# Kinyarwanda translations for screem package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the screem package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: screem 0.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-23 00:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: screem.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Screem website editor" msgstr "Webu Muhinduzi" #: screem.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "website editor and management system" msgstr "Webu Muhinduzi Na Sisitemu" #: screem.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "Apply highlighting to printout" msgstr "Igaragaza cyane Kuri" #: screem.schemas.in.h:2 msgid "Default DTD" msgstr "" #: screem.schemas.in.h:3 msgid "Default FALSE booleans" msgstr "" #: screem.schemas.in.h:4 msgid "Default TRUE booleans" msgstr "" #: screem.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Default filename" msgstr "Izina ry'idosiye:" #: screem.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "Default font" msgstr "Intego- nyuguti" #: screem.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Do not split words over two lines" msgstr "OYA Gutandukanya Amagambo KURI Imirongo" #: screem.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "If lines are to be printed, print them every N lines" msgstr "Imirongo Kuri Byacapwe Gucapa buri Imirongo" #: screem.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Message view scrollback lines" msgstr "Kureba Imirongo" #: screem.schemas.in.h:10 #, fuzzy msgid "Print lines every N lines" msgstr "Imirongo buri Imirongo" #: screem.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "Should Screem load remote files" msgstr "Ibirimo Idosiye" #: screem.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "Should a header be printed" msgstr "a Umutwempangano Byacapwe" #: screem.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "Should line numbers be printed" msgstr "Umurongo Imibare Byacapwe" #: screem.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Should lines be wrapped at characters" msgstr "Imirongo ku Inyuguti" #: screem.schemas.in.h:15 #, fuzzy msgid "Should remote DTDs, images etc be loaded" msgstr "Ishusho" #: screem.schemas.in.h:16 #, fuzzy msgid "Should the main toolbar be shown" msgstr "i Umwanyabikoresho" #: screem.schemas.in.h:17 #, fuzzy msgid "Should the syntax highlighting be printed as well" msgstr "i Igaragaza cyane Byacapwe Nka" #: screem.schemas.in.h:18 #, fuzzy msgid "Should the wizard toolbar be shown" msgstr "i Umwanyabikoresho" #: screem.schemas.in.h:19 #, fuzzy msgid "The character set a page uses if the page doesn't define one itself" msgstr "Inyuguti Gushyiraho a Ipaji NIBA i Ipaji Kugaragaza..." #: screem.schemas.in.h:20 #, fuzzy msgid "The current hint number" msgstr "KIGEZWEHO Umubare" #: screem.schemas.in.h:21 #, fuzzy msgid "The default character set a page uses" msgstr "Mburabuzi Inyuguti Gushyiraho a Ipaji" #: screem.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "The default doctype to use if a page doesn't define one" msgstr "Mburabuzi Ubwoko bw'inyandiko Kuri Gukoresha NIBA a Ipaji Kugaragaza..." #: screem.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "The default filename used when creating a new page" msgstr "Mburabuzi Izina ry'idosiye: Ryari: a Gishya Ipaji" #: screem.schemas.in.h:24 #, fuzzy msgid "The editor background color" msgstr "Muhinduzi Mbuganyuma Ibara" #: screem.schemas.in.h:25 #, fuzzy msgid "The editor text color" msgstr "Muhinduzi Umwandiko Ibara" #: screem.schemas.in.h:26 #, fuzzy msgid "The java compiler to use" msgstr "java Kuri Gukoresha" #: screem.schemas.in.h:27 #, fuzzy msgid "The java compiler to use when the compile option is selected from the editor popup when editing java files" msgstr "java Kuri Gukoresha Ryari: i Gukusanya Ihitamo ni Byahiswemo Bivuye i Muhinduzi Ryari: java Idosiye" #: screem.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "The number of lines in the message view window" msgstr "Umubare Bya Imirongo in i Ubutumwa Kureba Idirishya" #: screem.schemas.in.h:29 #, fuzzy msgid "The path to the directory containing the hints files" msgstr "Inzira Kuri i bushyinguro i Idosiye" #: screem.schemas.in.h:30 #, fuzzy msgid "The path to the main glade file" msgstr "Inzira Kuri i IDOSIYE" #: screem.schemas.in.h:31 #, fuzzy msgid "The path to the main glade file, this is set upon starting screem if it isn't already" msgstr "Inzira Kuri i IDOSIYE iyi ni Gushyiraho NIBA si" #: screem.schemas.in.h:32 #, fuzzy msgid "The position of the document tabs, valid values are \"top\", \"right\", \"bottom\", and \"left\"" msgstr "Ibirindiro Bya i Inyandiko Amasimbuka Byemewe Uduciro Hejuru: Iburyo: Hasi: Na Ibumoso:" #: screem.schemas.in.h:33 #, fuzzy msgid "Use the colors from the current theme in the editor" msgstr "i Amabara Bivuye i KIGEZWEHO in i Muhinduzi" #: screem.schemas.in.h:34 #, fuzzy msgid "Use the font from the current theme in the editor" msgstr "i Intego- nyuguti Bivuye i KIGEZWEHO in i Muhinduzi" #: screem.schemas.in.h:35 #, fuzzy msgid "Use theme colors" msgstr "Amabara" #: screem.schemas.in.h:36 #, fuzzy msgid "Use theme font" msgstr "Intego- nyuguti" #: screem.schemas.in.h:37 #, fuzzy msgid "When wrapping is enabled wrap based on words, not characters" msgstr "ni Bikora Gufunika ku Amagambo OYA Inyuguti" #: screem.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "width of a tab in characters" msgstr "Ubugari Bya a Isunika in Inyuguti" #: plugins/colourWizard/colourWizard.c:146 msgid "Color Wizard" msgstr "" #: plugins/colourWizard/colourWizard.c:147 #, fuzzy msgid "Select a Color to Insert" msgstr "a Kuri" #: plugins/colourWizard/colourWizard.c:286 #, fuzzy msgid "Insert a color" msgstr "a Ibara" #: plugins/css-wizard/css-wizard.c:129 msgid "CSS Selector" msgstr "" #: plugins/css-wizard/css-wizard.c:130 #, fuzzy msgid "A Wizard to help you construct selectors for applying css properties to " msgstr "A Kuri Ifashayobora kugirango Indangakintu... Kuri" #: plugins/css-wizard/css-wizard.c:227 #: plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:24 msgid "activated" msgstr "" #: plugins/css-wizard/css-wizard.c:228 #: plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:26 msgid "hovered" msgstr "" #: plugins/css-wizard/css-wizard.c:229 #: plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:25 msgid "focused" msgstr "" #: plugins/css-wizard/css-wizard.c:434 #: plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:13 msgid "Rule" msgstr "" #: plugins/css-wizard/css-wizard.c:435 #, fuzzy msgid "Contained in" msgstr "in" #: plugins/css-wizard/css-wizard.c:436 #, fuzzy msgid "Child of" msgstr "Bya" #: plugins/css-wizard/css-wizard.c:437 #, fuzzy msgid "After a" msgstr "a" #: plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:1 #: plugins/formWizard/formWizard.glade.h:1 #: plugins/imageWizard/imageWizard.glade.h:1 #: plugins/linkWizard/linkwizard.glade.h:1 #: plugins/ssiWizard/ssiwizard.glade.h:1 #: plugins/tableWizard/tablewizard.glade.h:3 #: plugins/uploadWizard/uploadwizard.glade.h:1 glade/screem.glade.h:7 msgid "*" msgstr "*" #: plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Match" msgstr " Mozilla, Opera, Safari etc. allow them on anything" msgstr "6 Na Ntoya ku a Mozilla Kwemerera ku" #: plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Select where the current rule can be matched" msgstr "i KIGEZWEHO" #: plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Straight after" msgstr "Nyuma" #: plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:16 #, fuzzy msgid "These are the valid tags of the current doctype in use, or the valid tags of the default doctype if the page doesn't specify one" msgstr "i Byemewe Bya i KIGEZWEHO Ubwoko bw'inyandiko in Gukoresha Cyangwa i Byemewe Bya i Mburabuzi Ubwoko bw'inyandiko NIBA i Ipaji" #: plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:17 msgid "Unvisited" msgstr "" #: plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:18 msgid "Visited" msgstr "" #: plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:19 #, fuzzy msgid "When checked the rule will only apply if the match is a hyperlink" msgstr "Ivivuwe i Gukurikiza NIBA i BIHUYE ni a Ihuzanyobora" # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text #: plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:20 #: