID.text #. Hide menuitem. #: ../gdl/gdl-dock-item.c:1264 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "ID" #. Lock menuitem #: ../gdl/gdl-dock-item.c:1269 msgid "Lock" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-item.c:1474 #, c-format msgid "Attempt to bind an unbound item %p" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:371 msgid "Iconify" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:371 msgid "Iconify this dock" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:373 #, fuzzy msgid "Close this dock" msgstr "Funga a Inyandiko" #: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:682 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:129 msgid "Controlling dock item" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:683 msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:126 msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:133 #, fuzzy msgid "Dirty" msgstr "Ububiko" #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:134 msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file" msgstr "" #. FIXME: pop up an error dialog #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load layout user interface file '%s'" msgstr "OYA Ibirimo Impamyabushobozi" #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:619 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Imburabuzi" #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:742 msgid "Dock items" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:748 #, fuzzy msgid "Saved layouts" msgstr "Kubika a Inyandiko" #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:790 #, c-format msgid "While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%s'" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:1269 msgid "Layout managment" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-master.c:135 msgid "Default title for newly created floating docks" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-master.c:142 msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-master.c:730 #, c-format msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)." msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-master.c:895 #, c-format msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller." msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:135 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "Komeka" #: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:136 #, fuzzy msgid "The index of the current page" msgstr "Bya i KIGEZWEHO Kureba" #: ../gdl/gdl-dock-object.c:121 msgid "Unique name for identifying the dock object" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-object.c:128 #, fuzzy msgid "Long name" msgstr "Hejuru Izina ry'inturo:" #: ../gdl/gdl-dock-object.c:129 msgid "Human readable name for the dock object" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-object.c:135 msgid "Stock Icon" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-object.c:136 msgid "Stock icon for the dock object" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-object.c:142 msgid "Dock master" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-object.c:143 msgid "Dock master this dock object is bound to" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-object.c:421 #, c-format msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-object.c:550 #, c-format msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-object.c:557 #, c-format msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-object.c:599 #, c-format msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text #: ../gdl/gdl-dock-paned.c:133 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Ibirindiro" #: ../gdl/gdl-dock-paned.c:134 msgid "Position of the divider in pixels" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:127 msgid "Sticky" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:128 msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:135 #, fuzzy msgid "Host" msgstr "Inturo:" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:136 msgid "The dock object this placeholder is attached to" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:143 msgid "Next placement" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144 msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:305 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:419 #, c-format msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:440 #, c-format msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p" msgstr "" #: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:130 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "The java compiler to use" #~ msgstr "java Kuri Gukoresha" #, fuzzy #~ msgid "The java compiler to use when the compile option is selected from the editor popup when editing java files" #~ msgstr "java Kuri Gukoresha Ryari: i Gukusanya Ihitamo ni Byahiswemo Bivuye i Muhinduzi Ryari: java Idosiye" #, fuzzy #~ msgid "Match" #~ msgstr "Image Details" #~ msgstr "Image Preview" #~ msgstr "Misc" #~ msgstr "Tag Layout" #~ msgstr "Tag Properties" #~ msgstr "Directive Information" #~ msgstr "Alignment" #~ msgstr "Display" #~ msgstr "Information" #~ msgstr "Size" #~ msgstr "" #~ msgstr "\">" #, fuzzy #~ msgid "SCREEM: Page Druid" #~ msgstr "SCREEM: Site Druid" #~ msgstr "A_SCII" #~ msgstr "Accessed:" #~ msgstr "Authentication" #~ msgstr "Available Page Templates" #~ msgstr "Basic Details" #~ msgstr "Colors" #~ msgstr "Custom Settings" #~ msgstr "Defaults" #~ msgstr "Extra Flags" #~ msgstr "File Information" #~ msgstr "File group:" #~ msgstr "File owner:" #~ msgstr "Font" #~ msgstr "Group:" #~ msgstr "Images" #~ msgstr "Location:" #~ msgstr "Log Message" #~ msgstr "MIME Type:" #~ msgstr "Meta Information" #~ msgstr "Modified:" #~ msgstr "Others:" #~ msgstr "Owner:" #~ msgstr "Preview" #~ msgstr "Properties" #~ msgstr "Remote Authentication" #~ msgstr "Site Details" #~ msgstr "Size:" #~ msgstr "Template Information" #~ msgstr "Template Settings" #~ msgstr "Type:" #~ msgstr "Upload Options:" #~ msgstr "Upload Options" #~ msgstr "_Doctypes" #~ msgstr "_Exclude" #~ msgstr "_Ignore" #~ msgstr " tag" #~ msgstr "Mburabuzi Inyuguti Gushyiraho kugirango Inyandiko in ni i Inyuguti Gushyiraho in i Ibikubiyemo Ubwoko Meta Itagi:" #, fuzzy #~ msgid "The default doctype to use if a document does not specify one." #~ msgstr "Mburabuzi Ubwoko bw'inyandiko Kuri Gukoresha NIBA a Inyandiko OYA" #, fuzzy #~ msgid "The name of the initial file when creating a new site. e.g. index.html" #~ msgstr "E. g. Umubarendanga." #, fuzzy #~ msgid "The pathname or URI to the template should be specified here" #~ msgstr "Cyangwa Kuri i Inyandikorugero" #, fuzzy #~ msgid "The site pathname should be the local pathname, or a URI pointing to the root directory of the new site" #~ msgstr "Ipaji i Cyangwa a Kuri i Imizi bushyinguro Bya i Gishya Ipaji" #, fuzzy #~ msgid "This label will be filled with information about the page template that is currently selected" #~ msgstr "Akarango Byuzuye Na: Ibisobanuro Ibyerekeye i Ipaji Inyandikorugero ni Byahiswemo" #, fuzzy #~ msgid "Tip Text will go here" #~ msgstr "Gyayo" #, fuzzy #~ msgid "View dynamic pages from publishing address" #~ msgstr "Amapaji Bivuye Gutangaza:%title% Aderesi" #, fuzzy #~ msgid "View static pages from publishing address" #~ msgstr "Amapaji Bivuye Gutangaza:%title% Aderesi" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.PBM.FileFormat..1.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.PGM.FileFormat..1.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.PPM.FileFormat..1.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....FormLetter.MailingOutput.Format..1.text #, fuzzy #~ msgid "ascii" #~ msgstr "ASCII" #, fuzzy #~ msgid "helper name goes here" #~ msgstr "Izina:" #, fuzzy #~ msgid "time / date to go here" #~ msgstr "Igihe Itariki Kuri Gyayo" #, fuzzy #~ msgid "total size to go here" #~ msgstr "Igiteranyo Ingano Kuri Gyayo" #, fuzzy #~ msgid "Helper %s encountered a fatal error" #~ msgstr "a Ikosa" #, fuzzy #~ msgid "Helper %s returned errors" #~ msgstr "Amakosa" #, fuzzy #~ msgid "If the drop is into a tag then the data is converted into an attribute for that tag" #~ msgstr "i ni a Itagi: Hanyuma i Ibyatanzwe ni Ikiranga kugirango Itagi:" #, fuzzy #~ msgid "Insert the text from the file into the page" #~ msgstr "i Umwandiko Bivuye i IDOSIYE i Ipaji" #, fuzzy #~ msgid "Error: invalid drop type for editor occured\n" #~ msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango Muhinduzi" #, fuzzy #~ msgid "%i bytes" #~ msgstr "%iBayite" #, fuzzy #~ msgid "Failed to create temporary directory for the template" #~ msgstr "Kuri Kurema By'igihe gito bushyinguro kugirango i Inyandikorugero" #, fuzzy #~ msgid "Select directory to save site as" #~ msgstr "bushyinguro Kuri Kubika Ipaji Nka" #~ msgid "unknown" #~ msgstr "itazwi" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_DOCUMENT_OPEN.text #, fuzzy #~ msgid "Open document..." #~ msgstr "Gufungura Inyandiko" #, fuzzy #~ msgid "Enter the directory name to create:" #~ msgstr "i bushyinguro Izina: Kuri Kurema" #, fuzzy #~ msgid "Show/Hide the Shortcut bar" #~ msgstr "i" #~ msgid "ASCII" #~ msgstr "ASCII"