# Kinyarwanda translations for screem package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the screem package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: screem 0.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-08-14 16:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: screem.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Screem website editor" msgstr "Webu Muhinduzi" #: screem.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "website editor and management system" msgstr "Webu Muhinduzi Na Sisitemu" #: screem.schemas.in.h:1 msgid "Default DTD" msgstr "" #: screem.schemas.in.h:2 msgid "Default FALSE booleans" msgstr "" #: screem.schemas.in.h:3 msgid "Default TRUE booleans" msgstr "" #: screem.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Default filename" msgstr "Izina ry'idosiye:" #: screem.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Default font" msgstr "Intego- nyuguti" #: screem.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "If lines are to be printed, print them every N lines" msgstr "Imirongo Kuri Byacapwe Gucapa buri Imirongo" #: screem.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Message view scrollback lines" msgstr "Kureba Imirongo" #: screem.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Print lines every N lines" msgstr "Imirongo buri Imirongo" #: screem.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Should Screem load remote files" msgstr "Ibirimo Idosiye" #: screem.schemas.in.h:10 #, fuzzy msgid "Should a header be printed" msgstr "a Umutwempangano Byacapwe" #: screem.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "Should line numbers be printed" msgstr "Umurongo Imibare Byacapwe" #: screem.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "Should lines be wrapped at characters" msgstr "Imirongo ku Inyuguti" #: screem.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "Should remote DTDs, images etc be loaded" msgstr "Ishusho" #: screem.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Should the main toolbar be shown" msgstr "i Umwanyabikoresho" #: screem.schemas.in.h:15 #, fuzzy msgid "Should the wizard toolbar be shown" msgstr "i Umwanyabikoresho" #: screem.schemas.in.h:16 #, fuzzy msgid "The character set a page uses if the page doesn't define one itself" msgstr "Inyuguti Gushyiraho a Ipaji NIBA i Ipaji Kugaragaza..." #: screem.schemas.in.h:17 #, fuzzy msgid "The current hint number" msgstr "KIGEZWEHO Umubare" #: screem.schemas.in.h:18 #, fuzzy msgid "The default character set a page uses" msgstr "Mburabuzi Inyuguti Gushyiraho a Ipaji" #: screem.schemas.in.h:19 #, fuzzy msgid "The default doctype to use if a page doesn't define one" msgstr "Mburabuzi Ubwoko bw'inyandiko Kuri Gukoresha NIBA a Ipaji Kugaragaza..." #: screem.schemas.in.h:20 #, fuzzy msgid "The default filename used when creating a new page" msgstr "Mburabuzi Izina ry'idosiye: Ryari: a Gishya Ipaji" #: screem.schemas.in.h:21 #, fuzzy msgid "The editor background colour" msgstr "Muhinduzi Mbuganyuma" #: screem.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "The editor text colour" msgstr "Muhinduzi Umwandiko" #: screem.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "The java compiler to use" msgstr "java Kuri Gukoresha" #: screem.schemas.in.h:24 #, fuzzy msgid "The java compiler to use when the compile option is selected from the editor popup when editing java files" msgstr "java Kuri Gukoresha Ryari: i Gukusanya Ihitamo ni Byahiswemo Bivuye i Muhinduzi Ryari: java Idosiye" #: screem.schemas.in.h:25 #, fuzzy msgid "The number of lines in the message view window" msgstr "Umubare Bya Imirongo in i Ubutumwa Kureba Idirishya" #: screem.schemas.in.h:26 #, fuzzy msgid "The path to the directory containing the hints files" msgstr "Inzira Kuri i bushyinguro i Idosiye" #: screem.schemas.in.h:27 #, fuzzy msgid "The path to the main glade file" msgstr "Inzira Kuri i IDOSIYE" #: screem.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "The path to the main glade file, this is set upon starting screem if it isn't already" msgstr "Inzira Kuri i IDOSIYE iyi ni Gushyiraho NIBA si" #: screem.schemas.in.h:29 #, fuzzy msgid "Use the colours from the current theme in the editor" msgstr "i Bivuye i KIGEZWEHO in i Muhinduzi" #: screem.schemas.in.h:30 #, fuzzy msgid "Use the font from the current theme in the editor" msgstr "i Intego- nyuguti Bivuye i KIGEZWEHO in i Muhinduzi" #: screem.schemas.in.h:31 msgid "Use theme colours" msgstr "" #: screem.schemas.in.h:32 #, fuzzy msgid "Use theme font" msgstr "Intego- nyuguti" #: plugins/colourWizard/colourWizard.c:146 msgid "Colour Wizard" msgstr "" #: plugins/colourWizard/colourWizard.c:147 #, fuzzy msgid "Select a Colour to Insert" msgstr "a Kuri" #: plugins/colourWizard/colourWizard.c:286 #, fuzzy msgid "Insert a colour" msgstr "a" #: plugins/cssWizard/css.c:145 msgid "CSS Wizard" msgstr "" #: plugins/cssWizard/css.c:146 msgid "Cascading Style Sheet Editor" msgstr "" #: plugins/cssWizard/css.c:209 msgid "Untitled - Screem CSS Wizard" msgstr "" #: plugins/cssWizard/css.c:414 #, fuzzy msgid "Select filename for the new stylesheet" msgstr "Izina ry'idosiye: kugirango i Gishya Ipaji y'imisusire" #: plugins/cssWizard/css.c:470 #, fuzzy msgid "Select CSS file to Open" msgstr "IDOSIYE Kuri" #: plugins/cssWizard/css.c:549 #, fuzzy msgid "Select filename for CSS file" msgstr "Izina ry'idosiye: kugirango IDOSIYE" #: plugins/cssWizard/css-window-menus.c:170 #, fuzzy msgid "" "CaSSIUS (Casscading StyleSheet Intergration Under SCREEM)\n" "CaSSIUS provides a CSS wizard for editing stylesheets in SCREEM.\n" "Screem provides an integrated development environment for creating and maintaining websites\n" "CaSSIUS and SCREEM are licensed under the GNU General Public License version 2 or above" msgstr "a kugirango in kugirango Na Na i Verisiyo 2. Cyangwa hejuru" #: plugins/cssWizard/css.glade.h:1 plugins/imageWizard/imageWizard.glade.h:1 #: plugins/linkWizard/linkWizard.glade.h:1 #: plugins/ssiWizard/ssiwizard.glade.h:1 #: plugins/tableWizard/tablewizard.glade.h:3 #: plugins/uploadWizard/uploadwizard.glade.h:1 glade/screem.glade.h:4 msgid "*" msgstr "*" #: plugins/cssWizard/css.glade.h:2 #, fuzzy msgid ":active" msgstr ":Gikora" #: plugins/cssWizard/css.glade.h:3 #, fuzzy msgid ":first-child" msgstr ":Itangira" #: plugins/cssWizard/css.glade.h:4 msgid ":focus" msgstr "" #: plugins/cssWizard/css.glade.h:5 msgid ":hover" msgstr "" #: plugins/cssWizard/css.glade.h:6 msgid ":lang" msgstr "" #: plugins/cssWizard/css.glade.h:7 #, fuzzy msgid ":link" msgstr ":Ihuza" #: plugins/cssWizard/css.glade.h:8 msgid ":visited" msgstr "" #: plugins/cssWizard/css.