plugins/imageWizard/imageWizard.glade.h:20 glade/screem.glade.h:287 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Intaho:" #: plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:21 #, fuzzy msgid "_Match c_lass" msgstr "ishuri" #: plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Match id" msgstr "ID" #: plugins/css-wizard/css-wizard.glade.h:23 #, fuzzy msgid "_Match tag" msgstr "Itagi:" #: plugins/entityWizard/entityWizard.c:155 msgid "Entity Wizard" msgstr "" #: plugins/entityWizard/entityWizard.c:156 #, fuzzy msgid "Select an Entity to Insert" msgstr "Kuri" #: plugins/entityWizard/entityWizard.glade.h:1 msgid "Entity Wizard - Screem" msgstr "" #: plugins/entityWizard/entityWizard.glade.h:2 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" #: plugins/entityWizard/entityWizard.glade.h:3 msgid "Markup/Internationalisation" msgstr "" #: plugins/entityWizard/entityWizard.glade.h:4 msgid "Math/Greek.Symbolic" msgstr "" # sch/sdi\schslots.src:SID_ROW_MOREFRONT.text #: plugins/formWizard/formWizard.c:144 plugins/formWizard/formWizard.glade.h:4 msgid "Form Wizard" msgstr "Nyobora Ifishi" #: plugins/formWizard/formWizard.c:145 #, fuzzy msgid "Create a Form" msgstr "a" #: plugins/formWizard/formWizard.c:255 #, fuzzy msgid "Insert a Form - Screem" msgstr "a" #: plugins/formWizard/formWizard.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Action = " msgstr "Igikorwa:" #: plugins/formWizard/formWizard.glade.h:3 msgid "Enctype = " msgstr "" #: plugins/formWizard/formWizard.glade.h:5 #, fuzzy msgid "GET" msgstr "Kubona" #: plugins/formWizard/formWizard.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Method = " msgstr "Uburyo:" #: plugins/formWizard/formWizard.glade.h:7 #, fuzzy msgid "POST" msgstr "Iposita" #: plugins/formWizard/formWizard.glade.h:8 #, fuzzy msgid "application/x-www-form-urlencoded" msgstr "Porogaramu X www Ifishi" #: plugins/formWizard/formWizard.glade.h:9 #, fuzzy msgid "image/gif" msgstr "Ishusho GIF" #: plugins/formWizard/formWizard.glade.h:10 #, fuzzy msgid "image/jpeg" msgstr "Ishusho JPEG" #: plugins/formWizard/formWizard.glade.h:11 #, fuzzy msgid "image/png" msgstr "Ishusho png" # 3973 #: plugins/formWizard/formWizard.glade.h:12 #, fuzzy msgid "multipart/form-data" msgstr "mpandenyinshi/ ibirangashusho" #: plugins/formWizard/formWizard.glade.h:13 #, fuzzy msgid "text/html" msgstr "Umwandiko HTML" #: plugins/formWizard/formWizard.glade.h:14 #, fuzzy msgid "text/plain" msgstr "Umwandiko Byuzuye" #: plugins/imageWizard/imageWizard.c:166 msgid "Image Wizard" msgstr "" #: plugins/imageWizard/imageWizard.c:167 msgid "Insert an Image" msgstr "" #: plugins/imageWizard/imageWizard.glade.h:2 msgid "0" msgstr "0" #: plugins/imageWizard/imageWizard.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Image Details" msgstr "Image Preview" msgstr "Misc" msgstr "Tag Layout" msgstr "Tag Properties" msgstr "Meta-information" msgstr "Scripting" msgstr "Standard" msgstr "Window Properties" msgstr "Directive Information" msgstr "Directive Type" msgstr "Alignment" msgstr "Display" msgstr "Information" msgstr "Size" msgstr "" msgstr "\">" #: glade/screem.glade.h:8 msgid "Appearance" msgstr "Current _Bookmarks" msgstr "Enter the line number to goto" msgstr "Features" msgstr "Line Numbers" msgstr "Properties" msgstr "Text Wrapping" msgstr "_Helpers" msgstr "_Macros" msgstr "SCREEM: Page Druid" msgstr "SCREEM: Site Druid" msgstr "Screem Tip Of The Day:" msgstr "A_SCII" msgstr "Accessed:" msgstr "Authentication" msgstr "Available Page Templates" msgstr "Basic Details" msgstr "Checkout / Update Details" msgstr "Colors" msgstr "Custom Settings" msgstr "Defaults" msgstr "Enter text to send to helper:" msgstr "Enter the absolute original link, and the absolute new link." msgstr "External Browser 1" msgstr "External Browser 2" msgstr "External Browser 3" msgstr "Extra Flags" msgstr "File Information" msgstr "File group:" msgstr "File owner:" msgstr "Font" msgstr "Group:" msgstr "Images" msgstr "Internal Previewing" msgstr "Location:" msgstr "Log Message" msgstr "MIME Type:" msgstr "Meta Information" msgstr "Modified:" msgstr "Others:" msgstr "Owner:" msgstr "Preview" msgstr "Properties" msgstr "Provide a name for the new editable region." msgstr "Remote Authentication" msgstr "Remote Host Details" msgstr "Site Details" msgstr "Site Management" msgstr "Site Statistics" msgstr "Size:" msgstr "Template Information" msgstr "Template Settings" msgstr "Type:" msgstr "Upload Options:" msgstr "Upload Options" msgstr "_Doctypes" msgstr "_Exclude" msgstr "_Ignore" msgstr ":" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:170 msgid "Page Author:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:171 msgid "Page Character Set:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:172 msgid "Page Druid - Screem" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:173 msgid "Page Filename:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:174 msgid "Page Keywords:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:175 #, fuzzy msgid "Page Path: (including filename)" msgstr "Izina ry'idosiye:" #: glade/screem.glade.h:176 msgid "Page Setup - Screem" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:177 msgid "Page Stylesheet:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:178 msgid "Page Template" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:179 msgid "Page Title:" msgstr "Umutwe w'Ipaji:" #: glade/screem.glade.h:180 #, fuzzy msgid "Page defines a frameset" msgstr "a() y'Ikadiri" #: glade/screem.glade.h:181 #, fuzzy msgid "Page text" msgstr "Umwandiko" #: glade/screem.glade.h:182 msgid "Passive FTP" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:184 #, fuzzy msgid "Patterns can either be a URI, or glob:pattern, or regex:pattern;" msgstr "a Cyangwa Ishusho Cyangwa Ishusho" #: glade/screem.glade.h:185 msgid "Permissions" msgstr "Uruhushya" #: glade/screem.glade.h:187 msgid "Preferences - Screem" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:188 src/screem-window.c:335 src/screem-window.c:341 msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" #: glade/screem.glade.h:189 #, fuzzy msgid "Preview dynamic pages from publishing address" msgstr "Amapaji Bivuye Gutangaza:%title% Aderesi" #: glade/screem.glade.h:190 #, fuzzy msgid "Preview static pages from publishing address" msgstr "Amapaji Bivuye Gutangaza:%title% Aderesi" #: glade/screem.glade.h:191 #, fuzzy msgid "Print _line numbers" msgstr "Umurongo Imibare" #: glade/screem.glade.h:192 #, fuzzy msgid "Print s_yntax highlighting" msgstr "Igaragaza cyane" #: glade/screem.glade.h:193 msgid "Public Identifier:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:194 #, fuzzy msgid "Publish Settings(1)" msgstr "1." #: glade/screem.glade.h:195 #, fuzzy msgid "Publish Settings(2)" msgstr "2." #: glade/screem.glade.h:196 msgid "Publishing" msgstr "Byatangazwe" #: glade/screem.glade.h:197 msgid "RCP" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:198 #, fuzzy msgid "Reload the selected tag tree, this may tag a few seconds depending on the size of the tree" msgstr "Kongerakuyitangiza i Byahiswemo Itagi: iyi Gicurasi Itagi: a amasogonda ku i Ingano Bya i" #: glade/screem.glade.h:199 msgid "Remote Path:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:200 #, fuzzy msgid "Removes user added tag tree files from screem, do not use this to just disable a tag tree" msgstr "Ukoresha: Kyongewe Itagi: Idosiye Bivuye OYA Gukoresha iyi Kuri a Itagi:" #: glade/screem.glade.h:201 msgid "Replace" msgstr "Gusimbura" #: glade/screem.glade.h:202 msgid "Replace All" msgstr "Hindura byose" # svx/source\dialog\bmpmask.src:RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_3.text #: glade/screem.glade.h:203 #, fuzzy msgid "Replace With:" msgstr "Gusimbuza na..." #: glade/screem.glade.h:204 #, fuzzy msgid "Replaces page " msgstr "Ipaji" #: glade/screem.glade.h:205 msgid "SCP" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:206 #, fuzzy msgid "SCREEM - Site CReating and Editing EnvironMent" msgstr "Na" #: glade/screem.glade.h:207 #, fuzzy msgid "SGML entities will be inserted for special / non ascii characters" msgstr "Byinjijwemo kugirango Bidasanzwe ASCII Inyuguti" #: glade/screem.glade.h:208 #, fuzzy msgid "SGML entities will be inserted for special characters" msgstr "Byinjijwemo kugirango Bidasanzwe Inyuguti" #: glade/screem.glade.h:210 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before closing?