# Kinyarwanda translations for sh-utils package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sh-utils 2.0.11\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-26 20:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/argmatch.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument %s for `%s'" msgstr "Sibyo kugirango" #: lib/argmatch.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous argument %s for `%s'" msgstr "kugirango" #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that #. synonyms follow each other #: lib/argmatch.c:178 #, fuzzy msgid "Valid arguments are:" msgstr "ingingo" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.text #: lib/closeout.c:104 #, fuzzy msgid "write error" msgstr "Kwandika ikosa" #: lib/error.c:109 #, fuzzy msgid "Unknown system error" msgstr "Sisitemu Ikosa" #: lib/getopt.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s:Ihitamo ni" #: lib/getopt.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" #: lib/getopt.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" #: lib/getopt.c:734 lib/getopt.c:907 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo" #. --option #: lib/getopt.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s:Ihitamo" #. +option or -option #: lib/getopt.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s:Ihitamo" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: lib/getopt.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: lib/getopt.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s:Sibyo Ihitamo" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: lib/getopt.c:826 lib/getopt.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: lib/getopt.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s:Ihitamo ni" #: lib/getopt.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" #: lib/human.c:341 #, fuzzy msgid "block size" msgstr "Funga Ingano" #: lib/makepath.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "Kurema bushyinguro" #: lib/makepath.c:183 lib/makepath.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%sni OYA a bushyinguro" #: lib/makepath.c:321 lib/makepath.c:383 lib/makepath.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "Guhindura>> Na Cyangwa Itsinda Bya" #: lib/makepath.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory, %s" msgstr "Kuri bushyinguro" #: lib/makepath.c:397 lib/makepath.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya" #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message #. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. #: lib/obstack.c:477 lib/xmalloc.c:66 #, fuzzy msgid "memory exhausted" msgstr "Ububiko" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text #. Get translations for open and closing quotation marks. #. #. The message catalog should translate "`" to a left #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for #. "'". If the catalog has no translation, #. locale_quoting_style quotes `like this', and #. clocale_quoting_style quotes "like this". #. #. For example, an American English Unicode locale should #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION #. MARK). A British English Unicode locale should instead #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. #: lib/quotearg.c:262 #, fuzzy msgid "`" msgstr "`" #: lib/quotearg.c:263 msgid "'" msgstr "'" #: lib/rpmatch.c:78 msgid "^[yY]" msgstr "" #: lib/rpmatch.c:81 msgid "^[nN]" msgstr "" #: lib/unicodeio.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "cannot output U+%04X: iconv function not usable" msgstr "Ibisohoka U Umumaro OYA" #: lib/unicodeio.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "U+%04X: character out of range" msgstr "U Inyuguti Inyuma Bya Urutonde" #: lib/unicodeio.c:181 lib/unicodeio.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "GUHINDURA U Kuri Inyuguti Gushyiraho" #: lib/unicodeio.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "cannot output U+%04X: iconv function not available" msgstr "Ibisohoka U Umumaro OYA Bihari" #: lib/userspec.c:179 #, fuzzy msgid "invalid user" msgstr "Sibyo Ukoresha:" #: lib/userspec.c:180 #, fuzzy msgid "invalid group" msgstr "Sibyo Itsinda" #: lib/userspec.c:182 #, fuzzy msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "Kubona i Ifashayinjira Itsinda Bya a Bikurikije umubare" #: lib/userspec.c:184 #, fuzzy msgid "cannot omit both user and group" msgstr "Byombi Ukoresha: Na Itsinda" #: lib/version-etc.c:38 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc." msgstr "C" #: lib/version-etc.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "ku" #: lib/version-etc.c:66 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "ni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A" #: src/basename.c:52 src/chroot.c:41 src/date.c:114 src/dirname.c:44 #: src/echo.c:73 src/env.c:115 src/expr.c:102 src/factor.c:55 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:63 src/id.c:95 src/logname.c:44 src/nice.c:62 #: src/pathchk.c:114 src/pinky.c:463 src/printenv.c:59 src/printf.c:94 #: src/pwd.c:43 src/seq.c:78 src/sleep.c:67 src/stty.c:497 src/su.c:430 #: src/tee.c:61 src/test.c:982 src/tty.c:58 src/uname.c:94 src/uptime.c:168 #: src/users.c:112 src/who.c:358 src/whoami.c:48 src/yes.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "kugirango Birenzeho Ibisobanuro" #: src/basename.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Cyangwa" #: src/basename.c:61 #, fuzzy msgid "" "Print NAME with any leading directory components removed.\n" "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "Na: Nyobora bushyinguro Cyavanyweho Gukuraho... a Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/basename.c:68 src/chroot.c:57 src/date.c:185 src/dirname.c:60 #: src/echo.c:101 src/env.c:132 src/expr.c:157 src/factor.c:73 src/false.c:28 #: src/hostid.c:58 src/hostname.c:76 src/id.c:114 src/logname.c:55 #: src/nice.c:76 src/pathchk.c:126 src/pinky.c:486 src/printenv.c:72 #: src/printf.c:132 src/pwd.c:54 src/seq.c:102 src/sleep.c:83 src/stty.c:671 #: src/su.c:449 src/tee.c:74 src/test.c:1049 src/true.c:28 src/tty.c:70 #: src/uname.c:111 src/uptime.c:182 src/users.c:124 src/who.c:380 #: src/whoami.c:59 src/yes.c:60 #, fuzzy msgid "" "\n" "Report bugs to ." msgstr "org." #: src/basename.c:116 src/chroot.c:76 src/dirname.c:90 src/expr.c:183 #: src/pathchk.c:166 src/seq.c:406 src/sleep.c:221 #, fuzzy msgid "too few arguments" msgstr "ingingo" #. lose #: src/basename.c:117 src/dirname.c:91 src/hostid.c:80 src/hostname.c:122 #: src/seq.c:412 src/uptime.c:224 src/users.c:166 src/who.c:465 #, fuzzy msgid "too many arguments" msgstr "ingingo" #: src/chroot.