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Pattern(s)" msgstr "Patterns" msgstr "Style Properties" msgstr "Image Details" msgstr "Image Preview" msgstr "Misc" msgstr "Tag Layout" msgstr "Tag Properties" msgstr "Standard Link" msgstr "Window Properties" msgstr "Directive Information" msgstr "Directive Type" msgstr "Alignment" msgstr "Display" msgstr "Information" msgstr "Size" msgstr "" msgstr "\">" #: glade/screem.glade.h:3 #, fuzzy msgid "\"file\" already exists" msgstr "\"IDOSIYE" #: glade/screem.glade.h:5 msgid "Enter the line number to goto" msgstr "SCREEM: Page Druid" msgstr "SCREEM: Site Druid" msgstr "ASCII" msgstr "Accessed:" msgstr "Authentication" msgstr "Available Page Templates" msgstr "Basic Details" msgstr "Checkout / Update Details" msgstr "Colours" msgstr "Custom Settings" msgstr "Defaults" msgstr "Doctypes" msgstr "Enter text to send to helper:" msgstr "Enter the URL of the location to open." msgstr "Enter the absolute original link, and the absolute new link." msgstr "Entity Insertion" msgstr "Exclude" msgstr "External Browser 1" msgstr "External Browser 2" msgstr "External Browser 3" msgstr "Extra Flags" msgstr "File Information" msgstr "File group:" msgstr "File owner:" msgstr "Font" msgstr "Group:" msgstr "Ignore" msgstr "Images" msgstr "Internal Previewing" msgstr "Location:" msgstr "Log Message" msgstr "MIME Type:" msgstr "Meta Information" msgstr "Modified:" msgstr "Others:" msgstr "Owner:" msgstr "Page" msgstr "Preview" msgstr "Provide a name for the new editable region." msgstr "Remote Authentication" msgstr "Remote Host Details" msgstr "Site Details" msgstr "Site Management" msgstr "Site Statistics" msgstr "Size:" msgstr "Template Information" msgstr "Template Settings" msgstr "Type:" msgstr "Upload Options:" msgstr "Upload Options" msgstr ":" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:137 msgid "Page Author:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:138 msgid "Page Character Set:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:139 msgid "Page Druid - Screem" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:140 msgid "Page Filename:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:141 msgid "Page Keywords:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:142 #, fuzzy msgid "Page Path: (including filename)" msgstr "Izina ry'idosiye:" #: glade/screem.glade.h:143 msgid "Page Stylesheet:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:144 msgid "Page Template" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:145 msgid "Page Title:" msgstr "Umutwe w'Ipaji:" #: glade/screem.glade.h:146 #, fuzzy msgid "Page defines a frameset" msgstr "a() y'Ikadiri" #: glade/screem.glade.h:147 #, fuzzy msgid "Page text" msgstr "Umwandiko" #: glade/screem.glade.h:148 msgid "Passive FTP" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:151 #, fuzzy msgid "Patterns can either be a URI, or glob:pattern, or regex:pattern;" msgstr "a Cyangwa Ishusho Cyangwa Ishusho" #: glade/screem.glade.h:152 msgid "Permissions" msgstr "Uruhushya" #: glade/screem.glade.h:154 msgid "Preferences - Screem" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:155 src/gnome-print-font-dialog.c:174 #: src/screem-window.c:342 src/screem-window.c:348 msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" #: glade/screem.glade.h:156 #, fuzzy msgid "Preview dynamic pages from publishing address" msgstr "Amapaji Bivuye Gutangaza:%title% Aderesi" #: glade/screem.glade.h:157 #, fuzzy msgid "Preview static pages from publishing address" msgstr "Amapaji Bivuye Gutangaza:%title% Aderesi" #: glade/screem.glade.h:158 #, fuzzy msgid "Print line numbers every" msgstr "Umurongo Imibare buri" #: glade/screem.glade.h:159 #, fuzzy msgid "Print page headers" msgstr "Ipaji Imitwe" #: glade/screem.glade.h:160 msgid "Printing" msgstr "Icapa" #: glade/screem.glade.h:161 #, fuzzy msgid "Publish Settings(1)" msgstr "1." #: glade/screem.glade.h:162 #, fuzzy msgid "Publish Settings(2)" msgstr "2." #: glade/screem.glade.h:163 msgid "Publishing" msgstr "Byatangazwe" #: glade/screem.glade.h:164 msgid "RCP" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:165 msgid "Remote Path:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:166 msgid "Replace" msgstr "Gusimbura" #: glade/screem.glade.h:167 msgid "Replace All" msgstr "Hindura byose" # svx/source\dialog\bmpmask.src:RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_3.text #: glade/screem.glade.h:168 #, fuzzy msgid "Replace With:" msgstr "Gusimbuza na..." #: glade/screem.glade.h:169 #, fuzzy msgid "Replaces page " msgstr "Ipaji" #: glade/screem.glade.h:170 msgid "SCP" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:171 #, fuzzy msgid "SCREEM - Site CReating and Editing EnvironMent" msgstr "Na" #: glade/screem.glade.h:172 #, fuzzy msgid "Search all:" msgstr "Byose" #: glade/screem.glade.h:173 msgid "Set" msgstr "Gushyiraho" #: glade/screem.glade.h:174 msgid "Set Editable Section Name- Screem" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:175 #, fuzzy msgid "Show tip next time" msgstr "Inyobora: Komeza>> Igihe" #: glade/screem.glade.h:176 #, fuzzy msgid "Site Base URI:" msgstr "Base" #: glade/screem.glade.h:177 msgid "Site Druid - Screem" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:178 msgid "Site Last Uploaded:" msgstr "" # Publish Tab Panel #: glade/screem.glade.h:179 msgid "Site Name:" msgstr "Izina rya Webu:" #: glade/screem.glade.h:180 msgid "Site Operations" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:181 msgid "Site Path:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:182 msgid "Site Pathname:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:183 msgid "Site Settings - Screem" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:184 msgid "Site Template - Screem" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:185 msgid "Site Template:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:186 msgid "Site ToDo List - Screem" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:187 msgid "Skip" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:188 msgid "Spell Check - Screem" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:189 msgid "Standard Template" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:190 msgid "Statistics" msgstr "imibare" #: glade/screem.glade.h:191 #, fuzzy msgid "String to find:" msgstr "Kuri Gushaka" #: glade/screem.glade.h:192 msgid "Symbolic Links:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:193 #, fuzzy msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Inyandiko zigaragaye cyane" #: glade/screem.glade.h:194 #, fuzzy msgid "Template File:" msgstr "Idosiye" #: glade/screem.glade.h:195 msgid "Template:" msgstr "Inyandikorugero" # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_ORGANIZER.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\appl\app.src:GID_TEMPLATE.