\n" "\n" "If you close without saving, changes will be discarded.\n" msgstr "Kubika Amahinduka Kuri Inyandiko Mbere Gufunga Mu kubika Amahinduka" #: glade/screem.glade.h:214 msgid "Screem" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:215 #, fuzzy msgid "Search all:" msgstr "Byose" #: glade/screem.glade.h:216 msgid "Set" msgstr "Gushyiraho" #: glade/screem.glade.h:217 msgid "Set Editable Section Name- Screem" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:218 #, fuzzy msgid "Show tip next time" msgstr "Inyobora: Komeza>> Igihe" #: glade/screem.glade.h:219 #, fuzzy msgid "Site Base URI:" msgstr "Base" #: glade/screem.glade.h:220 msgid "Site Druid - Screem" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:221 msgid "Site Last Uploaded:" msgstr "" # Publish Tab Panel #: glade/screem.glade.h:222 msgid "Site Name:" msgstr "Izina rya Webu:" #: glade/screem.glade.h:223 msgid "Site Operations" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:224 msgid "Site Path:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:225 msgid "Site Pathname:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:226 msgid "Site Settings - Screem" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:227 msgid "Site Template - Screem" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:228 msgid "Site Template:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:229 msgid "Site ToDo List - Screem" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:230 msgid "Skip" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:231 msgid "Spell Check - Screem" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:232 msgid "Standard Template" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:233 msgid "Statistics" msgstr "imibare" #: glade/screem.glade.h:234 #, fuzzy msgid "String to find:" msgstr "Kuri Gushaka" #: glade/screem.glade.h:235 msgid "Symbolic Links:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:236 #, fuzzy msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Inyandiko zigaragaye cyane" #: glade/screem.glade.h:237 msgid "Tabs are" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:238 msgid "Tag Trees" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:239 #, fuzzy msgid "Template File:" msgstr "Idosiye" #: glade/screem.glade.h:240 msgid "Template:" msgstr "Inyandikorugero" # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_ORGANIZER.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\appl\app.src:GID_TEMPLATE.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_TEMPLATE_PATH.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\doc\doc.src:STR_TEMPLATE_FILTER.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\doc\doctdlg.src:DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\doc\doctdlg.src:DLG_DOC_TEMPLATE.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\doc\docvor.src:DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\doc\docvor.src:DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.text #: glade/screem.glade.h:241 msgid "Templates" msgstr "Inyandikorugero" #: glade/screem.glade.h:242 msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: glade/screem.glade.h:243 msgid "The CVSROOT should be specified here" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:244 #, fuzzy msgid "The default character set for documents edited in screem. This is also the character set that will be used in the HTML content-type tag" msgstr "Mburabuzi Inyuguti Gushyiraho kugirango Inyandiko in ni i Inyuguti Gushyiraho in i Ibikubiyemo Ubwoko Meta Itagi:" #: glade/screem.glade.h:245 #, fuzzy msgid "The default doctype to use if a document does not specify one." msgstr "Mburabuzi Ubwoko bw'inyandiko Kuri Gukoresha NIBA a Inyandiko OYA" #: glade/screem.glade.h:246 #, fuzzy msgid "The name of the initial file when creating a new site. e.g. index.html" msgstr "E. g. Umubarendanga." #: glade/screem.glade.h:247 #, fuzzy msgid "" "The page druid will guide you through the creation of a new HTML page.\n" "\n" "It will request some basic details about the new page, and allow you to specify a template to use if required." msgstr "Ipaji Gihinguranya i Bya a Gishya Ipaji Kubaza... BASIC Birambuye Ibyerekeye i Gishya Ipaji Na Kwemerera Kuri a Inyandikorugero Kuri Gukoresha NIBA Bya ngombwa" #: glade/screem.glade.h:250 #, fuzzy msgid "The pathname or URI to the template should be specified here" msgstr "Cyangwa Kuri i Inyandikorugero" #: glade/screem.glade.h:251 #, fuzzy msgid "" "The site druid will guide you through the creation a new web site.\n" "\n" "It will include publishing details of where the site will be uploaded to for viewing." msgstr "Ipaji Gihinguranya i a Gishya Urubuga Ipaji Gushyiramo Gutangaza:%title% Birambuye Bya i Ipaji Kuri kugirango" #: glade/screem.glade.h:254 #, fuzzy msgid "The site pathname should be the local pathname, or a URI pointing to the root directory of the new site" msgstr "Ipaji i Cyangwa a Kuri i Imizi bushyinguro Bya i Gishya Ipaji" #: glade/screem.glade.h:255 #, fuzzy msgid "This label will be filled with information about the page template that is currently selected" msgstr "Akarango Byuzuye Na: Ibisobanuro Ibyerekeye i Ipaji Inyandikorugero ni Byahiswemo" #: glade/screem.glade.h:256 #, fuzzy msgid "Tip Text will go here" msgstr "Gyayo" #: glade/screem.glade.h:257 msgid "Total Size:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:258 #, fuzzy msgid "U_se default theme colors" msgstr "Mburabuzi Amabara" #: glade/screem.glade.h:259 msgid "Update" msgstr "Kuvugurura" #: glade/screem.glade.h:260 msgid "Update Site - Screem" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:261 #, fuzzy msgid "Update the site from version control?" msgstr "i Ipaji Bivuye Verisiyo Igenzura" #: glade/screem.glade.h:262 msgid "Upload Method:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:263 msgid "Upload To:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:264 msgid "Use CVS:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:265 #, fuzzy msgid "Use current selection" msgstr "KIGEZWEHO Ihitamo" #: glade/screem.glade.h:266 #, fuzzy msgid "Use loaded tag trees for auto completion. e.g. When editing PHP files the PHP tag tree will be used to auto complete function names." msgstr "E. g." #: glade/screem.glade.h:267 #, fuzzy msgid "Use regular expressions" msgstr "Ibisanzwe" # sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFOUSER.text #: glade/screem.glade.h:268 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Mukoresha yagenywe" #: glade/screem.glade.h:270 #, fuzzy msgid "View dynamic pages from publishing address" msgstr "Amapaji Bivuye Gutangaza:%title% Aderesi" #: glade/screem.glade.h:271 #, fuzzy msgid "View static pages from publishing address" msgstr "Amapaji Bivuye Gutangaza:%title% Aderesi" #: glade/screem.glade.h:272 msgid "Visited Link" msgstr "Ikoresha-Huriro" #: glade/screem.glade.h:274 #, fuzzy msgid "When enabled and space is pressed inside a tag then a list of valid attributes will be given for autocompletion" msgstr "Bikora Na Umwanya ni Mo Imbere a Itagi: Hanyuma a Urutonde Bya Byemewe Ibiranga kugirango" #: glade/screem.glade.h:275 #, fuzzy msgid "When enabled screem will update the ctags tag file in the root directory of the site when files are saved." msgstr "Bikora Kuvugurura i Itagi: IDOSIYE in i Imizi bushyinguro Bya i Ipaji Ryari: Idosiye" #: glade/screem.glade.h:276 #, fuzzy msgid "When enabled the document structure tree will be used for determining the indentation level of HTML files. As such the doctype in use will effect this." msgstr "Bikora i Inyandiko Imiterere kugirango i urwego Bya Idosiye i Ubwoko bw'inyandiko in Gukoresha INGARUKA iyi" #: glade/screem.glade.h:277 #, fuzzy msgid "When enabled typing / inside <> will automatically determine which tag is being closed" msgstr "Bikora Kwandika: Mo Imbere ku buryo bwikora Itagi: ni" #: glade/screem.glade.h:278 #, fuzzy msgid "When searching multiple files, any which contain a match are shown below, selecting one will open the page in the editor." msgstr "Ishakisha Igikubo Idosiye a BIHUYE munsi Gufungura i Ipaji in i Muhinduzi" # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\commonlingui.src:RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_NEWWORD.