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Cyangwa" #: src/chroot.c:49 #, fuzzy msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "Na: Imizi bushyinguro Gushyiraho Kuri Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na Oya Komandi: ni Gukoresha Mburabuzi" #: src/chroot.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "Guhindura>> Imizi bushyinguro Kuri" #: src/chroot.c:84 #, fuzzy msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "Kuri Imizi bushyinguro" #: src/chroot.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "cannot execute %s" msgstr "Gukora" #: src/date.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" " or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" msgstr "Cyangwa u Ky'isi yose" #: src/date.c:123 #, fuzzy msgid "" "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" "\n" " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" " -I, --iso-8601[=TIMESPEC] output an ISO-8601 compliant date/time string.\n" " TIMESPEC=`date' (or missing) for date only,\n" " `hours', `minutes', or `seconds' for date and\n" " time to the indicated precision.\n" " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" " -R, --rfc-822 output RFC-822 compliant date string\n" " -s, --set=STRING set time described by STRING\n" " -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "i KIGEZWEHO Igihe in i Cyangwa Gushyiraho i Sisitemu Itariki D Itariki Kugaragaza Igihe ku OYA F IDOSIYE nka Itariki Rimwe kugirango Umurongo Bya Ibisohoka Itariki Igihe Ikurikiranyanyuguti Cyangwa Ibuze kugirango Itariki Cyangwa kugirango Itariki Igihe Kuri i R Indango Kugaragaza i Iheruka Igihe Bya Ibisohoka Itariki S Gushyiraho Gushyiraho Igihe ku u Ky'isi yose Gucapa Cyangwa Gushyiraho Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/date.c:139 #, fuzzy msgid "" "\n" "FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n" "specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n" "\n" " %%%% a literal %%\n" " %%a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n" " %%A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n" " %%b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n" " %%B locale's full month name, variable length (January..December)\n" " %%c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n" " %%d day of month (01..31)\n" " %%D date (mm/dd/yy)\n" " %%e day of month, blank padded ( 1..31)\n" " %%h same as %%b\n" " %%H hour (00..23)\n" " %%I hour (01..12)\n" " %%j day of year (001..366)\n" " %%k hour ( 0..23)\n" " %%l hour ( 1..12)\n" " %%m month (01..12)\n" " %%M minute (00..59)\n" " %%n a newline\n" " %%p locale's AM or PM\n" " %%r time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n" " %%s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n" " %%S second (00..60)\n" " %%t a horizontal tab\n" " %%T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n" " %%U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n" " %%V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n" " %%w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n" " %%W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n" " %%x locale's date representation (mm/dd/yy)\n" " %%X locale's time representation (%%H:%%M:%%S)\n" " %%y last two digits of year (00..99)\n" " %%Y year (1970...)\n" " %%z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" " %%Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" "\n" "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n" "the following modifiers between `%%' and a numeric directive.\n" "\n" " `-' (hyphen) do not pad the field\n" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "" "Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". g." #: src/date.c:207 src/stty.c:872 src/tee.c:153 #, fuzzy msgid "standard input" msgstr "Bisanzwe Iyinjiza" #: src/date.c:237 src/date.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "invalid date `%s'" msgstr "Sibyo Itariki" #: src/date.c:330 #, fuzzy msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "i Amahitamo Kuri Amatariki kugirango Icapa..." #: src/date.c:337 #, fuzzy msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "i Amahitamo Kuri Gucapa Na Gushyiraho i Igihe Gicurasi OYA" #: src/date.c:343 #, fuzzy msgid "too many non-option arguments" msgstr "Ihitamo ingingo" #: src/date.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "" "the argument `%s' lacks a leading `+';\n" "When using an option to specify date(s), any non-option\n" "argument must be a format string beginning with `+'." msgstr "i a Nyobora ikoresha Ihitamo Kuri Itariki S a Imiterere Ikurikiranyanyuguti Itangiriro Na:" #. Prepare to print the current date/time. #: src/date.c:385 msgid "undefined" msgstr "kidasobanuye" #: src/date.c:416 #, fuzzy msgid "cannot set date" msgstr "Gushyiraho Itariki" #: src/dirname.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NAME\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Cyangwa" #: src/dirname.c:53 #, fuzzy msgid "" "Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n" "output `.' (meaning the current directory).\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "Na: Cyavanyweho NIBA Kirimo Oya S Ibisohoka Igisobanuro i KIGEZWEHO bushyinguro Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/echo.c:77 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n" msgstr "" #: src/echo.c:78 #, fuzzy msgid "" "Echo the STRING(s) to standard output.\n" "\n" " -n do not output the trailing newline\n" " -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n" " listed below\n" " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n" " --help display this help and exit (should be alone)\n" " --version output version information and exit (should be alone)\n" "\n" "Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n" "\n" " \\NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n" " \\\\ backslash\n" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" " \\c suppress trailing newline\n" " \\f form feed\n" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" " \\t horizontal tab\n" " \\v vertical tab\n" msgstr "i S Kuri Bisanzwe Ibisohoka N OYA Ibisohoka i E Gushoboza Bya i E Bya in Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka E i Na i Inyuguti bya ITEGEKONGENGA ni Ikimenyetso Ifishi N Gishya Gitambitse Bihagaritse" #: src/env.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "" #: src/env.c:122 #, fuzzy msgid "" "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n" "\n" " -i, --ignore-environment start with an empty environment\n" " -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "Kuri in i Na Gukoresha i Kwirengagiza Gutangira Na: ubusa u Gukuraho... IMPINDURAGACIRO Bivuye i Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na i Oya Gucapa i" #: src/expr.