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_TEMPLATE_PATH.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\doc\doc.src:STR_TEMPLATE_FILTER.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\doc\doctdlg.src:DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\doc\doctdlg.src:DLG_DOC_TEMPLATE.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\doc\docvor.src:DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\doc\docvor.src:DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.text #: glade/screem.glade.h:196 msgid "Templates" msgstr "Inyandikorugero" #: glade/screem.glade.h:198 #, fuzzy msgid "" "The page druid will guide you through the creation of a new HTML page.\n" "\n" "It will request some basic details about the new page, and allow you to specify a template to use if required." msgstr "Ipaji Gihinguranya i Bya a Gishya Ipaji Kubaza... BASIC Birambuye Ibyerekeye i Gishya Ipaji Na Kwemerera Kuri a Inyandikorugero Kuri Gukoresha NIBA Bya ngombwa" #: glade/screem.glade.h:201 #, fuzzy msgid "" "The site druid will guide you through the creation a new web site.\n" "\n" "It will include publishing details of where the site will be uploaded to for viewing." msgstr "Ipaji Gihinguranya i a Gishya Urubuga Ipaji Gushyiramo Gutangaza:%title% Birambuye Bya i Ipaji Kuri kugirango" #: glade/screem.glade.h:204 #, fuzzy msgid "This label will be filled with information about the page template that is currently selected" msgstr "Akarango Byuzuye Na: Ibisobanuro Ibyerekeye i Ipaji Inyandikorugero ni Byahiswemo" #: glade/screem.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Tip Text will go here" msgstr "Gyayo" #: glade/screem.glade.h:206 msgid "Total Size:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:207 #, fuzzy msgid "U_se default theme colours" msgstr "Mburabuzi" #: glade/screem.glade.h:208 msgid "Update" msgstr "Kuvugurura" #: glade/screem.glade.h:209 msgid "Update Site - Screem" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:210 #, fuzzy msgid "Update the site from version control?" msgstr "i Ipaji Bivuye Verisiyo Igenzura" #: glade/screem.glade.h:211 msgid "Upload Method:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:212 msgid "Upload To:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:213 msgid "Use CVS:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:214 #, fuzzy msgid "Use current selection" msgstr "KIGEZWEHO Ihitamo" #: glade/screem.glade.h:215 #, fuzzy msgid "Use regular expressions" msgstr "Ibisanzwe" # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFOUSER.text #: glade/screem.glade.h:216 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Mukoresha yagenywe" #: glade/screem.glade.h:218 #, fuzzy msgid "View dynamic pages from publishing address" msgstr "Amapaji Bivuye Gutangaza:%title% Aderesi" #: glade/screem.glade.h:219 #, fuzzy msgid "View static pages from publishing address" msgstr "Amapaji Bivuye Gutangaza:%title% Aderesi" #: glade/screem.glade.h:220 msgid "Visited Link" msgstr "Ikoresha-Huriro" #: glade/screem.glade.h:222 #, fuzzy msgid "When searching multiple files, any which contain a match are shown below, selecting one will open the page in the editor." msgstr "Ishakisha Igikubo Idosiye a BIHUYE munsi Gufungura i Ipaji in i Muhinduzi" # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\commonlingui.src:RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_NEWWORD.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\hyphen.src:RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\thesdlg.src:RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_WORD.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\options\optdict.src:RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_WORD.text #: glade/screem.glade.h:223 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "ijambo" #: glade/screem.glade.h:224 #, fuzzy msgid "Wrap lines (at character boundaries)" msgstr "Imirongo ku Inyuguti" #: glade/screem.glade.h:225 msgid "_Background colour:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:226 msgid "_Fix Links" msgstr "" # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text #: glade/screem.glade.h:227 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Intaho:" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.text #: glade/screem.glade.h:228 #, fuzzy msgid "_New:" msgstr "Gishya..." # #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.RB_ORIGINAL.text # #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.RB_ORIGINAL.text #: glade/screem.glade.h:229 #, fuzzy msgid "_Original:" msgstr "Umwimerere" #: glade/screem.glade.h:230 msgid "_Text colour:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:231 #, fuzzy msgid "_Use default theme font" msgstr "Mburabuzi Intego- nyuguti" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.PBM.FileFormat..1.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.PGM.FileFormat..1.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.PPM.FileFormat..1.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....FormLetter.MailingOutput.Format..1.text #: glade/screem.glade.h:232 #, fuzzy msgid "ascii" msgstr "ASCII" #: glade/screem.glade.h:233 #, fuzzy msgid "editor colours" msgstr "Muhinduzi" #: glade/screem.glade.h:234 #, fuzzy msgid "editor features" msgstr "Muhinduzi Ibiranga" #: glade/screem.glade.h:235 msgid "exclude" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:236 #, fuzzy msgid "execute" msgstr "Gukora" #: glade/screem.glade.h:237 #, fuzzy msgid "files in current site" msgstr "Idosiye in KIGEZWEHO Ipaji" #: glade/screem.glade.h:238 #, fuzzy msgid "helper name goes here" msgstr "Izina:" # #-#-#-#-# setup2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # setup2/source\ui\dialog\dialog.src:DLG_INSERTDISKDLG.2.text # #-#-#-#-# setup2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # setup2/source\ui\dialog\querydlg.src:RID_EXECERROR_DLG.BTN_QUERY_IGNORE.text #: glade/screem.glade.h:239 #, fuzzy msgid "ignore" msgstr "Kwirengagiza" #: glade/screem.glade.h:240 #, fuzzy msgid "line(s)" msgstr "Umurongo S" #: glade/screem.glade.h:241 #, fuzzy msgid "line:" msgstr "Umurongo..." #: glade/screem.glade.h:242 #, fuzzy msgid "open files" msgstr "Gufungura Idosiye" #: glade/screem.glade.h:243 #, fuzzy msgid "read" msgstr "Soma" #: glade/screem.glade.h:244 #, fuzzy msgid "shown as messages" msgstr "Nka Ubutumwa" #: glade/screem.glade.h:245 #, fuzzy msgid "time / date to go here" msgstr "Igihe Itariki Kuri Gyayo" #: glade/screem.glade.h:246 #, fuzzy msgid "total size to go here" msgstr "Igiteranyo Ingano Kuri Gyayo" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.HTML.Export.Browser..3.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....FormLetter.MailingOutput.Format..8.text #: glade/screem.glade.h:247 #, fuzzy msgid "write" msgstr "Kwandika" #: src/fileops.