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\hyphen.src:RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\thesdlg.src:RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_WORD.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\options\optdict.src:RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_WORD.text #: glade/screem.glade.h:279 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "ijambo" #: glade/screem.glade.h:280 #, fuzzy msgid "Wrap lines" msgstr "Imirongo" #: glade/screem.glade.h:281 #, fuzzy msgid "Wrap lines instead of using a horizontal scrollbar or not" msgstr "Imirongo Bya ikoresha a Gitambitse Agafashsagenda Cyangwa OYA" # svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR.text #: glade/screem.glade.h:282 #, fuzzy msgid "_Background color:" msgstr "Ibara rya mbuganyuma:" #: glade/screem.glade.h:283 #, fuzzy msgid "_Close without Saving" msgstr "Funga" #: glade/screem.glade.h:284 msgid "_Fix Links" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:285 msgid "_Key Combo:" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:286 msgid "_Line Number:" msgstr "" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text #: glade/screem.glade.h:288 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Izina:" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.text #: glade/screem.glade.h:289 #, fuzzy msgid "_New:" msgstr "Gishya..." #: glade/screem.glade.h:290 #, fuzzy msgid "_Number every" msgstr "buri" # #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.RB_ORIGINAL.text # #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.RB_ORIGINAL.text #: glade/screem.glade.h:291 #, fuzzy msgid "_Original:" msgstr "Umwimerere" # svtools/source\filepicker\iodlg.src:DLG_SVT_EXPLORERFILE.STR_PATHNAME.text #: glade/screem.glade.h:292 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "Inzira:" #: glade/screem.glade.h:293 #, fuzzy msgid "_Print page headers" msgstr "Ipaji Imitwe" #: glade/screem.glade.h:294 msgid "_Tag Tree Files" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:295 #, fuzzy msgid "_Text color:" msgstr "Ibara ry'Inyandiko..." #: glade/screem.glade.h:296 msgid "_Trees" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:297 #, fuzzy msgid "_Use default theme font" msgstr "Mburabuzi Intego- nyuguti" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.PBM.FileFormat..1.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.PGM.FileFormat..1.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.PPM.FileFormat..1.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....FormLetter.MailingOutput.Format..1.text #: glade/screem.glade.h:298 #, fuzzy msgid "ascii" msgstr "ASCII" #: glade/screem.glade.h:299 #, fuzzy msgid "characters wide" msgstr "Inyuguti" #: glade/screem.glade.h:300 msgid "exclude" msgstr "" #: glade/screem.glade.h:301 #, fuzzy msgid "execute" msgstr "Gukora" #: glade/screem.glade.h:302 #, fuzzy msgid "files in current site" msgstr "Idosiye in KIGEZWEHO Ipaji" #: glade/screem.glade.h:303 #, fuzzy msgid "helper name goes here" msgstr "Izina:" # svtools/source\dialogs\addresstemplate.src:STR_FIELD_ID.text #: glade/screem.glade.h:304 #, fuzzy msgid "id" msgstr "ID" # #-#-#-#-# setup2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # setup2/source\ui\dialog\dialog.src:DLG_INSERTDISKDLG.2.text # #-#-#-#-# setup2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # setup2/source\ui\dialog\querydlg.src:RID_EXECERROR_DLG.BTN_QUERY_IGNORE.text #: glade/screem.glade.h:305 #, fuzzy msgid "ignore" msgstr "Kwirengagiza" #: glade/screem.glade.h:306 #, fuzzy msgid "line:" msgstr "Umurongo..." #: glade/screem.glade.h:307 msgid "lines" msgstr "Imirongo" #: glade/screem.glade.h:308 #, fuzzy msgid "open files" msgstr "Gufungura Idosiye" #: glade/screem.glade.h:309 #, fuzzy msgid "read" msgstr "Soma" #: glade/screem.glade.h:310 #, fuzzy msgid "shown as messages" msgstr "Nka Ubutumwa" #: glade/screem.glade.h:311 #, fuzzy msgid "time / date to go here" msgstr "Igihe Itariki Kuri Gyayo" #: glade/screem.glade.h:312 #, fuzzy msgid "total size to go here" msgstr "Igiteranyo Ingano Kuri Gyayo" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.HTML.Export.Browser..3.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....FormLetter.MailingOutput.Format..8.text #: glade/screem.glade.h:313 #, fuzzy msgid "write" msgstr "Kwandika" # sfx2/source\appl\minbox.src:RID_MAIL_INBOX.BTN_MAILINBOX_OPEN.text #: src/gedit-recent.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Open %s" msgstr "Gufungura..." #: src/pageUI.c:163 #, fuzzy msgid "Select filename to save as" msgstr "Izina ry'idosiye: Kuri Kubika Nka" # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_DEFAULT_UI_NAME.text #: src/pageUI.c:268 src/pageUI.c:476 src/screem-editor.c:1491 #: src/screem-link-view-html.c:105 src/screem-link-view-html.c:197 #: src/screem-linkview.c:562 src/screem-mdi.c:549 src/screem-mdi.c:699 #: src/screem-mdi.c:810 src/screem-search.c:334 src/screem-window.c:1533 msgid "Untitled" msgstr "Nta mutwe" #: src/pageUI.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s has changed on disk\n" "Reload instead of saving?" msgstr "%sByahinduwe ku Bya Mu kubika" #: src/screem-application.c:301 msgid "Loading - Screem" msgstr "" #: src/screem-application.c:310 msgid "Starting..." msgstr "" #: src/screem-application.c:367 msgid "Initialising..." msgstr "" #: src/screem-application.c:370 msgid "Initialise Python..." msgstr "" #. load syntax files #: src/screem-application.c:375 #, fuzzy msgid "Loading Syntax files..." msgstr "Idosiye" #: src/screem-application.c:395 msgid "Loading Plugins..." msgstr "" #. load macros #: src/screem-application.c:400 msgid "Loading Macros..." msgstr "" #. load helpers #: src/screem-application.c:404 msgid "Loading Helpers..." msgstr "" #. load DTDs #: src/screem-application.c:408 msgid "Loading DTDs..." msgstr "" #: src/screem-application.c:417 msgid "Loading Session..." msgstr "" #. create initial window #: src/screem-application.c:435 msgid "Creating Interface..." msgstr "" #: src/screem-application.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "Helper %s encountered a fatal error" msgstr "a Ikosa" #: src/screem-application.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "Helper %s returned errors" msgstr "Amakosa" #: src/screem-ctags-model.c:127 msgid "HTML Anchors" msgstr "" # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.4.text #: src/screem-ctags-model.c:128 #, fuzzy msgid "Classes" msgstr "Inzego" #: src/screem-ctags-model.c:129 msgid "Defines" msgstr "" #: src/screem-ctags-model.c:130 msgid "Enumerators" msgstr "" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_DBUI_QUERY_VIEW_FUNCTIONS.text # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #: src/screem-ctags-model.c:131 msgid "Functions" msgstr "Imimaro" #: src/screem-ctags-model.c:132 msgid "Filenames" msgstr "" #: src/screem-ctags-model.c:133 msgid "Enumerator Names" msgstr "" #: src/screem-ctags-model.c:134 msgid "Class/Struct Members" msgstr "" #: src/screem-ctags-model.c:135 msgid "Function Prototypes" msgstr "" #: src/screem-ctags-model.c:136 msgid "Structs" msgstr "" #: src/screem-ctags-model.c:137 msgid "Typedefs" msgstr "" #: src/screem-ctags-model.c:138 msgid "Unions" msgstr "" #: src/screem-ctags-view.c:107 msgid "Name" msgstr "Izina" #: src/screem-ctags-view.c:122 #, fuzzy msgid "In File" msgstr "Idosiye" #: src/screem-editor.c:306 src/screem-editor.c:307 #, fuzzy msgid "Insert relative filename" msgstr "Bifitanye isano Izina ry'idosiye:" #: src/screem-editor.c:311 src/screem-editor.c:312 #, fuzzy msgid "Insert complete filename" msgstr "Byuzuye Izina ry'idosiye:" #: src/screem-editor.c:316 #, fuzzy msgid "Insert tag" msgstr "Itagi:" #: src/screem-editor.c:320 #, fuzzy msgid "Insert tag attibute" msgstr "Itagi:" #: src/screem-editor.c:321 #, fuzzy msgid "If the drop is into a tag then the data is converted into an attribute for that tag" msgstr "i ni a Itagi: Hanyuma i Ibyatanzwe ni Ikiranga kugirango Itagi:" #: src/screem-editor.c:325 #, fuzzy msgid "Insert inline" msgstr "Mumurongo" #: src/screem-editor.c:326 #, fuzzy msgid "Insert the text from the file into the page" msgstr "i Umwandiko Bivuye i IDOSIYE i Ipaji" #: src/screem-editor.c:330 src/screem-site-view.c:114 #, fuzzy msgid "Cancel drag" msgstr "Kurura" #: src/screem-editor.c:634 msgid "Learn More..." msgstr "" #: src/screem-editor.c:675 msgid "Input _Methods" msgstr "" #: src/screem-editor.c:1431 msgid "Print Preview - Screem" msgstr "" #: src/screem-editor.c:1541 msgid "Screem - Print Document " msgstr "" #: src/screem-editor.c:1688 msgid "No Page" msgstr "" #: src/screem-editor.c:1784 #, c-format msgid " Ln %d, Col. %d" msgstr "" #: src/screem-editor.c:1966 #, fuzzy msgid "Error: invalid drop type for editor occured\n" msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango Muhinduzi" #: src/screem-editor.c:2282 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already closed" msgstr "%sni" #: src/screem-editor.c:2285 #, fuzzy msgid "no tag needs closing" msgstr "Oya Itagi:" #: src/screem-editor.c:2573 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid element of this documents DTD" msgstr "%sni OYA a Byemewe Ikigize: Bya iyi Inyandiko" #: src/screem-editor.c:2681 msgid " OVR" msgstr "" #: src/screem-editor.c:2683 #, fuzzy msgid " INS" msgstr "Kongeramo" #: src/screem-editor.c:3598 msgid "Default" msgstr "Mburabuzi" #: src/screem-editor.c:3650 msgid "Valid Elements" msgstr "" #: src/screem-editor.c:4085 #, fuzzy msgid "Change type of document" msgstr "Ubwoko Bya Inyandiko" #: src/screem-editor.c:4113 src/screem-tagtree.c:839 #: src/screem-window-menus.c:3297 msgid "Attributes" msgstr "Ibiranga" #: src/screem-hint.c:210 #, fuzzy msgid "Tip of the day - Screem" msgstr "Bya i UMUNSI" #. filename for translated hints file #: src/screem-hint.c:259 #, fuzzy msgid "screem_hints.txt" msgstr "txt" #: src/screem-hint.c:350 #, fuzzy msgid "" "Your SCREEM tips file appears to be missing!\n" "There should be a file called screem_hints.txt in the\n" "SCREEM data directory. Please check your installation." msgstr "Inyobora IDOSIYE Kuri Ibuze a IDOSIYE txt in Ibyatanzwe bushyinguro Kugenzura... iyinjizaporogaramu" #: src/screem-linkview.c:414 msgid "External" msgstr "cyo/by'inyuma/hanze" #: src/screem-linkview.c:415 msgid "Broken" msgstr "" #: src/screem-linkview.c:416 msgid "Ignored" msgstr "" #: src/screem-linkview.c:417 msgid "Changed" msgstr "Byahinduwe" #: src/screem-linkview.c:418 msgid "Checking" msgstr "" # svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_VIEW_ATTR_ZOOM.text #: src/screem-linkview.c:1251 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Ihindurangano..." # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT_3D.FT_DEPTH.text #: src/screem-linkview.c:1267 #, fuzzy msgid "Depth:" msgstr "Ubujyakuzimu" # sch/source\ui\dlg\tplabel.src:TP_AXIS_LABEL.CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR.text #: src/screem-linkview.c:1289 #, fuzzy msgid "Show Labels" msgstr "Kwerekana uturango" #: src/screem-linkview.c:1299 msgid "Check Links" msgstr "Genzura amahuza" #: src/screem-linkview.c:1364 msgid "Refresh" msgstr "Kugira gishya" #: src/screem-linkview.c:1368 msgid "Zoom" msgstr "Ingano" #: src/screem-main.c:56 #, fuzzy msgid "Load the given session file" msgstr "i Umukoro IDOSIYE" #: src/screem-main.c:57 msgid "FILE" msgstr "IDOSIYE" #: src/screem-main.c:86 #, fuzzy msgid "Site CReation and Editing EnvironMent" msgstr "Na" #: src/screem-mdi.c:293 msgid "_Manage Documents" msgstr "" #: src/screem-mdi.c:294 #, fuzzy msgid "Show a dialog listing all documents open in this window," msgstr "a Ikiganiro Byose Inyandiko Gufungura in iyi Idirishya" #: src/screem-mdi.c:304 src/screem-mdi.c:305 src/screem-mdi.c:936 #: src/screem-mdi.c:937 msgid "No Document" msgstr "" #: src/screem-mdi.c:456 src/screem-mdi.c:550 msgid "Unsaved Document" msgstr "" #: src/screem-mdi.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load %s" msgstr "Kuri Ibirimo" #. add open pages menu #: src/screem-mdi.c:794 msgid "Opened Pages" msgstr "" #: src/screem-preview.c:204 #, fuzzy msgid "Not an HTML document " msgstr "Inyandiko" #: src/screem-preview.c:393 #, fuzzy msgid "Invalid URI in page: " msgstr "in Ipaji" #: src/screem-site-ui.c:161 msgid "Imported Site" msgstr "" #: src/screem-site-ui.c:286 msgid "Imported Site " msgstr "" # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text #: src/screem-site-ui.c:697 src/screem-site-view.c:515 #: src/screem-site-view.c:539 src/screem-site-view.c:541 #: src/screem-site-view.c:553 src/screem-site-view.c:563 msgid "Unknown" msgstr "Kitazwi" #: src/screem-site-ui.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "%i bytes" msgstr "%iBayite" #: src/screem-site-ui.c:712 #, fuzzy msgid "Mime Type" msgstr "Ubwoko bwa MIME" #: src/screem-site-ui.c:728 msgid "Number" msgstr "Umubare" #: src/screem-site-ui.c:737 msgid "Total Size" msgstr "" #: src/screem-site-ui.c:746 msgid "Average Size" msgstr "" #: src/screem-site-ui.c:799 msgid "Enter Pattern" msgstr "" #: src/screem-site-ui.c:889 src/screem-site-ui.c:918 src/screem-site-ui.c:946 msgid "Pattern" msgstr "Umutako" #: src/screem-site-ui.c:1081 #, fuzzy msgid "Failed to create temporary directory for the template" msgstr "Kuri Kurema By'igihe gito bushyinguro kugirango i Inyandikorugero" #: src/screem-site-ui.c:1108 msgid "Select Site Template" msgstr "" #: src/screem-site-ui.c:1161 #, fuzzy msgid "Select directory to save site as" msgstr "bushyinguro Kuri Kubika Ipaji Nka" #: src/screem-site-view.c:105 msgid "_Move here" msgstr "" #: src/screem-site-view.c:105 #, fuzzy msgid "Move file" msgstr "IDOSIYE" #: src/screem-site-view.c:109 msgid "_Copy here" msgstr "" #: src/screem-site-view.c:109 #, fuzzy msgid "Copy file" msgstr "IDOSIYE" # Publish Tab Panel #: src/screem-site-view.c:335 #, fuzzy msgid "Site name" msgstr "Izina rya Webu:" #: src/screem-site-view.c:353 msgid "Upload Flags" msgstr "" #: src/screem-site-view.c:1394 msgid "unknown" msgstr "itazwi" #: src/screem-site-view.c:1618 msgid "Images" msgstr "Ishusho" #: src/screem-site-view.c:1667 msgid "Stylesheets" msgstr "" #: src/screem-site-view.c:1718 msgid "Scripts" msgstr "Inyandikoporogaramu" #: src/screem-site.c:1407 src/screem-window.c:770 msgid "Individual Files" msgstr "" #: src/screem-tagtree.c:383 msgid "Current Doctype" msgstr "" #: src/screem-tagtree.c:384 #, fuzzy msgid "Elements for the current doctype" msgstr "kugirango i KIGEZWEHO Ubwoko bw'inyandiko" #: src/screem-tagtree.c:517 src/screem-tagtree.c:760 #, fuzzy msgid "Invalid URI for requested resource" msgstr "kugirango" #: src/screem-tagtree.c:528 src/screem-tagtree.c:771 #, fuzzy msgid "Remote resources are not available in offline mode" msgstr "OYA Bihari in Ntibicometse kuri interineti Ubwoko" #: src/screem-tagtree.c:837 msgid "Parameters" msgstr "Ibigenga" #: src/screem-tagtree.c:860 #, fuzzy msgid "Text to Insert" msgstr "Kuri" #: src/screem-tagtree.c:863 src/screem-tagtree.c:873 msgid "Tag Help - Screem" msgstr "" #: src/screem-tagtree.c:1154 src/screem-tagtree.c:1371 #: src/screem-window-menus.c:3291 src/screem-window.c:493 msgid "Resources" msgstr "" #: src/screem-tagtree.c:1304 #, fuzzy msgid "Find in Tag Tree..." msgstr "in" #: src/screem-tagtree.c:1305 #, fuzzy msgid "Search the tag tree" msgstr "i Itagi:" #: src/screem-tagtree.c:1309 msgid "Tag Help" msgstr "" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_DOCUMENT_OPEN.text #: src/screem-window-menus.c:235 src/screem-window-menus.c:1225 #, fuzzy msgid "Open document..." msgstr "Gufungura Inyandiko" #: src/screem-window-menus.c:298 #, fuzzy msgid "Enter the URL of the file to open" msgstr "i Bya i IDOSIYE Kuri Gufungura" #: src/screem-window-menus.c:300 #, fuzzy msgid "Enter the URL of the site to open" msgstr "i Bya i Ipaji Kuri Gufungura" #: src/screem-window-menus.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save %s" msgstr "Kuri Kubika" #: src/screem-window-menus.c:398 #, fuzzy msgid "Failed to save page" msgstr "Kuri Kubika Ipaji" #: src/screem-window-menus.c:432 #, fuzzy msgid "Failed to save template" msgstr "Kuri Kubika Inyandikorugero" #: src/screem-window-menus.c:518 msgid "Select Site..." msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2069 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not display help for Screem.