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Cyangwa" #: src/expr.c:111 #, fuzzy msgid "" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" msgstr "--Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/expr.c:117 #, fuzzy msgid "" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" "separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n" "\n" " ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n" "\n" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" " ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n" " ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n" " ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n" " ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" "\n" " ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n" " ARG1 %% ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" "\n" " match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n" " substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n" " index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n" " length STRING length of STRING\n" " quote TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" "\n" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "i Agaciro Bya Kuri Bisanzwe Ibisohoka A Ahatanditseho Umurongo Amatsinda Gicurasi NIBA ni NTAGIHARI 0 NIBA ni NTAGIHARI Cyangwa 0 ni Birutwa ni Birutwa Cyangwa bingana Kuri ni bingana Kuri ni Kuri ni Biruta Cyangwa bingana Kuri ni Biruta Igiteranyo Bya Na Ikinyuranyo/ Itandukaniro Bya Na IGIKUBO Bya Na IKIGABANYO Bya ku Bya ku Ishusho BIHUYE Bya in BIHUYE Nka Bya Bivuye Umubarendanga Umubarendanga in ni Byabonetse Cyangwa Uburebure Uburebure Bya Gushyiraho akugarizo Nka a Ikurikiranyanyuguti ATARIIGIHARWE NIBA ni Ijambo- banze nka Cyangwa Mukoresha nka Agaciro Bya" #: src/expr.c:150 #, fuzzy msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" "Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n" "Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n" "\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or 0.\n" msgstr "Mukoresha Kuri Cyangwa kugirango NIBA Byombi Imibare Ikindi Garuka i Ikurikiranyanyuguti hagati Na Cyangwa NTAGIHARI Na OYA Garuka i Umubare Bya Inyuguti Cyangwa 0" #: src/expr.c:191 src/expr.c:494 src/expr.c:501 src/expr.c:507 src/expr.c:530 msgid "syntax error" msgstr "Ikosa mu myandikire" #: src/expr.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n" "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" msgstr "Iburira ikoresha Nka i Itangira i BASIC Ibisanzwe imvugo ni OYA ni" #: src/factor.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [NUMBER]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Cyangwa" #: src/factor.c:64 #, fuzzy msgid "" "Print factors of each NUMBER; read standard input with no arguments.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" " Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no arguments\n" " are specified on the command line, they are read from standard input.\n" msgstr "Bya Gusoma Bisanzwe Iyinjiza Na: Oya ingingo Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na i Bya Byose Umubare wuzuye Oya ku i Komandi: Umurongo Gusoma Bivuye Bisanzwe Iyinjiza" #: src/factor.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "`%s'ni OYA a Byemewe Umubare wuzuye" #: src/false.c:17 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" " or: %s OPTION\n" "Exit with a status code indicating failure.\n" "\n" "These option names may not be abbreviated.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "Komandi: Umurongo ingingo Cyangwa Na: a Imimerere ITEGEKONGENGA Ihitamo Amazina Gicurasi OYA Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/hostid.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s\n" " or: %s OPTION\n" "Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" msgstr "Cyangwa i Bikurikije umubare Ikiranga in kugirango i KIGEZWEHO Ubuturo Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/hostname.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [NAME]\n" " or: %s OPTION\n" "Print or set the hostname of the current system.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "Cyangwa Cyangwa Gushyiraho i Izina ry'inturo: Bya i KIGEZWEHO Sisitemu Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/hostname.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set hostname to `%s'" msgstr "Gushyiraho Izina ry'inturo: Kuri" #: src/hostname.c:110 #, fuzzy msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "Gushyiraho Izina ry'inturo: iyi Sisitemu i" #: src/hostname.c:117 #, fuzzy msgid "cannot determine hostname" msgstr "Izina ry'inturo:" #: src/id.c:99 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" msgstr "" #: src/id.c:100 #, fuzzy msgid "" "Print information for USERNAME, or the current user.\n" "\n" " -a ignore, for compatibility with other versions\n" " -g, --group print only the group ID\n" " -G, --groups print only the supplementary groups\n" " -n, --name print a name instead of a number, for -ugG\n" " -r, --real print the real ID instead of effective ID, for -ugG\n" " -u, --user print only the user ID\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n" msgstr "Ibisobanuro kugirango Cyangwa i KIGEZWEHO Ukoresha: a Kwirengagiza kugirango Bihuye neza Na: Ikindi g Itsinda Gucapa i Itsinda Amatsinda Gucapa i N Izina: Gucapa a Izina: Bya a Umubare kugirango R Gucapa i Bya CYUZUYE kugirango u Ukoresha: Gucapa i Ukoresha: Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na Gucapa Gushyiraho Bya Ibisobanuro" #: src/id.c:163 #, fuzzy msgid "cannot print only user and only group" msgstr "Gucapa Ukoresha: Na Itsinda" #: src/id.c:166 #, fuzzy msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "Gucapa Amazina Cyangwa in Mburabuzi Imiterere" #: src/id.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "%s: No such user" msgstr "%s:Ukoresha:" #: src/id.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find name for user ID %u" msgstr "Gushaka Izina: kugirango Ukoresha:" #: src/id.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find name for group ID %u" msgstr "Gushaka Izina: kugirango Itsinda" #: src/id.c:273 #, fuzzy msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "Kubona Itsinda Urutonde" # sc/source\ui\src\subtdlg.src:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_GROUP.text #: src/id.c:383 #, fuzzy msgid " groups=" msgstr "Amatsinda" #: src/logname.c:48 src/pwd.c:47 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "" #: src/logname.c:49 #, fuzzy msgid "" "Print the name of the current user.