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" already exists, do you wish to overwrite it?" msgstr "\"%s\"Kuri Guhindura" # sfx2/source\appl\minbox.src:RID_MAIL_INBOX.BTN_MAILINBOX_OPEN.text #: src/gedit-recent.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "Open %s" msgstr "Gufungura..." #: src/gnome-print-font-dialog.c:112 #, fuzzy msgid "_Insert a new preview phrase." msgstr "a Gishya Igaragazambere" #: src/gnome-print-font-dialog.c:120 #, fuzzy msgid "Modify preview phrase..." msgstr "Igaragazambere" #: src/gnome-print-font-dialog.c:187 #, fuzzy msgid "_Modify preview phrase..." msgstr "Igaragazambere" #: src/gnome-print-font-dialog.c:250 msgid "Font Selection" msgstr "" #: src/gnome-print-font-picker.c:92 #, fuzzy msgid "Sans Regular 12" msgstr "12" #: src/gnome-print-font-picker.c:93 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" msgstr "" #: src/gnome-print-font-picker.c:94 #, fuzzy msgid "Pick a Font" msgstr "a" #: src/gnome-print-font-picker.c:179 msgid "Title" msgstr "Umutwe" #: src/gnome-print-font-picker.c:180 #, fuzzy msgid "The title of the selection dialog box" msgstr "Umutwe Bya i Ihitamo Ikiganiro Agasanduku" # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text #: src/gnome-print-font-picker.c:200 #, fuzzy msgid "Font name" msgstr "Izina ry'Umukono" #: src/gnome-print-font-picker.c:201 #, fuzzy msgid "Name of the selected font" msgstr "Bya i Byahiswemo Intego- nyuguti" #: src/gnome-print-font-picker.c:209 #, fuzzy msgid "Preview text" msgstr "Umwandiko" #: src/gnome-print-font-picker.c:210 #, fuzzy msgid "Preview text shown in the dialog" msgstr "Umwandiko in i Ikiganiro" #: src/gnome-print-font-picker.c:218 #, fuzzy msgid "Use font in label" msgstr "Intego- nyuguti in Akarango" #: src/gnome-print-font-picker.c:219 #, fuzzy msgid "Use font in the label in font info mode" msgstr "Intego- nyuguti in i Akarango in Intego- nyuguti Ibisobanuro Ubwoko" #: src/gnome-print-font-picker.c:227 #, fuzzy msgid "Font size for label" msgstr "Ingano kugirango Akarango" #: src/gnome-print-font-picker.c:228 #, fuzzy msgid "Font size for label in font info mode" msgstr "Ingano kugirango Akarango in Intego- nyuguti Ibisobanuro Ubwoko" #: src/gnome-print-font-picker.c:238 #, fuzzy msgid "Show size" msgstr "Ingano" #: src/gnome-print-font-picker.c:239 #, fuzzy msgid "Show size in font info mode" msgstr "Ingano in Intego- nyuguti Ibisobanuro Ubwoko" #: src/pageUI.c:163 #, fuzzy msgid "Select filename to save as" msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri Kubika Nka" # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_DEFAULT_UI_NAME.text #: src/pageUI.c:238 src/pageUI.c:427 src/screem-editor.c:1473 #: src/screem-link-view-html.c:105 src/screem-link-view-html.c:195 #: src/screem-linkview.c:548 src/screem-window.c:1139 src/screem-window.c:1689 #: src/screem-window.c:1800 msgid "Untitled" msgstr "Nta mutwe" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text #: src/pageUI.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Save: %s?" msgstr "Kubika" #: src/pageUI.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s has changed on disk\n" "Reload instead of saving?" msgstr "%sByahinduwe ku Bya Mu kubika" #: src/plugin.c:168 #, fuzzy msgid "Module has no init() function\n" msgstr "Oya" #: src/plugin.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading module %s\n" "%s" msgstr "Itangira... Modire" #: src/screem-application.c:298 msgid "Loading - Screem" msgstr "" #: src/screem-application.c:307 msgid "Starting..." msgstr "" #: src/screem-application.c:362 msgid "Initialising..." msgstr "" #. load syntax files #: src/screem-application.c:365 #, fuzzy msgid "Loading Syntax files..." msgstr "Idosiye" #: src/screem-application.c:385 msgid "Loading Plugins..." msgstr "" #. load macros #: src/screem-application.c:390 msgid "Loading Macros..." msgstr "" #. load helpers #: src/screem-application.c:394 msgid "Loading Helpers..." msgstr "" #. load DTDs #: src/screem-application.c:398 msgid "Loading DTDs..." msgstr "" #: src/screem-application.c:407 msgid "Loading Session..." msgstr "" #. create initial window #: src/screem-application.c:425 msgid "Creating Interface..." msgstr "" #: src/screem-application.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "Helper %s encountered a fatal error" msgstr "a Ikosa" #: src/screem-application.c:1545 #, fuzzy, c-format msgid "Helper %s returned errors" msgstr "Amakosa" #: src/screem-dtd.c:734 msgid "Valid Element" msgstr "" #: src/screem-editor.c:265 src/screem-editor.c:266 #, fuzzy msgid "Insert relative filename" msgstr "Bifitanye isano Izina ry'idosiye:" #: src/screem-editor.c:270 src/screem-editor.c:271 #, fuzzy msgid "Insert complete filename" msgstr "Byuzuye Izina ry'idosiye:" #: src/screem-editor.c:275 #, fuzzy msgid "Insert tag" msgstr "Itagi:" #: src/screem-editor.c:279 #, fuzzy msgid "Insert tag attibute" msgstr "Itagi:" #: src/screem-editor.c:280 #, fuzzy msgid "If the drop is into a tag then the data is converted into an attribute for that tag" msgstr "i ni a Itagi: Hanyuma i Ibyatanzwe ni Ikiranga kugirango Itagi:" #: src/screem-editor.c:284 #, fuzzy msgid "Insert inline" msgstr "Mumurongo" #: src/screem-editor.c:285 #, fuzzy msgid "Insert the text from the file into the page" msgstr "i Umwandiko Bivuye i IDOSIYE i Ipaji" #: src/screem-editor.c:289 src/screem-site-view.c:112 #, fuzzy msgid "Cancel drag" msgstr "Kurura" # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text #: src/screem-editor.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "<%s> Help" msgstr "<%s>Kugoboka" #: src/screem-editor.c:637 msgid "Input _Methods" msgstr "" #: src/screem-editor.c:1421 msgid "Print Preview - Screem" msgstr "" #: src/screem-editor.c:1522 msgid "Screem - Print Document " msgstr "" #: src/screem-editor.c:1674 msgid "No Page" msgstr "" #: src/screem-editor.c:1766 #, c-format msgid " Ln %d, Col. %d" msgstr "" #: src/screem-editor.c:1941 #, fuzzy msgid "Error: invalid drop type for editor occured\n" msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango Muhinduzi" #: src/screem-editor.c:2202 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already closed" msgstr "%sni" #: src/screem-editor.c:2205 #, fuzzy msgid "no tag needs closing" msgstr "Oya Itagi:" #: src/screem-editor.c:2479 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid element of this documents DTD" msgstr "%sni OYA a Byemewe Ikigize: Bya iyi Inyandiko" #: src/screem-editor.c:2534 msgid " OVR" msgstr "" #: src/screem-editor.c:2536 #, fuzzy msgid " INS" msgstr "Kongeramo" #: src/screem-editor.c:3512 src/screem-tagtree.c:1306 #: src/screem-window-menus.c:2818 msgid "Attributes" msgstr "Ibiranga" #: src/screem-hint.c:210 #, fuzzy msgid "Tip of the day - Screem" msgstr "Bya i UMUNSI" #. filename for translated hints file #: src/screem-hint.c:259 #, fuzzy msgid "screem_hints.txt" msgstr "txt" #: src/screem-hint.c:342 #, fuzzy msgid "" "Your SCREEM tips file appears to be missing!