\n" "%s" msgstr "OYA Kugaragaza Ifashayobora kugirango" #: src/screem-window-menus.c:2096 #, fuzzy msgid "" "SCREEM (Site CReation and Editing EnvironMent)\n" "Screem provides an integrated development environment for creating and maintaining websites\n" "SCREEM is licensed under the GNU General Public License version 2 or above" msgstr "Na kugirango Na ni i Verisiyo 2. Cyangwa hejuru" #: src/screem-window-menus.c:2106 msgid "Translater Credits" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:2174 #, fuzzy msgid "No directory name specified." msgstr "bushyinguro Izina:" #: src/screem-window-menus.c:2177 #, fuzzy msgid "Directory could not be created." msgstr "Ububiko%S ntibwabikwa." #: src/screem-window-menus.c:2187 #, fuzzy msgid "Enter the directory name to create:" msgstr "i bushyinguro Izina: Kuri Kurema" #: src/screem-window-menus.c:2238 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "Kuri Gusiba" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text #: src/screem-window-menus.c:3050 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "IDOSIYE" # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text #: src/screem-window-menus.c:3051 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "Gishya" #: src/screem-window-menus.c:3052 msgid "Recent Pages" msgstr "Amapaji mashya" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text #: src/screem-window-menus.c:3053 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Guhindura" #: src/screem-window-menus.c:3054 msgid "Editable Regions" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3055 msgid "Block Operations" msgstr "" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text #: src/screem-window-menus.c:3056 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "Kureba" # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\inetdlg.src:RID_OFADLG_INTERNET.1.RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.text # #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.text #: src/screem-window-menus.c:3057 #, fuzzy msgid "Se_arch" msgstr "Gushaka" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.text #: src/screem-window-menus.c:3058 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Kongeramo" #: src/screem-window-menus.c:3059 #, fuzzy msgid "Wizards" msgstr "Nyobora" #: src/screem-window-menus.c:3060 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/screem-window-menus.c:3061 msgid "Formatting" msgstr "Ihinduramiterere" #: src/screem-window-menus.c:3062 msgid "Fonts" msgstr "Imyandikire" #: src/screem-window-menus.c:3063 msgid "Tables" msgstr "Imbonerahamwe" #: src/screem-window-menus.c:3064 msgid "Forms" msgstr "Amafishi" #: src/screem-window-menus.c:3065 #, fuzzy msgid "_Site" msgstr "Ipaji" #: src/screem-window-menus.c:3066 msgid "Recent Sites" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3067 #, fuzzy msgid "Switch to site" msgstr "Kuri Ipaji" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EXTRA.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEXTRA.text #: src/screem-window-menus.c:3068 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "Ibikoresho" #: src/screem-window-menus.c:3070 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Ifashayobora" #: src/screem-window-menus.c:3071 msgid "_Helpers" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3072 #, fuzzy msgid "_Documents" msgstr "Inyandiko" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_NEWWINDOW.text #: src/screem-window-menus.c:3076 #, fuzzy msgid "New _Window" msgstr "Irindi Dirishya" #: src/screem-window-menus.c:3077 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "a Gishya Idirishya" #: src/screem-window-menus.c:3080 #, fuzzy msgid "New _Site..." msgstr "Iwebu nshya" #: src/screem-window-menus.c:3081 #, fuzzy msgid "Create a new site" msgstr "a Gishya Ipaji" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_DOCUMENT_CREATE_NEW.text #: src/screem-window-menus.c:3084 #, fuzzy msgid "New Document..." msgstr "Inyandiko Nshya" #: src/screem-window-menus.c:3085 #, fuzzy msgid "Create a new document" msgstr "Kurema inyandiko nshya" #: src/screem-window-menus.c:3088 msgid "New Blank Document" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3089 #, fuzzy msgid "Create a new empty document" msgstr "a Gishya ubusa Inyandiko" #: src/screem-window-menus.c:3092 msgid "New Site Template..." msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3093 #, fuzzy msgid "Create a new site template" msgstr "a Gishya Ipaji Inyandikorugero" #: src/screem-window-menus.c:3096 src/screem-window-menus.c:3113 msgid "Open..." msgstr "Gufungura..." #: src/screem-window-menus.c:3097 #, fuzzy msgid "Open a site" msgstr "a Ipaji" #: src/screem-window-menus.c:3100 src/screem-window-menus.c:3117 msgid "Open Location..." msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3101 #, fuzzy msgid "Open a site from a specified location" msgstr "a Ipaji Bivuye a Ahantu" #: src/screem-window-menus.c:3104 msgid "Save All" msgstr "Gushyingura Byose" #: src/screem-window-menus.c:3106 #, fuzzy msgid "Save All modified documents in the current site" msgstr "Kubika Byahinduwe Inyandiko in i KIGEZWEHO Ipaji" #: src/screem-window-menus.c:3109 src/screem-window-menus.c:3133 msgid "Close" msgstr "Gufunga" #: src/screem-window-menus.c:3110 #, fuzzy msgid "Close a site" msgstr "Funga a Ipaji" #: src/screem-window-menus.c:3114 #, fuzzy msgid "Open a document" msgstr "a Inyandiko" #: src/screem-window-menus.c:3118 #, fuzzy msgid "Open a document from a specified location" msgstr "a Inyandiko Bivuye a Ahantu" #: src/screem-window-menus.c:3121 msgid "Save" msgstr "Kubika" #: src/screem-window-menus.c:3122 #, fuzzy msgid "Save a document" msgstr "Kubika a Inyandiko" #: src/screem-window-menus.c:3125 msgid "Save As..." msgstr "Bika nka..." # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_SAVEASDOC.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sfx2/source\appl\app.src:STR_EVENT_SAVEASDOC.text #: src/screem-window-menus.c:3126 #, fuzzy msgid "Save document as" msgstr "Gushyingura Inyandiko Mu" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_DOCTEMPLATE.text #: src/screem-window-menus.c:3129 #, fuzzy msgid "Save As Template..." msgstr "Gushyingura Nk'Inyandikorugero" #: src/screem-window-menus.c:3130 #, fuzzy msgid "Save document as a template" msgstr "Kubika Inyandiko Nka a Inyandikorugero" #: src/screem-window-menus.c:3134 #, fuzzy msgid "Close a document" msgstr "Funga a Inyandiko" #: src/screem-window-menus.c:3137 msgid "Close All" msgstr "funga byose" #: src/screem-window-menus.c:3139 #, fuzzy msgid "Close all open documents in the current site" msgstr "Funga Byose Gufungura Inyandiko in i KIGEZWEHO Ipaji" #: src/screem-window-menus.c:3142 msgid "Print..." msgstr "Gucapa..." #: src/screem-window-menus.c:3143 #, fuzzy msgid "Print the current view" msgstr "i KIGEZWEHO Kureba" #: src/screem-window-menus.c:3146 msgid "Print Preview" msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" #: src/screem-window-menus.c:3148 #, fuzzy msgid "Preview Printing of the current view" msgstr "Bya i KIGEZWEHO Kureba" #: src/screem-window-menus.c:3151 #, fuzzy msgid "Page Set_up" msgstr "Iboneza ry'ipaji" #: src/screem-window-menus.c:3153 #, fuzzy msgid "Setup page printing settings" msgstr "Ipaji Icapa... Amagenamiterere" # these things need to move into utilityOverlay.xul #: src/screem-window-menus.c:3156 msgid "Work Offline" msgstr "Korera hanze ya interneti" #: src/screem-window-menus.c:3157 #, fuzzy msgid "Prevent Screem from attempting to load remote files" msgstr "Bivuye Kuri Ibirimo Idosiye" #: src/screem-window-menus.c:3160 msgid "Work Online" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3161 #, fuzzy msgid "Allow Screem to attempt to load remote files" msgstr "Kuri Kuri Ibirimo Idosiye" #: src/screem-window-menus.c:3164 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Kuvamo" #: src/screem-window-menus.c:3165 msgid "Quit Screem" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3168 src/screem-window-menus.c:3169 msgid "Undo" msgstr "Isubiranyuma" #: src/screem-window-menus.c:3172 src/screem-window-menus.c:3173 msgid "Redo" msgstr "Gusubiramo" #: src/screem-window-menus.c:3176 msgid "Cut" msgstr "Gukata" #: src/screem-window-menus.c:3177 #, fuzzy msgid "Cut current selection" msgstr "KIGEZWEHO Ihitamo" #: src/screem-window-menus.c:3180 msgid "Copy" msgstr "Guporora" #: src/screem-window-menus.c:3181 #, fuzzy msgid "Copy current selection" msgstr "KIGEZWEHO Ihitamo" #: src/screem-window-menus.c:3184 msgid "Paste" msgstr "Komeka" #: src/screem-window-menus.c:3185 #, fuzzy msgid "Paste clipboard contents" msgstr "Ububikokoporora Ibigize" #: src/screem-window-menus.c:3188 msgid "Paste Encoded" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3190 #, fuzzy msgid "Paste clipboard contents, encoding html entites where needed" msgstr "Ububikokoporora Ibigize Imisobekere: HTML" #: src/screem-window-menus.c:3193 src/screem-window-menus.c:3573 msgid "Delete" msgstr "Gusiba" #: src/screem-window-menus.c:3194 #, fuzzy msgid "Erase the current selection" msgstr "i KIGEZWEHO Ihitamo" #: src/screem-window-menus.c:3197 src/screem-window-menus.c:3198 msgid "Select All" msgstr "Hitamo byose" #: src/screem-window-menus.c:3201 msgid "Select Context" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3203 #, fuzzy msgid "Select the element which the cursor is currently within" msgstr "i Ikigize: i indanga ni muri" # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.text #: src/screem-window-menus.c:3206 msgid "Find..." msgstr "Gushaka..." #: src/screem-window-menus.c:3207 src/screem-window-menus.c:3211 #, fuzzy msgid "Find matches in document(s)" msgstr "in Inyandiko S" #: src/screem-window-menus.c:3210 msgid "Find Again" msgstr "Shaka nanone" #: src/screem-window-menus.c:3214 #, fuzzy msgid "Replace..." msgstr "Gusimbura:" #: src/screem-window-menus.c:3216 #, fuzzy msgid "Find and Replace matches in document(s)" msgstr "Na in Inyandiko S" #: src/screem-window-menus.c:3219 #, fuzzy msgid "Goto _Line..." msgstr "Gya kumurongo:" #: src/screem-window-menus.c:3220 #, fuzzy msgid "Goto a specified line" msgstr "a Umurongo" #: src/screem-window-menus.c:3224 msgid "Bookmarks" msgstr "Ibimenyetso" #: src/screem-window-menus.c:3225 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3228 msgid "Create Editable Region..." msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3230 #, fuzzy msgid "Add a new editable region, or make a region out of the selected text" msgstr "a Gishya Cyangwa Ubwoko a Inyuma Bya i Byahiswemo Umwandiko" #: src/screem-window-menus.c:3235 #, fuzzy msgid "Indent block according to the document tree" msgstr "Funga Kuri i Inyandiko" #: src/screem-window-menus.c:3237 msgid "Indent" msgstr "siga marije" #: src/screem-window-menus.c:3239 #, fuzzy msgid "Indent block" msgstr "Funga" #: src/screem-window-menus.c:3241 msgid "Unindent" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3243 #, fuzzy msgid "Unindent block" msgstr "Funga" #: src/screem-window-menus.c:3245 msgid "Encode Entities" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3247 #, fuzzy msgid "Encode necessary characters as entities" msgstr "Inyuguti Nka" #: src/screem-window-menus.c:3249 msgid "URL Encode" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3251 #, fuzzy msgid "Encode using URL encoding. eg. %20 for space" msgstr "ikoresha Imisobekere: kugirango Umwanya" #: src/screem-window-menus.c:3253 #, fuzzy msgid "Tags to lowercase" msgstr "Kuri Inyuguti nto" #: src/screem-window-menus.c:3255 #, fuzzy msgid "Change all tags to lowercase" msgstr "Byose Kuri Inyuguti nto" #: src/screem-window-menus.c:3257 #, fuzzy msgid "Tags to uppercase" msgstr "Kuri Inyuguti nkuru" #: src/screem-window-menus.c:3259 #, fuzzy msgid "Change all tags to uppercase" msgstr "Byose Kuri Inyuguti nkuru" #: src/screem-window-menus.c:3262 msgid "Toolbars" msgstr "Imyanyabikoresho" #: src/screem-window-menus.c:3264 #, fuzzy msgid "Edit toolbar display and appearance" msgstr "Umwanyabikoresho Kugaragaza Na Imigaragarire" #: src/screem-window-menus.c:3267 msgid "Macros" msgstr "Makoro" #: src/screem-window-menus.c:3269 msgid "Edit Macros" msgstr "Guhindura Makoro" #: src/screem-window-menus.c:3272 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Ibyahiswemo" #: src/screem-window-menus.c:3273 #, fuzzy msgid "Edit Preferences for Screem" msgstr "kugirango" #: src/screem-window-menus.c:3276 msgid "Dock Items" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3279 src/screem-window.c:513 msgid "Messages" msgstr "ubutumwa" #: src/screem-window-menus.c:3280 src/screem-window-menus.c:3283 #, fuzzy msgid "Show/Hide the Messages dockitem" msgstr "i" #: src/screem-window-menus.c:3282 src/screem-window.c:530 msgid "Errors" msgstr "Amakosa" #: src/screem-window-menus.c:3285 msgid "Shortcut bar" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3286 #, fuzzy msgid "Show/Hide the Shortcut bar" msgstr "i" #: src/screem-window-menus.c:3288 src/screem-window.c:460 msgid "Files" msgstr "amadosiye" #: src/screem-window-menus.c:3289 #, fuzzy msgid "Show/Hide the file browser" msgstr "i IDOSIYE Mucukumbuzi" #: src/screem-window-menus.c:3292 #, fuzzy msgid "Show/Hide the resources browser" msgstr "i Mucukumbuzi" #: src/screem-window-menus.c:3294 msgid "Structure" msgstr "Imiterere" #: src/screem-window-menus.c:3295 #, fuzzy msgid "Show/Hide the document structure browser" msgstr "i Inyandiko Imiterere Mucukumbuzi" #: src/screem-window-menus.c:3298 #, fuzzy msgid "Show/Hide the tag attribute editor" msgstr "i Itagi: Ikiranga Muhinduzi" #: src/screem-window-menus.c:3300 src/screem-window.c:480 msgid "Symbols" msgstr "Ibimenyetso" #: src/screem-window-menus.c:3301 #, fuzzy msgid "Show/Hide the ctags browser" msgstr "i Mucukumbuzi" #: src/screem-window-menus.c:3303 msgid "Main Toolbar" msgstr "Umwanyabikoresho Banze" #: src/screem-window-menus.c:3304 #, fuzzy msgid "Show/Hide the Main Toolbar" msgstr "i" #: src/screem-window-menus.c:3306 msgid "Wizard Toolbar" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3307 #, fuzzy msgid "Show/Hide the Wizards Toolbar" msgstr "i" #: src/screem-window-menus.c:3310 #, fuzzy msgid "_Editor" msgstr "Muhinduzi" #: src/screem-window-menus.c:3311 #, fuzzy msgid "Switch to the editor view" msgstr "Kuri i Muhinduzi Kureba" #: src/screem-window-menus.c:3314 #, fuzzy msgid "_Preview" msgstr "Igaragazambere" #: src/screem-window-menus.c:3315 #, fuzzy msgid "Switch to the preview view" msgstr "Kuri i Igaragazambere Kureba" #: src/screem-window-menus.c:3318 msgid "_Link View" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3319 #, fuzzy msgid "Switch to the link view" msgstr "Kuri i Ihuza Kureba" #: src/screem-window-menus.c:3322 msgid "_Tree View" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3323 #, fuzzy msgid "Switch to the tree view" msgstr "Kuri i Kureba" #: src/screem-window-menus.c:3326 msgid "External Preview" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3327 #, fuzzy msgid "Preview in Default external browser" msgstr "in external Mucukumbuzi" #: src/screem-window-menus.c:3330 msgid "Site Tasks" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3331 #, fuzzy msgid "Tasks to be performed on the site" msgstr "Kuri ku i Ipaji" #: src/screem-window-menus.c:3334 msgid "Spell Check" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3335 #, fuzzy msgid "Spell check the current document" msgstr "Kugenzura... i KIGEZWEHO Inyandiko" #: src/screem-window-menus.c:3338 msgid "Bold" msgstr "Gitsindagiye" #: src/screem-window-menus.c:3340 msgid "Bold Text" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3342 msgid "Italic" msgstr "Kiberamye" #: src/screem-window-menus.c:3344 msgid "Italic Text" msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text #: src/screem-window-menus.c:3346 msgid "Underline" msgstr "Gucaho umurongo" #: src/screem-window-menus.c:3348 msgid "Underlined Text" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3350 src/screem-window-menus.c:3352 msgid "Paragraph" msgstr "Igika" #: src/screem-window-menus.c:3354 msgid "Bullet List" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3356 msgid "Bulleted List" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3358 src/screem-window-menus.c:3360 msgid "Numbered List" msgstr "Ilisiti ibarwa" #: src/screem-window-menus.c:3362 #, fuzzy msgid "Left Align" msgstr "Itondeka Ibumoso" #: src/screem-window-menus.c:3364 msgid "Align Text Left" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3366 msgid "Centre Align" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3368 msgid "Align Text Centre" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3370 #, fuzzy msgid "Right Align" msgstr "Itondeka Iburyo" #: src/screem-window-menus.c:3372 msgid "Align Text Right" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3374 msgid "Justify" msgstr "Gusobanura" #: src/screem-window-menus.c:3376 msgid "Justify Text" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3378 msgid "Font" msgstr "Umukono" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_CHAR_ATTRS.text #: src/screem-window-menus.c:3380 msgid "Font Attributes" msgstr "Ibiranga imyandikire" #: src/screem-window-menus.c:3382 #, fuzzy msgid "Pre" msgstr "Byahawe imiterere mbere" #: src/screem-window-menus.c:3384 msgid "Preformatted Text" msgstr "Umwandiko wahawe imiterere mbere" #: src/screem-window-menus.c:3386 msgid "Subscript" msgstr "akarango?" #: src/screem-window-menus.c:3388 msgid "Subscripted Text" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3390 msgid "Superscript" msgstr "inyandiko nyejuru" #: src/screem-window-menus.c:3392 msgid "Superscripted Text" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3394 src/screem-window-menus.c:3396 msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: src/screem-window-menus.c:3398 src/screem-window-menus.c:3400 msgid "Table Body" msgstr "" # sw/source\ui\shells\shells.src:STR_SWBG_TABLE_ROW.text #: src/screem-window-menus.c:3402 src/screem-window-menus.c:3404 #, fuzzy msgid "Table Row" msgstr "Urubariro rw'imbonerahamwe" #: src/screem-window-menus.c:3406 src/screem-window-menus.c:3408 msgid "Table Heading" msgstr "Umutwe w'imbonerahamwe" #: src/screem-window-menus.c:3410 src/screem-window-menus.c:3412 msgid "Table Column" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3414 src/screem-window-menus.c:3416 msgid "Table Caption" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3418 src/screem-window-menus.c:3420 #, fuzzy msgid "Table Summary" msgstr "Imbonerahamwe y'incamake:" #: src/screem-window-menus.c:3422 msgid "Textarea" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3424 msgid "Text Area" msgstr "Umwanya w'inyandiko" #: src/screem-window-menus.c:3426 msgid "Input" msgstr "Ibyinjizwa" #: src/screem-window-menus.c:3428 msgid "Text Input" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3430 src/screem-window-menus.c:3432 #, fuzzy msgid "File Input" msgstr "Idosiye" #: src/screem-window-menus.c:3434 src/screem-window-menus.c:3436 msgid "Button" msgstr "Buto" #: src/screem-window-menus.c:3438 src/screem-window-menus.c:3440 msgid "Checkbutton" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3442 src/screem-window-menus.c:3444 msgid "Radiobutton" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3446 src/screem-window-menus.c:3448 msgid "Optionmenu" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3450 msgid "Basic Structure" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3452 #, fuzzy msgid "Insert basic HTML page, based on the default doctype" msgstr "BASIC Ipaji ku i Mburabuzi Ubwoko bw'inyandiko" #: src/screem-window-menus.c:3455 #, fuzzy msgid "Generator meta" msgstr "Meta" #: src/screem-window-menus.c:3457 #, fuzzy msgid "Insert a generator meta tag" msgstr "a Meta Itagi:" #: src/screem-window-menus.c:3460 #, fuzzy msgid "Author meta" msgstr "Meta" #: src/screem-window-menus.c:3462 #, fuzzy msgid "Insert an author meta tag" msgstr "Umwanditsi Meta Itagi:" #: src/screem-window-menus.c:3465 #, fuzzy msgid "Content-Type meta" msgstr "Meta" #: src/screem-window-menus.c:3467 #, fuzzy msgid "Insert a content type meta tag" msgstr "a Ibikubiyemo Ubwoko Meta Itagi:" #: src/screem-window-menus.c:3470 #, fuzzy msgid "Refresh meta" msgstr "Meta" #: src/screem-window-menus.c:3472 #, fuzzy msgid "Insert a refresh meta tag" msgstr "a Kugira gishya Meta Itagi:" #: src/screem-window-menus.c:3475 #, fuzzy msgid "_Doctype tag..." msgstr "Itagi:" #: src/screem-window-menus.c:3477 #, fuzzy msgid "Insert a " msgstr "a" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SUBMENU_GRAPHIC.Aus_~Datei....text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SUBMENU_GRAPHIC.Aus_~Datei....text #: src/screem-window-menus.c:3479 #, fuzzy msgid "_From File..." msgstr "Kuva ku idosiye..." #: src/screem-window-menus.c:3481 #, fuzzy msgid "Insert text from a file" msgstr "Umwandiko Bivuye a IDOSIYE" #: src/screem-window-menus.c:3483 msgid "Checkout Site" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3485 #, fuzzy msgid "Checkout a Site from CVS" msgstr "a Bivuye" #: src/screem-window-menus.c:3487 msgid "Update Site" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3489 #, fuzzy msgid "Update a Site from CVS" msgstr "a Bivuye" #: src/screem-window-menus.c:3491 msgid "Update Page" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3493 #, fuzzy msgid "Update a Page from CVS" msgstr "a Bivuye" #: src/screem-window-menus.c:3495 msgid "Import Site" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3497 #, fuzzy msgid "Place a Site in CVS" msgstr "a in" #: src/screem-window-menus.c:3499 msgid "Commit Site" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3501 #, fuzzy msgid "Commit Site changes to CVS" msgstr "Amahinduka Kuri" #: src/screem-window-menus.c:3503 msgid "Commit Page" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3505 #, fuzzy msgid "Commit Page changes to CVS" msgstr "Amahinduka Kuri" #: src/screem-window-menus.c:3507 msgid "Add Page" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3509 #, fuzzy msgid "Add Page to CVS" msgstr "Kuri" #: src/screem-window-menus.c:3511 #, fuzzy msgid "Add File" msgstr "Idosiye" #: src/screem-window-menus.c:3512 #, fuzzy msgid "Add File to CVS" msgstr "Idosiye Kuri" #: src/screem-window-menus.c:3515 #, fuzzy msgid "Commit File" msgstr "Idosiye" #: src/screem-window-menus.c:3516 #, fuzzy msgid "Commit File to CVS" msgstr "Idosiye Kuri" #: src/screem-window-menus.c:3519 #, fuzzy msgid "Update File" msgstr "Idosiye" #: src/screem-window-menus.c:3520 #, fuzzy msgid "Update File from CVS" msgstr "Idosiye Bivuye" #: src/screem-window-menus.c:3523 msgid "Login" msgstr "Iyugurura/Ifungura" #: src/screem-window-menus.c:3524 #, fuzzy msgid "Login to a CVS server" msgstr "Kuri a Seriveri" #: src/screem-window-menus.c:3527 msgid "Fix Links..." msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3529 #, fuzzy msgid "Update all links to a source to point to a new location" msgstr "Byose amahuza Kuri a Inkomoko Kuri Akadomo Kuri a Gishya Ahantu" #: src/screem-window-menus.c:3532 #, fuzzy msgid "Update from Template" msgstr "Bivuye" #: src/screem-window-menus.c:3534 #, fuzzy msgid "Updates the page from the template it is using" msgstr "i Ipaji Bivuye i Inyandikorugero ni ikoresha" #: src/screem-window-menus.c:3537 msgid "Edit Helpers" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3539 msgid "Edit helpers" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3542 msgid "_Previous Document" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3544 #, fuzzy msgid "Switch to the previous open document" msgstr "Kuri i Ibanjirije Gufungura Inyandiko" #: src/screem-window-menus.c:3547 msgid "_Next Document" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3549 #, fuzzy msgid "Switch to the next open document" msgstr "Kuri i Komeza>> Gufungura Inyandiko" #: src/screem-window-menus.c:3553 #, fuzzy msgid "Help On this application" msgstr "iyi Porogaramu" #: src/screem-window-menus.c:3556 msgid "_About Screem" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3558 #, fuzzy msgid "Display credits for the creators of Screem" msgstr "kugirango i Bya" #: src/screem-window-menus.c:3561 msgid "Tip Of The Day" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3562 #, fuzzy msgid "Show the Tip Of The Day" msgstr "i" #: src/screem-window-menus.c:3565 src/screem-window-menus.c:3566 msgid "Debug" msgstr "Ikemuramakosa" #: src/screem-window-menus.c:3569 msgid "New Directory" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3577 msgid "Properties" msgstr "indangakintu" #: src/screem-window-menus.c:3581 msgid "_Site Settings" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3582 #, fuzzy msgid "Edit Settings for the current Site" msgstr "kugirango i KIGEZWEHO" #: src/screem-window-menus.c:3585 msgid "Exclude" msgstr "" #: src/screem-window-menus.c:3593 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #: src/screem-window.c:265 msgid "Views" msgstr "" #: src/screem-window.c:282 msgid "Sites" msgstr "" #: src/screem-window.c:351 msgid "Link View" msgstr "" #: src/screem-window.c:357 msgid "LinkView" msgstr "" #: src/screem-window.c:371 src/screem-window.c:377 msgid "Tree View" msgstr "" #. dock stuff #: src/screem-window.c:423 msgid "Main" msgstr "" #: src/screem-window.c:430 msgid "Shortcuts" msgstr "" #: src/screem-window.c:1719 #, fuzzy msgid "Error: invalid drop type for window occured\n" msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango Idirishya"