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "i Izina: Bya i KIGEZWEHO Ukoresha: Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #. POSIX.2 prohibits using a fallback technique. #: src/logname.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no login name\n" msgstr "%s:Oya Ifashayinjira" #: src/nice.c:66 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "" #: src/nice.c:67 #, fuzzy msgid "" "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n" "With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n" "by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n" "\n" " -ADJUST increment priority by ADJUST first\n" " -n, --adjustment=ADJUST same as -ADJUST\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "Na: By'ibanze Oya Gucapa i KIGEZWEHO By'ibanze ni Mburabuzi Bivuye 20 kirekire kurusha ibindi By'ibanze Kuri Byo hasi cyane Iyongeragaciro By'ibanze ku N Nka Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/nice.c:107 src/nice.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option `%s'" msgstr "Sibyo Ihitamo" #: src/nice.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "invalid priority `%s'" msgstr "Sibyo By'ibanze" #: src/nice.c:168 #, fuzzy msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "a Komandi: Na:" #: src/nice.c:175 src/nice.c:184 #, fuzzy msgid "cannot get priority" msgstr "Kubona By'ibanze" #: src/nice.c:189 #, fuzzy msgid "cannot set priority" msgstr "Gushyiraho By'ibanze" #: src/pathchk.c:118 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" msgstr "" #: src/pathchk.c:119 #, fuzzy msgid "" "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" "\n" " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "in P Kugenzura... kugirango Byose OYA iyi Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/pathchk.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" msgstr "Inzira Kirimo Inyuguti" # uui/source\ids.src:RID_UUI_ERRHDL.(ERRCODE_UUI_IO_NOTADIRECTORY_&_ERRCODE_RES_MASK).text #: src/pathchk.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a directory" msgstr "`%s'ntabwo ari ububiko" #: src/pathchk.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "directory `%s' is not searchable" msgstr "bushyinguro ni OYA" #: src/pathchk.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "name `%s' has length %d; exceeds limit of %d" msgstr "Izina: Uburebure Bya" #: src/pathchk.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %d" msgstr "Inzira Uburebure Bya" # svx/source\dialog\hyperdlg.src:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_LOGIN.text #: src/pinky.c:290 #, fuzzy msgid "Login name: " msgstr "Izina ryo kwinjira" #: src/pinky.c:293 #, fuzzy msgid "In real life: " msgstr "Ubuzima" #: src/pinky.c:296 msgid "???\n" msgstr "" # setup2/source\ui\pages\pwsetup.src:RESID_PAGE_PAGEWRONGSETUP.FT_INFO3.text #: src/pinky.c:316 #, fuzzy msgid "Directory: " msgstr "bushyinguro" #: src/pinky.c:318 #, fuzzy msgid "Shell: " msgstr "Igikonoshwa" # svtools/source\misc\mediatyp.src:STR_SVT_MIMETYPE_CNT_PUBLBOX.text #: src/pinky.c:339 #, fuzzy msgid "Project: " msgstr "Umushinga" #: src/pinky.c:365 msgid "Plan:\n" msgstr "" #: src/pinky.c:384 msgid "Login" msgstr "Iyugurura/Ifungura" #: src/pinky.c:386 #, fuzzy msgid " Name" msgstr "Izina" #: src/pinky.c:387 msgid "TTY" msgstr "" #: src/pinky.c:389 msgid "Idle" msgstr "" #: src/pinky.c:390 #, fuzzy msgid "When" msgstr "Ryari:" #: src/pinky.c:393 msgid "Where" msgstr "" #: src/pinky.c:467 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" msgstr "" #: src/pinky.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " -l do long format output\n" " -b omit the user's home directory and shell in long format\n" " -h omit the user's project file in long format\n" " -p omit the user's plan file in long format\n" " -s do short format output, this is the default\n" " -f omit the line of column headings in short format\n" " -w omit the user's full name in short format\n" " -i omit the user's full name and remote host in short format\n" " -q omit the user's full name, remote host and idle time\n" " in short format\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "A lightweight `finger' program; print user information.\n" "The utmp file will be %s.\n" msgstr "-L Imiterere B i Ku Ntangiriro bushyinguro Na Igikonoshwa in h i Umushinga IDOSIYE in P i IDOSIYE in S Imiterere Ibisohoka iyi ni i F i Umurongo Bya Inkingi Imitwe in W i Izina: in i i Izina: Na Ubuturo in Q i Izina: Ubuturo Na in Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na Porogaramu Gucapa Ukoresha: Ibisobanuro IDOSIYE" #: src/printenv.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [VARIABLE]...\n" " or: %s OPTION\n" "If no environment VARIABLE specified, print them all.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "Cyangwa Oya Gucapa Byose Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/printf.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "Iburira Inyuguti S Inyuguti" #: src/printf.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Cyangwa" #: src/printf.c:103 #, fuzzy msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" "\n" " \\\" double quote\n" " \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n" " \\\\ backslash\n" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" " \\c produce no further output\n" " \\f form feed\n" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" " \\t horizontal tab\n" " \\v vertical tab\n" " \\xNNN byte with hexadecimal value NNN (1 to 3 digits)\n" "\n" " \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" " %%%% a single %%\n" " %%b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n" "\n" "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "S Kuri Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na Amagenzura i Ibisohoka Nka in C MAHARAKUBIRI Inyuguti Na: Agaciro 0 Kuri 3. Ikimenyetso Oya Ifishi N Gishya Gitambitse Bihagaritse Bayite Na: Agaciro 1. Kuri 3. Inyuguti Na: Agaciro 4. Inyuguti Na: Agaciro 8 a UMWE Nka a Ikurikiranyanyuguti Na: Byose C Imiterere Na: Bya Kuri NYACYO Ubwoko Itangira" #: src/printf.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s:Ikitezwe: a Bikurikije umubare Agaciro" #: src/printf.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s:Agaciro OYA" #: src/printf.c:242 src/printf.c:266 #, fuzzy msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "Ibuze Umubare in" #: src/printf.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "Sibyo Ky'isi yose Inyuguti Izina: C" #: src/printf.