\n" "There should be a file called screem_hints.txt in the\n" "SCREEM data directory. Please check your installation." msgstr "Inyobora IDOSIYE Kuri Ibuze a IDOSIYE txt in Ibyatanzwe bushyinguro Kugenzura... iyinjizaporogaramu" #: src/screem-linkview.c:400 msgid "External" msgstr "cyo/by'inyuma/hanze" #: src/screem-linkview.c:401 msgid "Broken" msgstr "" #: src/screem-linkview.c:402 msgid "Ignored" msgstr "" #: src/screem-linkview.c:403 msgid "Changed" msgstr "Byahinduwe" #: src/screem-linkview.c:404 msgid "Checking" msgstr "" # svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_VIEW_ATTR_ZOOM.text #: src/screem-linkview.c:1229 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Ihindurangano..." # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT_3D.FT_DEPTH.text #: src/screem-linkview.c:1245 #, fuzzy msgid "Depth:" msgstr "Ubujyakuzimu" # sch/source\ui\dlg\tplabel.src:TP_AXIS_LABEL.CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR.text #: src/screem-linkview.c:1267 #, fuzzy msgid "Show Labels" msgstr "Kwerekana uturango" #: src/screem-linkview.c:1277 msgid "Check Links" msgstr "Genzura amahuza" #: src/screem-linkview.c:1342 msgid "Refresh" msgstr "Kugira gishya" #: src/screem-linkview.c:1346 msgid "Zoom" msgstr "Ingano" #: src/screem-main.c:56 #, fuzzy msgid "Load the given session file" msgstr "i Umukoro IDOSIYE" #: src/screem-main.c:57 msgid "FILE" msgstr "IDOSIYE" #: src/screem-main.c:86 #, fuzzy msgid "Site CReation and Editing EnvironMent" msgstr "Na" #: src/screem-preview.c:197 #, fuzzy msgid "Not an HTML document " msgstr "Inyandiko" #: src/screem-preview.c:386 #, fuzzy msgid "Invalid URI in page: " msgstr "in Ipaji" #: src/screem-site-ui.c:165 msgid "Imported Site" msgstr "" #: src/screem-site-ui.c:293 msgid "Imported Site " msgstr "" #: src/screem-site-ui.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "%i bytes" msgstr "%iBayite" #: src/screem-site-ui.c:700 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Ubwoko bwa MIME" #: src/screem-site-ui.c:716 msgid "Number" msgstr "Umubare" #: src/screem-site-ui.c:725 msgid "Total Size" msgstr "" #: src/screem-site-ui.c:734 msgid "Average Size" msgstr "" #: src/screem-site-ui.c:783 msgid "Enter Pattern" msgstr "" #: src/screem-site-ui.c:874 src/screem-site-ui.c:903 src/screem-site-ui.c:931 msgid "Pattern" msgstr "Umutako" #: src/screem-site-ui.c:1066 #, fuzzy msgid "Failed to create temporary directory for the template" msgstr "Kuri Kurema By'igihe gito bushyinguro kugirango i Inyandikorugero" #: src/screem-site-ui.c:1093 msgid "Select Site Template" msgstr "" #: src/screem-site-ui.c:1146 #, fuzzy msgid "Select directory to save site as" msgstr "bushyinguro Kuri Kubika Ipaji Nka" #: src/screem-site-view.c:103 msgid "_Move here" msgstr "" #: src/screem-site-view.c:103 #, fuzzy msgid "Move file" msgstr "IDOSIYE" #: src/screem-site-view.c:107 msgid "_Copy here" msgstr "" #: src/screem-site-view.c:107 #, fuzzy msgid "Copy file" msgstr "IDOSIYE" #: src/screem-site-view.c:1368 msgid "unknown" msgstr "itazwi" #: src/screem-site-view.c:1587 msgid "Images" msgstr "Ishusho" #: src/screem-site-view.c:1635 msgid "Stylesheets" msgstr "" #: src/screem-site-view.c:1685 msgid "Scripts" msgstr "Inyandikoporogaramu" #: src/screem-site.c:1339 src/screem-window.c:749 msgid "Individual Files" msgstr "" #: src/screem-tagtree.c:508 msgid "Unknown Resource" msgstr "" #: src/screem-tagtree.c:537 src/screem-tagtree.c:541 src/screem-tagtree.c:794 #: src/screem-tagtree.c:968 src/screem-tagtree.c:970 msgid "Current Doctype" msgstr "" #: src/screem-tagtree.c:795 #, fuzzy msgid "Elements for the current doctype" msgstr "kugirango i KIGEZWEHO Ubwoko bw'inyandiko" #: src/screem-tagtree.c:897 src/screem-tagtree.c:1226 #, fuzzy msgid "Invalid URI for requested resource" msgstr "kugirango" #: src/screem-tagtree.c:908 src/screem-tagtree.c:1237 #, fuzzy msgid "Remote resources are not available in offline mode" msgstr "OYA Bihari in Ntibicometse kuri interineti Ubwoko" #: src/screem-tagtree.c:1304 msgid "Parameters" msgstr "Ibigenga" #: src/screem-tagtree.c:1327 #, fuzzy msgid "Text to Insert" msgstr "Kuri" #: src/screem-tagtree.c:1330 src/screem-tagtree.c:1340 msgid "Tag Help - Screem" msgstr "" #: src/screem-tagtree.c:1496 src/screem-window-menus.c:2812 #: src/screem-window.c:463 msgid "Resources" msgstr "" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_DOCUMENT_OPEN.text #: src/screem-window-menus.c:249 src/screem-window-menus.c:1031 #, fuzzy msgid "Open document..." msgstr "Gufungura Inyandiko" #: src/screem-window-menus.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save %s" msgstr "Kuri Kubika" #: src/screem-window-menus.c:377 src/screem-window-menus.c:408 #, fuzzy msgid "Failed to save page" msgstr "Kuri Kubika Ipaji" #: src/screem-window-menus.c:494 msgid "Select Site..." msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:1820 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not display help for Screem.\n" "%s" msgstr "OYA Kugaragaza Ifashayobora kugirango" #: src/screem-window-menus.c:1847 #, fuzzy msgid "" "SCREEM (Site CReation and Editing EnvironMent)\n" "Screem provides an integrated development environment for creating and maintaining websites\n" "SCREEM is licensed under the GNU General Public License version 2 or above" msgstr "Na kugirango Na ni i Verisiyo 2. Cyangwa hejuru" #: src/screem-window-menus.c:1857 msgid "Translater Credits" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:1913 #, fuzzy msgid "No directory name specified." msgstr "bushyinguro Izina:" #: src/screem-window-menus.c:1916 #, fuzzy msgid "Directory could not be created." msgstr "Ububiko%S ntibwabikwa." #: src/screem-window-menus.c:1926 #, fuzzy msgid "Enter the directory name to create:" msgstr "i bushyinguro Izina: Kuri Kurema" #: src/screem-window-menus.c:1982 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "Kuri Gusiba" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text #: src/screem-window-menus.c:2623 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "IDOSIYE" # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text #: src/screem-window-menus.c:2624 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "Gishya" #: src/screem-window-menus.c:2625 msgid "Recent Pages" msgstr "Amapaji mashya" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text #: src/screem-window-menus.c:2626 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Guhindura" #: src/screem-window-menus.c:2627 msgid "Editable Regions" msgstr "" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text #: src/screem-window-menus.c:2628 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "Kureba" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.text #: src/screem-window-menus.c:2629 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Kongeramo" #: src/screem-window-menus.c:2630 #, fuzzy msgid "Wizards" msgstr "Nyobora" #: src/screem-window-menus.c:2631 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/screem-window-menus.c:2632 msgid "Formatting" msgstr "Ihinduramiterere" #: src/screem-window-menus.c:2633 msgid "Fonts" msgstr "Imyandikire" #: src/screem-window-menus.c:2634 msgid "Tables" msgstr "Imbonerahamwe" #: src/screem-window-menus.c:2635 msgid "Forms" msgstr "Amafishi" #: src/screem-window-menus.c:2636 #, fuzzy msgid "_Site" msgstr "Ipaji" #: src/screem-window-menus.c:2637 msgid "Recent Sites" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2638 msgid "SwitchTo" msgstr "" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EXTRA.