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "\\%c: invalid escape" msgstr "\\%C Sibyo" #: src/printf.c:492 #, fuzzy msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%%%c:Sibyo" #: src/printf.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Imiterere" #: src/printf.c:558 #, fuzzy msgid "warning: excess arguments have been ignored" msgstr "Iburira ingingo" #: src/pwd.c:48 #, fuzzy msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "i Izina ry'idosiye: Bya i KIGEZWEHO bushyinguro Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/pwd.c:75 #, fuzzy msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "Ihitamo ingingo" #: src/pwd.c:79 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro" #: src/seq.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" " or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n" " or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" msgstr "Cyangwa Cyangwa" #: src/seq.c:87 #, fuzzy msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" " -f, --format FORMAT use printf(3) style FORMAT (default: %%g)\n" " -s, --separator STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.\n" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT should be positive if FIRST is smaller than LAST, and negative\n" "otherwise. When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" "the printf-style, floating point output formats %%e, %%f, %%g\n" msgstr "Imibare Bivuye Kuri in Intambwe Bya F Imiterere Gukoresha 3. IMISUSIRE Mburabuzi S Mutandukanya Gukoresha Kuri Imibare Mburabuzi N W bingana Ubugari Ubugari ku Wuzuza: Na: Nyobora Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na Cyangwa ni Kuri 1. Na Nka Bihindagurika Akadomo Uduciro NIBA ni Gitoya Na i IMISUSIRE Bihindagurika Akadomo Ibisohoka Imiterere" #: src/seq.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "Sibyo Bihindagurika Akadomo" #: src/seq.c:184 #, fuzzy msgid "" "when the starting value is larger than the limit,\n" "the increment must be negative" msgstr "Ryari: i Agaciro ni Kinini i i Iyongeragaciro" #: src/seq.c:208 #, fuzzy msgid "" "when the starting value is smaller than the limit,\n" "the increment must be positive" msgstr "Ryari: i Agaciro ni Gitoya i i Iyongeragaciro" #: src/seq.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "Sibyo Imiterere Ikurikiranyanyuguti" #: src/seq.c:440 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "Imiterere Ikurikiranyanyuguti Gicurasi OYA Ryari: Icapa... bingana Ubugari Ikurikiranyanyuguti" #: src/sleep.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" " or: %s OPTION\n" "Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" "`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most implementations\n" "that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" "point number.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "Cyangwa kugirango amasogonda Gicurasi kugirango amasogonda i Mburabuzi kugirango Iminota kugirango amasaha Cyangwa kugirango Iminsi Umubare wuzuye Gicurasi Umubare Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/sleep.c:176 #, fuzzy msgid "cannot read realtime clock" msgstr "Gusoma" #: src/sleep.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "Sibyo Igihe Intera" #: src/stty.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n" " or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n" " or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n" msgstr "IDOSIYE Cyangwa IDOSIYE a Byose Cyangwa IDOSIYE g Kubika" #: src/stty.c:507 #, fuzzy msgid "" "Print or change terminal characteristics.\n" "\n" " -a, --all print all current settings in human-readable form\n" " -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n" " -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n" "settings. The underlying system defines which settings are available.\n" msgstr "Cyangwa Guhindura>> a Byose Gucapa Byose KIGEZWEHO Amagenamiterere in g Kubika Gucapa Byose KIGEZWEHO Amagenamiterere in a IDOSIYE Gufungura Na Gukoresha i Bya Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na Mbere Sisitemu Amagenamiterere Bihari" #: src/stty.c:519 #, fuzzy msgid "" "\n" "Special characters:\n" "* dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n" " eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n" " eol CHAR CHAR will end the line\n" "* eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" " kill CHAR CHAR will erase the current line\n" "* lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" "* rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" " stop CHAR CHAR will stop the output\n" " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" "* swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" "* werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" msgstr "Inyuguti Kohereza a Guhagarara Rimwe Iyinjiza Kohereza Impera Bya IDOSIYE i Iyinjiza Impera i kugirango i i Iheruka Inyuguti Kohereza Hagarikira aho i KIGEZWEHO Injiza i Komeza>> Inyuguti Kuvamo Kohereza a Kuvamo Kongera Gushushanya i KIGEZWEHO Gutangira Ongera utangire i Ibisohoka Nyuma Guhagarara Guhagarara i Kohereza a Guhagarara Hindura Kuri a Igikonoshwa i Iheruka ijambo" #: src/stty.c:538 #, fuzzy msgid "" "\n" "Special settings:\n" " N set the input and output speeds to N bauds\n" "* cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n" "* columns N same as cols N\n" " ispeed N set the input speed to N\n" "* line N use line discipline N\n" " min N with -icanon, set N characters minimum for a completed read\n" " ospeed N set the output speed to N\n" "* rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" "* size print the number of rows and columns according to the kernel\n" " speed print the terminal speed\n" " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" msgstr "Amagenamiterere Gushyiraho i Iyinjiza Na Ibisohoka Kuri i i Inkingi Nka Gushyiraho i Iyinjiza Umuvuduko Kuri Umurongo Gukoresha Umurongo GITO Na: Gushyiraho Inyuguti Gito kugirango a Gushyiraho i Ibisohoka Umuvuduko Kuri Imbariro i i Ingano Gucapa i Umubare Bya Imbariro Na Inkingi Kuri i Umuvuduko Gucapa i Igihe Na: Gushyiraho Gusoma Igihe cyarenze: Bya Bya a" #: src/stty.c:553 #, fuzzy msgid "" "\n" "Control settings:\n" " [-]clocal disable modem control signals\n" " [-]cread allow input to be received\n" "* [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n" " csN set character size to N bits, N in [5..8]\n" " [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n" " [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" " [-]hupcl same as [-]hup\n" " [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in input\n" " [-]parodd set odd parity (even with `-')\n" msgstr "" "Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: src/stty.c:566 #, fuzzy msgid "" "\n" "Input settings:\n" " [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n" " [-]icrnl translate carriage return to newline\n" " [-]ignbrk ignore break characters\n" " [-]igncr ignore carriage return\n" " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" "* [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n" " [-]inlcr translate newline to carriage return\n" " [-]inpck enable input parity checking\n" " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" "* [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" "* [-]ixany let any character restart output, not only start character\n" " [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n" " [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n" " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" " [-]tandem same as [-]ixoff\n" msgstr "Amagenamiterere Amataruka Hagarikira aho translate Garuka Kuri Kwirengagiza itandukanya Kwirengagiza Kwirengagiza Inyuguti Na: Na OYA a Iyinjiza ku a translate Kuri Gushoboza Iyinjiza Gusiba kirekire Bya Iyinjiza translate Inyuguti nkuru Inyuguti Kuri Inyuguti Ongera utangire Ibisohoka OYA Gutangira Gushoboza Bya Gutangira Guhagarara Gushoboza Ikimenyetso Amakosa Na: a 0 Inyuguti Nka" #: src/stty.c:585 #, fuzzy msgid "" "\n" "Output settings:\n" "* bsN backspace delay style, N in [0..1]\n" "* crN carriage return delay style, N in [0..3]\n" "* ffN form feed delay style, N in [0..1]\n" "* nlN newline delay style, N in [0..1]\n" "* [-]ocrnl translate carriage return to newline\n" "* [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n" "* [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for delays\n" "* [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n" "* [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n" "* [-]onlret newline performs a carriage return\n" "* [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n" " [-]opost postprocess output\n" "* tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n" "* tabs same as tab0\n" "* -tabs same as tab3\n" "* vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n" msgstr "" "Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: src/stty.c:605 #, fuzzy msgid "" "\n" "Local settings:\n" " [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n" "* crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n" "* -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" "* [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n" " [-]echo echo input characters\n" "* [-]echoctl same as [-]ctlecho\n" " [-]echoe same as [-]crterase\n" " [-]echok echo a newline after a kill character\n" "* [-]echoke same as [-]crtkill\n" " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n" "* [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n" " [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n" " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special characters\n" "* [-]prterase same as [-]echoprt\n" "* [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" "* [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" msgstr "Amagenamiterere Inyuguti Nka Gusiba usubira inyuma Umwanya Byose Umurongo ku i Na Byose Umurongo ku i Na Igenzura Inyuguti in Iyinjiza Nka Nka a Nyuma a Nka ATARIIGIHARWE NIBA OYA Ikindi Inyuguti subira inyuma hagati Na Gushoboza Na Bidasanzwe Gushoboza Bidasanzwe Gushoboza Hagarikira aho Kuvamo Na Bidasanzwe Nyuma Hagarikira aho Na Kuvamo Bidasanzwe Nka Guhagarara Mbuganyuma Kuri Kwandika Kuri i Na: Na: kugirango Inyuguti nkuru" #: src/stty.c:627 #, fuzzy msgid "" "\n" "Combination settings:\n" "* [-]LCASE same as [-]lcase\n" " cbreak same as -icanon\n" " -cbreak same as icanon\n" " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" " icanon, eof and eol characters to their default values\n" " -cooked same as raw\n" " crt same as echoe echoctl echoke\n" " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" " kill ^u\n" "* [-]decctlq same as [-]ixany\n" " ek erase and kill characters to their default values\n" " evenp same as parenb -parodd cs7\n" " -evenp same as -parenb cs8\n" "* [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" " litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n" " -litout same as parenb istrip opost cs7\n" " nl same as -icrnl -onlcr\n" " -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" " oddp same as parenb parodd cs7\n" " -oddp same as -parenb cs8\n" " [-]parity same as [-]evenp\n" " pass8 same as -parenb -istrip cs8\n" " -pass8 same as parenb istrip cs7\n" " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" " -raw same as cooked\n" " sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n" " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n" " characters to their default values.\n" msgstr "Amagenamiterere Nka Nka Nka Nka Na Inyuguti Kuri Mburabuzi Nka Nka Ukub.( Ukuboza) Nka C Nka Na Inyuguti Kuri Mburabuzi Nka Nka Nka Nka Nka Nka Nka Nka Nka Nka Nka Nka Nka GITO 1. Igihe Nka Nka Byose Inyuguti Kuri Mburabuzi Uduciro" #: src/stty.c:664 #, fuzzy msgid "" "\n" "Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n" "prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In\n" "settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n" "127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n" msgstr "i Umurongo Kuri Bisanzwe Iyinjiza ingingo Igipimo Umurongo Na Bivuye ni Cyangwa Nka in C Bidasanzwe Uduciro Cyangwa Kuri Bidasanzwe Inyuguti" #: src/stty.c:750 #, fuzzy msgid "only one device may be specified" msgstr "APAREYE Gicurasi" #: src/stty.c:845 #, fuzzy msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "i Amahitamo kugirango Na Ibisohoka Imisusire" #: src/stty.c:850 #, fuzzy msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "Ryari: Ibisohoka IMISUSIRE Gicurasi OYA Gushyiraho" #: src/stty.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" msgstr "%s:Kugarura Ubwoko" #: src/stty.c:920 src/stty.c:1027 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument `%s'" msgstr "Inkoresha siyo" #: src/stty.c:931 src/stty.c:948 src/stty.c:960 src/stty.c:973 src/stty.c:985 #: src/stty.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "missing argument to `%s'" msgstr "Ibuze Kuri" #: src/stty.c:1080 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s:Kuri Byose Ibikorwa:" #: src/stty.c:1085 msgid "new_mode: mode\n" msgstr "" #: src/stty.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no size information for this device" msgstr "%s:Oya Ingano Ibisobanuro kugirango iyi APAREYE" #: src/stty.c:1873 #, fuzzy, c-format msgid "invalid integer argument `%s'" msgstr "Sibyo Umubare wuzuye" #: src/su.c:290 msgid "Password:" msgstr "Ijambobanga:" #: src/su.c:293 #, fuzzy msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "Gufungura" #: src/su.c:351 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr "Gushyiraho Amatsinda" #: src/su.c:355 #, fuzzy msgid "cannot set group id" msgstr "Gushyiraho Itsinda ID" #: src/su.c:357 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr "Gushyiraho Ukoresha: ID" #: src/su.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run %s" msgstr "Gukoresha" #: src/su.c:434 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "" #: src/su.c:435 #, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" " -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" " -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "i CYUZUYE Ukoresha: ID Na Itsinda ID Kuri Bya L Ifashayinjira Ubwoko i Igikonoshwa a Ifashayinjira C a UMWE Kuri i Igikonoshwa Na: F Byihuta F Kuri i Igikonoshwa kugirango Cyangwa M OYA Kugarura P Nka S Igikonoshwa Gukoresha NIBA Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na L OYA Imizi" #: src/su.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "Ukoresha: OYA" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_WRONGPASSWORD.text #: src/su.c:547 #, fuzzy msgid "incorrect password" msgstr "ijambobanga si ryo" #. The user being su'd to has a nonstandard shell, and so is #. probably a uucp account or has restricted access. Don't #. compromise the account by allowing access with a standard #. shell. #: src/su.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "ikoresha Nta gukoresha bisesuye Igikonoshwa" #: src/su.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "Iburira Guhindura>> bushyinguro Kuri" #: src/tee.c:65 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "" #: src/tee.c:66 #, fuzzy msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" "\n" " -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n" " -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "Bisanzwe Iyinjiza Kuri Na Kuri Bisanzwe Ibisohoka a Kongeraho... Kongeraho... Kuri i OYA i Kwirengagiza Kwirengagiza Hagarikira aho Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/tee.c:183 #, fuzzy msgid "standard output" msgstr "Bisanzwe Ibisohoka" # 4952 #: src/tee.c:222 #, fuzzy msgid "read error" msgstr "Ikosa ryo mu Isoma" #: src/test.c:226 msgid "argument expected\n" msgstr "" #: src/test.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "integer expression expected %s\n" msgstr "Umubare wuzuye imvugo Ikitezwe:" #: src/test.c:356 msgid "')' expected\n" msgstr "" #: src/test.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "')' expected, found %s\n" msgstr "')'Ikitezwe: Byabonetse" #: src/test.c:375 src/test.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unary operator expected\n" msgstr "%s:Mukoresha" #: src/test.c:402 src/test.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "%s: binary operator expected\n" msgstr "%s:Nyabibiri Mukoresha" #: src/test.c:437 #, fuzzy msgid "before -lt" msgstr "Mbere" #: src/test.c:445 #, fuzzy msgid "after -lt" msgstr "Nyuma" #: src/test.c:459 #, fuzzy msgid "before -le" msgstr "Mbere LE" #: src/test.c:466 #, fuzzy msgid "after -le" msgstr "Nyuma LE" #: src/test.c:482 #, fuzzy msgid "before -gt" msgstr "Mbere" #: src/test.c:489 #, fuzzy msgid "after -gt" msgstr "Nyuma" #: src/test.c:503 #, fuzzy msgid "before -ge" msgstr "Mbere" #: src/test.c:510 #, fuzzy msgid "after -ge" msgstr "Nyuma" #: src/test.c:523 src/test.c:596 #, fuzzy msgid "-nt does not accept -l\n" msgstr "-OYA Kwemera" #: src/test.c:538 #, fuzzy msgid "before -ne" msgstr "Mbere" #: src/test.c:545 #, fuzzy msgid "after -ne" msgstr "Nyuma" #: src/test.c:561 #, fuzzy msgid "before -eq" msgstr "Mbere" #: src/test.c:568 #, fuzzy msgid "after -eq" msgstr "Nyuma" #: src/test.c:579 #, fuzzy msgid "-ef does not accept -l\n" msgstr "-OYA Kwemera" #: src/test.c:603 #, fuzzy msgid "unknown binary operator" msgstr "Kitazwi Nyabibiri Mukoresha" #: src/test.c:789 #, fuzzy msgid "after -t" msgstr "Nyuma T" #: src/test.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" " or: [ EXPRESSION ]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Cyangwa Cyangwa" #: src/test.c:992 #, fuzzy msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" msgstr "Na: i Imimerere ku Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na ni NIBYO Cyangwa SIBYO Na Gusohoka Imimerere ni Bya" #: src/test.c:1000 #, fuzzy msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" " ! EXPRESSION EXPRESSION is false\n" " EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n" " EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n" "\n" " [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n" " -z STRING the length of STRING is zero\n" " STRING1 = STRING2 the strings are equal\n" " STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n" "\n" " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" " INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n" " INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is greater than INTEGER2\n" " INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n" " INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is less than INTEGER2\n" " INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n" msgstr "(ni ni a Byombi Na o Cyangwa ni N i Uburebure Bya ni Z i Uburebure Bya ni i Ikurikiranyanyuguti i Ikurikiranyanyuguti OYA ni bingana Kuri ni Biruta Cyangwa bingana Kuri ni Biruta LE ni Birutwa Cyangwa bingana Kuri ni Birutwa ni OYA bingana Kuri" #: src/test.c:1019 #, fuzzy msgid "" "\n" " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" " FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n" " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" "\n" " -b FILE FILE exists and is block special\n" " -c FILE FILE exists and is character special\n" " -d FILE FILE exists and is a directory\n" " -e FILE FILE exists\n" " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" " -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n" " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" " -L FILE FILE exists and is a symbolic link\n" " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" " -p FILE FILE exists and is a named pipe\n" " -r FILE FILE exists and is readable\n" " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" " -S FILE FILE exists and is a socket\n" " -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a terminal\n" " -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n" " -w FILE FILE exists and is writable\n" " -x FILE FILE exists and is executable\n" msgstr "Na i APAREYE Na ni Itariki ni B Na ni Funga C Na ni Inyuguti D Na ni a E F Na ni a Ibisanzwe g Na ni Gushyiraho Itsinda Na ni ku i CYUZUYE Itsinda K Na Na ni a Na ni ku i CYUZUYE Ukoresha: P Na ni a R Na ni S Na a Ingano Biruta Na ni a T IDOSIYE ku Mburabuzi ni ku a u Na Gushyiraho Ukoresha: ni W Na ni X Na ni" #: src/test.c:1044 #, fuzzy msgid "" "\n" "Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for shells.