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEXTRA.text #: src/screem-window-menus.c:2639 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "Ibikoresho" #: src/screem-window-menus.c:2641 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Ifashayobora" #: src/screem-window-menus.c:2642 msgid "_Helpers" msgstr "" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_NEWWINDOW.text #: src/screem-window-menus.c:2646 #, fuzzy msgid "New _Window" msgstr "Irindi Dirishya" #: src/screem-window-menus.c:2647 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "a Gishya Idirishya" #: src/screem-window-menus.c:2650 #, fuzzy msgid "New _Site..." msgstr "Iwebu nshya" #: src/screem-window-menus.c:2651 #, fuzzy msgid "Create a new site" msgstr "a Gishya Ipaji" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_DOCUMENT_CREATE_NEW.text #: src/screem-window-menus.c:2654 #, fuzzy msgid "New Document..." msgstr "Inyandiko Nshya" #: src/screem-window-menus.c:2655 #, fuzzy msgid "Create a new document" msgstr "Kurema inyandiko nshya" #: src/screem-window-menus.c:2658 msgid "New Blank Document" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2659 #, fuzzy msgid "Create a new empty document" msgstr "a Gishya ubusa Inyandiko" #: src/screem-window-menus.c:2662 msgid "New Site Template..." msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2663 #, fuzzy msgid "Create a new site template" msgstr "a Gishya Ipaji Inyandikorugero" #: src/screem-window-menus.c:2666 src/screem-window-menus.c:2678 msgid "Open..." msgstr "Gufungura..." #: src/screem-window-menus.c:2667 #, fuzzy msgid "Open a site" msgstr "a Ipaji" #: src/screem-window-menus.c:2670 msgid "Save All" msgstr "Gushyingura Byose" #: src/screem-window-menus.c:2671 #, fuzzy msgid "Save All modified documents in the current site" msgstr "Kubika Byahinduwe Inyandiko in i KIGEZWEHO Ipaji" #: src/screem-window-menus.c:2674 src/screem-window-menus.c:2698 msgid "Close" msgstr "Gufunga" #: src/screem-window-menus.c:2675 #, fuzzy msgid "Close a site" msgstr "Funga a Ipaji" #: src/screem-window-menus.c:2679 #, fuzzy msgid "Open a document" msgstr "a Inyandiko" #: src/screem-window-menus.c:2682 msgid "Open Location..." msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2683 #, fuzzy msgid "Open a documenti from a specified location" msgstr "a Bivuye a Ahantu" #: src/screem-window-menus.c:2686 msgid "Save" msgstr "Kubika" #: src/screem-window-menus.c:2687 #, fuzzy msgid "Save a document" msgstr "Kubika a Inyandiko" #: src/screem-window-menus.c:2690 msgid "Save As..." msgstr "Bika nka..." # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_SAVEASDOC.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\appl\app.src:STR_EVENT_SAVEASDOC.text #: src/screem-window-menus.c:2691 #, fuzzy msgid "Save document as" msgstr "Gushyingura Inyandiko Mu" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_DOCTEMPLATE.text #: src/screem-window-menus.c:2694 #, fuzzy msgid "Save As Template..." msgstr "Gushyingura Nk'Inyandikorugero" #: src/screem-window-menus.c:2695 #, fuzzy msgid "Save document as a template" msgstr "Kubika Inyandiko Nka a Inyandikorugero" #: src/screem-window-menus.c:2699 #, fuzzy msgid "Close a document" msgstr "Funga a Inyandiko" #: src/screem-window-menus.c:2702 msgid "Close All" msgstr "funga byose" #: src/screem-window-menus.c:2703 #, fuzzy msgid "Close all open documents in the current site" msgstr "Funga Byose Gufungura Inyandiko in i KIGEZWEHO Ipaji" #: src/screem-window-menus.c:2706 msgid "Print..." msgstr "Gucapa..." #: src/screem-window-menus.c:2707 #, fuzzy msgid "Print the current view" msgstr "i KIGEZWEHO Kureba" #: src/screem-window-menus.c:2710 #, fuzzy msgid "Print Preview..." msgstr "Imigaragarire y'Urupapuro mbere y'Ishyirwa- Rupapuro" #: src/screem-window-menus.c:2712 #, fuzzy msgid "Preview Printing of the current view" msgstr "Bya i KIGEZWEHO Kureba" # these things need to move into utilityOverlay.xul #: src/screem-window-menus.c:2715 msgid "Work Offline" msgstr "Korera hanze ya interneti" #: src/screem-window-menus.c:2716 #, fuzzy msgid "Prevent Screem from attempting to load remote files" msgstr "Bivuye Kuri Ibirimo Idosiye" #: src/screem-window-menus.c:2719 msgid "Work Online" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2720 #, fuzzy msgid "Allow Screem to attempt to load remote files" msgstr "Kuri Kuri Ibirimo Idosiye" #: src/screem-window-menus.c:2723 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Kuvamo" #: src/screem-window-menus.c:2724 msgid "Quit Screem" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2727 src/screem-window-menus.c:2728 msgid "Undo" msgstr "Isubiranyuma" #: src/screem-window-menus.c:2731 src/screem-window-menus.c:2732 msgid "Redo" msgstr "Gusubiramo" #: src/screem-window-menus.c:2735 msgid "Cut" msgstr "Gukata" #: src/screem-window-menus.c:2736 #, fuzzy msgid "Cut current selection" msgstr "KIGEZWEHO Ihitamo" #: src/screem-window-menus.c:2739 msgid "Copy" msgstr "Guporora" #: src/screem-window-menus.c:2740 #, fuzzy msgid "Copy current selection" msgstr "KIGEZWEHO Ihitamo" #: src/screem-window-menus.c:2743 msgid "Paste" msgstr "Komeka" #: src/screem-window-menus.c:2744 #, fuzzy msgid "Paste clipboard contents" msgstr "Ububikokoporora Ibigize" #: src/screem-window-menus.c:2747 msgid "Paste Encoded" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2749 #, fuzzy msgid "Paste clipboard contents, encoding html entites where needed" msgstr "Ububikokoporora Ibigize Imisobekere: HTML" #: src/screem-window-menus.c:2752 src/screem-window-menus.c:3047 msgid "Delete" msgstr "Gusiba" #: src/screem-window-menus.c:2753 #, fuzzy msgid "Erase the current selection" msgstr "i KIGEZWEHO Ihitamo" #: src/screem-window-menus.c:2756 src/screem-window-menus.c:2757 msgid "Select All" msgstr "Hitamo byose" #: src/screem-window-menus.c:2760 msgid "Select Context" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2762 #, fuzzy msgid "Select the element which the cursor is currently within" msgstr "i Ikigize: i indanga ni muri" # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.text #: src/screem-window-menus.c:2765 msgid "Find..." msgstr "Gushaka..." #: src/screem-window-menus.c:2766 #, fuzzy msgid "Find matches in document(s)" msgstr "in Inyandiko S" #: src/screem-window-menus.c:2769 #, fuzzy msgid "Replace..." msgstr "Gusimbura:" #: src/screem-window-menus.c:2771 #, fuzzy msgid "Find and Replace matches in document(s)" msgstr "Na in Inyandiko S" #: src/screem-window-menus.c:2774 #, fuzzy msgid "Goto Line..." msgstr "Gya kumurongo:" #: src/screem-window-menus.c:2775 #, fuzzy msgid "Goto a specified line" msgstr "a Umurongo" # sfx2/source\appl\newhelp.src:WIN_HELP_INDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS.text #: src/screem-window-menus.c:2779 #, fuzzy msgid "Bookmarks..." msgstr "Ibirango" #: src/screem-window-menus.c:2780 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2783 msgid "Create Editable Region..." msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2785 #, fuzzy msgid "Add a new editable region, or make a region out of the selected text" msgstr "a Gishya Cyangwa Ubwoko a Inyuma Bya i Byahiswemo Umwandiko" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.S~ymbolleisten.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.S~ymbolleisten.text #: src/screem-window-menus.c:2788 #, fuzzy msgid "Toolbars..." msgstr "Imyanya y'ibikoresho" #: src/screem-window-menus.c:2790 #, fuzzy msgid "Edit toolbar display and appearance" msgstr "Umwanyabikoresho Kugaragaza Na Imigaragarire" #: src/screem-window-menus.c:2793 #, fuzzy msgid "_Preferences..." msgstr "Ibyahiswemo..." #: src/screem-window-menus.c:2794 #, fuzzy msgid "Edit Preferences for Screem" msgstr "kugirango" #: src/screem-window-menus.c:2797 msgid "Dock Items" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2800 src/screem-window.c:486 msgid "Messages" msgstr "ubutumwa" #: src/screem-window-menus.c:2801 src/screem-window-menus.c:2804 #, fuzzy msgid "Show/Hide the Messages dockitem" msgstr "i" #: src/screem-window-menus.c:2803 src/screem-window.c:507 msgid "Errors" msgstr "Amakosa" #: src/screem-window-menus.c:2806 msgid "Shortcut bar" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2807 #, fuzzy msgid "Show/Hide the Shortcut bar" msgstr "i" #: src/screem-window-menus.c:2809 src/screem-window.c:449 msgid "Files" msgstr "amadosiye" #: src/screem-window-menus.c:2810 #, fuzzy msgid "Show/Hide the file browser" msgstr "i IDOSIYE Mucukumbuzi" #: src/screem-window-menus.c:2813 #, fuzzy msgid "Show/Hide the resources browser" msgstr "i Mucukumbuzi" #: src/screem-window-menus.c:2815 msgid "Structure" msgstr "Imiterere" #: src/screem-window-menus.c:2816 #, fuzzy msgid "Show/Hide the document structure browser" msgstr "i Inyandiko Imiterere Mucukumbuzi" #: src/screem-window-menus.c:2819 #, fuzzy msgid "Show/Hide the tag attribute editor" msgstr "i Itagi: Ikiranga Muhinduzi" #: src/screem-window-menus.c:2821 msgid "Main Toolbar" msgstr "Umwanyabikoresho Banze" #: src/screem-window-menus.c:2822 #, fuzzy msgid "Show/Hide the Main Toolbar" msgstr "i" #: src/screem-window-menus.c:2824 msgid "Wizard Toolbar" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2825 #, fuzzy msgid "Show/Hide the Wizards Toolbar" msgstr "i" #: src/screem-window-menus.c:2828 #, fuzzy msgid "_Editor" msgstr "Muhinduzi" #: src/screem-window-menus.c:2829 #, fuzzy msgid "Switch to the editor view" msgstr "Kuri i Muhinduzi Kureba" #: src/screem-window-menus.c:2832 #, fuzzy msgid "_Preview" msgstr "Igaragazambere" #: src/screem-window-menus.c:2833 #, fuzzy msgid "Switch to the preview view" msgstr "Kuri i Igaragazambere Kureba" #: src/screem-window-menus.c:2836 msgid "_Link View" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2837 #, fuzzy msgid "Switch to the link view" msgstr "Kuri i Ihuza Kureba" #: src/screem-window-menus.c:2840 msgid "_Tree View" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2841 #, fuzzy msgid "Switch to the tree view" msgstr "Kuri i Kureba" #: src/screem-window-menus.c:2844 msgid "External Preview" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2845 #, fuzzy msgid "Preview in Default external browser" msgstr "in external Mucukumbuzi" #: src/screem-window-menus.c:2848 msgid "Site Tasks..." msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2849 #, fuzzy msgid "Tasks to be performed on the site" msgstr "Kuri ku i Ipaji" #: src/screem-window-menus.c:2852 msgid "Spell Check" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2853 #, fuzzy msgid "Spell check the current document" msgstr "Kugenzura... i KIGEZWEHO Inyandiko" #: src/screem-window-menus.c:2856 msgid "Bold" msgstr "Gitsindagiye" #: src/screem-window-menus.c:2858 msgid "Bold Text" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2860 msgid "Italic" msgstr "Kiberamye" #: src/screem-window-menus.c:2862 msgid "Italic Text" msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text #: src/screem-window-menus.c:2864 msgid "Underline" msgstr "Gucaho umurongo" #: src/screem-window-menus.c:2866 msgid "Underlined Text" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2868 src/screem-window-menus.c:2870 msgid "Paragraph" msgstr "Igika" #: src/screem-window-menus.c:2872 msgid "Bullet List" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2874 msgid "Bulleted List" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2876 src/screem-window-menus.c:2878 msgid "Numbered List" msgstr "Ilisiti ibarwa" #: src/screem-window-menus.c:2880 #, fuzzy msgid "Left Align" msgstr "Itondeka Ibumoso" #: src/screem-window-menus.c:2882 msgid "Align Text Left" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2884 msgid "Centre Align" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2886 msgid "Align Text Centre" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2888 #, fuzzy msgid "Right Align" msgstr "Itondeka Iburyo" #: src/screem-window-menus.c:2890 msgid "Align Text Right" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2892 msgid "Justify" msgstr "Gusobanura" #: src/screem-window-menus.c:2894 msgid "Justify Text" msgstr "" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_CHAR_ATTRS.text #: src/screem-window-menus.c:2898 msgid "Font Attributes" msgstr "Ibiranga imyandikire" #: src/screem-window-menus.c:2900 #, fuzzy msgid "Pre" msgstr "Byahawe imiterere mbere" #: src/screem-window-menus.c:2902 msgid "Preformatted Text" msgstr "Umwandiko wahawe imiterere mbere" #: src/screem-window-menus.c:2904 msgid "Subscript" msgstr "akarango?" #: src/screem-window-menus.c:2906 msgid "Subscripted