\n" "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" msgstr "g." #: src/test.c:1103 #, fuzzy msgid "missing `]'\n" msgstr "Ibuze" #: src/test.c:1117 msgid "too many arguments\n" msgstr "" #: src/true.c:17 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" " or: %s OPTION\n" "Exit with a status code indicating success.\n" "\n" "These option names may not be abbreviated.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "Komandi: Umurongo ingingo Cyangwa Na: a Imimerere ITEGEKONGENGA Ibyatunganye Ihitamo Amazina Gicurasi OYA Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/tty.c:62 src/uname.c:98 src/whoami.c:52 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "" #: src/tty.c:63 #, fuzzy msgid "" "Print the file name of the terminal connected to standard input.\n" "\n" " -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "i IDOSIYE Izina: Bya i Kuri Bisanzwe Iyinjiza S Gucapa Garuka Gusohoka Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/tty.c:112 #, fuzzy msgid "ignoring all arguments" msgstr "Byose ingingo" #: src/tty.c:120 #, fuzzy msgid "not a tty" msgstr "OYA a" #: src/uname.c:99 #, fuzzy msgid "" "Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n" "\n" " -a, --all print all information\n" " -m, --machine print the machine (hardware) type\n" " -n, --nodename print the machine's network node hostname\n" " -r, --release print the operating system release\n" " -s, --sysname print the operating system name\n" " -p, --processor print the host processor type\n" " -v print the operating system version\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "Sisitemu Ibisobanuro Oya Nka S a Byose Gucapa Byose M Gucapa i N Gucapa i urusobe R Gucapa i Sisitemu S Gucapa i Sisitemu P Gucapa i Ubuturo v Gucapa i Sisitemu Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/uname.c:184 #, fuzzy msgid "cannot get system name" msgstr "Kubona Sisitemu Izina:" #: src/uname.c:188 #, fuzzy msgid "cannot get processor type" msgstr "Kubona Ubwoko" #: src/uptime.c:110 #, fuzzy msgid "couldn't get boot time" msgstr "Kubona Igihe" #: src/uptime.c:117 #, fuzzy, c-format msgid " %2d:%02d%s up " msgstr "%2d:%02d%sHejuru" #. FIXME: use strftime, not am, pm. Uli reports that #. the german translation is meaningless. #: src/uptime.c:121 msgid "am" msgstr "" #: src/uptime.c:121 msgid "pm" msgstr "" #: src/uptime.c:123 msgid "day" msgstr "umunsi" #: src/uptime.c:123 msgid "days" msgstr "iminsi" # sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_USER.text #: src/uptime.c:125 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Umukoresha" #: src/uptime.c:125 msgid "users" msgstr "" #: src/uptime.c:138 #, fuzzy, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ",Ibirimo Impuzandengo" #: src/uptime.c:172 src/users.c:116 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "" #: src/uptime.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" "the number of users on the system, and the average number of jobs\n" "in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes.\n" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "i KIGEZWEHO Igihe i Uburebure Bya Igihe i Sisitemu Hejuru i Umubare Bya ku i Sisitemu Na i Impuzandengo Umubare Bya i Gukoresha Umurongo KURI i Iheruka 1. 5 Na 15 Iminota ni OYA Gukoresha Nka ni Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/users.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "ni in Kuri ni OYA Gukoresha Nka ni Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" # 4388 #: src/who.c:113 #, fuzzy msgid " old " msgstr "ki/ bishaje" #: src/who.c:239 #, c-format msgid "" "\n" "# users=%u\n" msgstr "" # sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_USER.text #: src/who.c:245 #, fuzzy msgid "USER" msgstr "Umukoresha" #: src/who.c:247 msgid "MESG " msgstr "" # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sch/source\ui\app\strings.src:STR_LINE.text # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.1.RID_SVXPAGE_LINE.text # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_X_AXIS.1.RID_SVXPAGE_LINE.text # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_Y_AXIS.1.RID_SVXPAGE_LINE.text # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_Z_AXIS.1.RID_SVXPAGE_LINE.text # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_GRID.1.RID_SVXPAGE_LINE.text # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.text # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.text #: src/who.c:248 #, fuzzy msgid "LINE" msgstr "Umurongo" #: src/who.c:249 msgid "LOGIN-TIME " msgstr "" #: src/who.c:251 msgid "IDLE " msgstr "" #: src/who.c:252 msgid "FROM\n" msgstr "" #: src/who.c:362 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "" #: src/who.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " -H, --heading print line of column headings\n" " -i, -u, --idle add user idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " -l, --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -s (ignored)\n" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " --message same as -T\n" " --writable same as -T\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" "\n" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "-H Umutwempangano Gucapa Umurongo Bya Inkingi i u Kongeramo Ukoresha: Igihe Nka Cyangwa L GUSHAKISHA Kuri Biturutse M Izina ry'inturo: Na Ukoresha: Na: Q IBARA Byose Ifashayinjira Amazina Na Umubare Bya S W Kongeramo Ubutumwa Imimerere Nka Cyangwa Ubutumwa Nka Nka Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na ni OYA Gukoresha Nka ni M Cyangwa" #: src/whoami.c:53 #, fuzzy msgid "" "Print the user name associated with the current effective user id.\n" "Same as id -un.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "i Ukoresha: Izina: Na: i KIGEZWEHO CYUZUYE Ukoresha: ID Nka ID Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/whoami.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s:Gushaka Izina ry'ukoresha kugirango" #: src/yes.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Cyangwa" #: src/yes.c:55 #, fuzzy msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" " --help display this help and exit\n" " --version output version information and exit\n" msgstr "Ibisohoka a Umurongo Na: Byose S Cyangwa Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na"