Text" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2908 msgid "Superscript" msgstr "inyandiko nyejuru" #: src/screem-window-menus.c:2910 msgid "Superscripted Text" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2912 src/screem-window-menus.c:2914 msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: src/screem-window-menus.c:2916 src/screem-window-menus.c:2918 msgid "Table Body" msgstr "" # sw/source\ui\shells\shells.src:STR_SWBG_TABLE_ROW.text #: src/screem-window-menus.c:2920 src/screem-window-menus.c:2922 #, fuzzy msgid "Table Row" msgstr "Urubariro rw'imbonerahamwe" #: src/screem-window-menus.c:2924 src/screem-window-menus.c:2926 msgid "Table Heading" msgstr "Umutwe w'imbonerahamwe" #: src/screem-window-menus.c:2928 src/screem-window-menus.c:2930 msgid "Table Column" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2932 src/screem-window-menus.c:2934 msgid "Table Caption" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2936 src/screem-window-menus.c:2938 #, fuzzy msgid "Table Summary" msgstr "Imbonerahamwe y'incamake:" #: src/screem-window-menus.c:2940 msgid "Textarea" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2942 msgid "Text Area" msgstr "Umwanya w'inyandiko" #: src/screem-window-menus.c:2944 msgid "Input" msgstr "Ibyinjizwa" #: src/screem-window-menus.c:2946 msgid "Text Input" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2948 src/screem-window-menus.c:2950 #, fuzzy msgid "File Input" msgstr "Idosiye" #: src/screem-window-menus.c:2952 src/screem-window-menus.c:2954 msgid "Button" msgstr "Buto" #: src/screem-window-menus.c:2956 src/screem-window-menus.c:2958 msgid "Checkbutton" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2960 src/screem-window-menus.c:2962 msgid "Radiobutton" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2964 src/screem-window-menus.c:2966 msgid "Optionmenu" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2968 #, fuzzy msgid "_Doctype tag" msgstr "Itagi:" #: src/screem-window-menus.c:2970 #, fuzzy msgid "Insert a " msgstr "a" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SUBMENU_GRAPHIC.Aus_~Datei....text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SUBMENU_GRAPHIC.Aus_~Datei....text #: src/screem-window-menus.c:2972 #, fuzzy msgid "_From File..." msgstr "Kuva ku idosiye..." #: src/screem-window-menus.c:2974 #, fuzzy msgid "Insert text from a file" msgstr "Umwandiko Bivuye a IDOSIYE" #: src/screem-window-menus.c:2976 msgid "Checkout Site" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2978 #, fuzzy msgid "Checkout a Site from CVS" msgstr "a Bivuye" #: src/screem-window-menus.c:2980 msgid "Update Site" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2982 #, fuzzy msgid "Update a Site from CVS" msgstr "a Bivuye" #: src/screem-window-menus.c:2984 msgid "Update Page" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2986 #, fuzzy msgid "Update a Page from CVS" msgstr "a Bivuye" #: src/screem-window-menus.c:2988 msgid "Import Site" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2990 #, fuzzy msgid "Place a Site in CVS" msgstr "a in" #: src/screem-window-menus.c:2992 msgid "Commit Site" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2994 #, fuzzy msgid "Commit Site changes to CVS" msgstr "Amahinduka Kuri" #: src/screem-window-menus.c:2996 msgid "Commit Page" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2998 #, fuzzy msgid "Commit Page changes to CVS" msgstr "Amahinduka Kuri" #: src/screem-window-menus.c:3000 msgid "Add Page" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3002 #, fuzzy msgid "Add Page to CVS" msgstr "Kuri" #: src/screem-window-menus.c:3004 #, fuzzy msgid "Add File" msgstr "Idosiye" #: src/screem-window-menus.c:3005 #, fuzzy msgid "Add File to CVS" msgstr "Idosiye Kuri" #: src/screem-window-menus.c:3008 #, fuzzy msgid "Commit File" msgstr "Idosiye" #: src/screem-window-menus.c:3009 #, fuzzy msgid "Commit File to CVS" msgstr "Idosiye Kuri" #: src/screem-window-menus.c:3012 #, fuzzy msgid "Update File" msgstr "Idosiye" #: src/screem-window-menus.c:3013 #, fuzzy msgid "Update File from CVS" msgstr "Idosiye Bivuye" #: src/screem-window-menus.c:3016 msgid "Login" msgstr "Iyugurura/Ifungura" #: src/screem-window-menus.c:3017 #, fuzzy msgid "Login to a CVS server" msgstr "Kuri a Seriveri" #: src/screem-window-menus.c:3020 msgid "Fix Links" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3022 #, fuzzy msgid "Update all links to a source to point to a new location" msgstr "Byose amahuza Kuri a Inkomoko Kuri Akadomo Kuri a Gishya Ahantu" #: src/screem-window-menus.c:3025 #, fuzzy msgid "Update from Template" msgstr "Bivuye" #: src/screem-window-menus.c:3027 #, fuzzy msgid "Updates the page from the template it is using" msgstr "i Ipaji Bivuye i Inyandikorugero ni ikoresha" #: src/screem-window-menus.c:3030 msgid "Contents" msgstr "Ibigize" #: src/screem-window-menus.c:3031 #, fuzzy msgid "Help On this application" msgstr "iyi Porogaramu" #: src/screem-window-menus.c:3034 msgid "_About Screem..." msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3036 #, fuzzy msgid "Display credits for the creators of Screem" msgstr "kugirango i Bya" #: src/screem-window-menus.c:3039 msgid "Tip Of The Day" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3040 #, fuzzy msgid "Show the Tip Of The Day" msgstr "i" #: src/screem-window-menus.c:3043 msgid "New Directory" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3051 msgid "Properties..." msgstr "Ibiranga..." #: src/screem-window-menus.c:3055 msgid "_Site Settings..." msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3056 #, fuzzy msgid "Edit Settings for the current Site" msgstr "kugirango i KIGEZWEHO" #: src/screem-window-menus.c:3059 msgid "Exclude" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3067 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #: src/screem-window.c:268 msgid "Views" msgstr "" #: src/screem-window.c:285 msgid "Sites" msgstr "" #: src/screem-window.c:325 src/screem-window.c:331 msgid "Editor" msgstr "umwanditsi" #: src/screem-window.c:358 msgid "Link View" msgstr "" #: src/screem-window.c:364 msgid "LinkView" msgstr "" #: src/screem-window.c:378 src/screem-window.c:384 msgid "Tree View" msgstr "" #. dock stuff #: src/screem-window.c:412 msgid "Main" msgstr "" #: src/screem-window.c:419 msgid "Shortcuts" msgstr "" #: src/screem-window.c:973 src/screem-window.c:1801 msgid "Unsaved Document" msgstr "" #: src/screem-window.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load %s" msgstr "Kuri Ibirimo" #. add open pages menu #: src/screem-window.c:1674 msgid "Opened Pages" msgstr "" #: src/screem-window.c:2045 #, fuzzy msgid "Error: invalid drop type for window occured\n" msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango Idirishya"