# Kinyarwanda translations for sh-utils package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sh-utils package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sh-utils 2.0.15\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-01 11:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/argmatch.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "Sibyo kugirango" #: lib/argmatch.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "kugirango" #: lib/argmatch.c:181 #, fuzzy msgid "Valid arguments are:" msgstr "ingingo" #: lib/c-stack.c:368 #, fuzzy msgid "program error" msgstr "Porogaramu Ikosa" #: lib/c-stack.c:369 #, fuzzy msgid "stack overflow" msgstr "Byarenze urugero" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.text #: lib/closeout.c:107 #, fuzzy msgid "write error" msgstr "Kwandika ikosa" #: lib/error.c:129 lib/error.c:157 #, fuzzy msgid "Unknown system error" msgstr "Sisitemu Ikosa" #: lib/file-type.c:42 #, fuzzy msgid "regular empty file" msgstr "Ibisanzwe ubusa IDOSIYE" #: lib/file-type.c:42 #, fuzzy msgid "regular file" msgstr "Ibisanzwe IDOSIYE" # svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_DIR.text #: lib/file-type.c:45 #, fuzzy msgid "directory" msgstr "Ububiko" #: lib/file-type.c:48 #, fuzzy msgid "block special file" msgstr "Funga Bidasanzwe IDOSIYE" #: lib/file-type.c:51 #, fuzzy msgid "character special file" msgstr "Inyuguti Bidasanzwe IDOSIYE" #: lib/file-type.c:54 msgid "fifo" msgstr "" #: lib/file-type.c:57 #, fuzzy msgid "symbolic link" msgstr "Ihuza" #: lib/file-type.c:60 msgid "socket" msgstr "" #: lib/file-type.c:63 #, fuzzy msgid "message queue" msgstr "Ubutumwa Umurongo" #: lib/file-type.c:66 msgid "semaphore" msgstr "" #: lib/file-type.c:69 #, fuzzy msgid "shared memory object" msgstr "Ububiko Igikoresho" #: lib/file-type.c:71 #, fuzzy msgid "weird file" msgstr "IDOSIYE" #: lib/getopt.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s:Ihitamo ni" #: lib/getopt.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" #: lib/getopt.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: lib/getopt.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: lib/getopt.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: lib/getopt.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: lib/getopt.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s:Sibyo Ihitamo" #: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s:Ihitamo" #: lib/getopt.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s:Ihitamo ni" #: lib/getopt.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" #: lib/human.c:365 #, fuzzy msgid "block size" msgstr "Funga Ingano" #: lib/makepath.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "Kurema bushyinguro" #: lib/makepath.c:182 lib/makepath.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%sni OYA a bushyinguro" #: lib/makepath.c:319 lib/makepath.c:381 lib/makepath.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change owner and/or group of %s" msgstr "Guhindura>> Na Cyangwa Itsinda Bya" #: lib/makepath.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "cannot chdir to directory %s" msgstr "Kuri bushyinguro" #: lib/makepath.c:395 lib/makepath.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya" #: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66 #, fuzzy msgid "memory exhausted" msgstr "Ububiko" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text #: lib/quotearg.c:270 #, fuzzy msgid "`" msgstr "`" #: lib/quotearg.c:271 msgid "'" msgstr "'" #: lib/rpmatch.c:78 msgid "^[yY]" msgstr "" #: lib/rpmatch.c:81 msgid "^[nN]" msgstr "" #: lib/unicodeio.c:159 #, fuzzy msgid "iconv function not usable" msgstr "Umumaro OYA" #: lib/unicodeio.c:161 #, fuzzy msgid "iconv function not available" msgstr "Umumaro OYA Bihari" #: lib/unicodeio.c:168 #, fuzzy msgid "character out of range" msgstr "Inyuguti Inyuma Bya Urutonde" #: lib/unicodeio.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set" msgstr "GUHINDURA U Kuri Inyuguti Gushyiraho" #: lib/unicodeio.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" msgstr "GUHINDURA U Kuri Inyuguti Gushyiraho" #: lib/userspec.c:178 #, fuzzy msgid "invalid user" msgstr "Sibyo Ukoresha:" #: lib/userspec.c:179 #, fuzzy msgid "invalid group" msgstr "Sibyo Itsinda" #: lib/userspec.c:181 #, fuzzy msgid "cannot get the login group of a numeric UID" msgstr "Kubona i Ifashayinjira Itsinda Bya a Bikurikije umubare" #: lib/userspec.c:183 #, fuzzy msgid "cannot omit both user and group" msgstr "Byombi Ukoresha: Na Itsinda" #: lib/version-etc.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "ku" #: lib/version-etc.c:67 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "ni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A" #: lib/xmemcoll.c:61 #, fuzzy msgid "string comparison failed" msgstr "Ikurikiranyanyuguti Byanze" #: lib/xmemcoll.c:62 #, fuzzy msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." msgstr "Kuri Akazi i" #: lib/xmemcoll.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "The strings compared were %s and %s." msgstr "Ikurikiranyanyuguti Na" #: src/basename.c:50 src/chroot.c:41 src/date.c:115 src/dirname.c:42 #: src/echo.c:73 src/env.c:115 src/expr.c:85 src/factor.c:70 src/hostid.c:44 #: src/hostname.c:63 src/id.c:83 src/kill.c:89 src/logname.c:44 src/nice.c:63 #: src/pathchk.c:136 src/pinky.c:465 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 #: src/pwd.c:43 src/seq.c:78 src/sleep.c:67 src/stty.c:497 src/su.c:433 #: src/tee.c:59 src/test.c:985 src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/uptime.c:187 #: src/users.c:114 src/who.c:570 src/whoami.c:48 src/yes.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "kugirango Birenzeho Ibisobanuro" #: src/basename.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Cyangwa" #: src/basename.c:59 #, fuzzy msgid "" "Print NAME with any leading directory components removed.\n" "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" "\n" msgstr "Na: Nyobora bushyinguro Cyavanyweho Gukuraho... a" #: src/basename.c:66 src/chroot.c:59 src/date.c:217 src/dirname.c:58 #: src/echo.c:105 src/env.c:134 src/expr.c:148 src/factor.c:90 src/false.c:28 #: src/hostid.c:57 src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/kill.c:119 #: src/logname.c:55 src/nice.c:77 src/pathchk.c:148 src/pinky.c:492 #: src/printenv.c:72 src/printf.c:141 src/pwd.c:54 src/seq.c:104 #: src/sleep.c:83 src/stty.c:711 src/su.c:454 src/tee.c:72 src/test.c:1067 #: src/true.c:28 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/uptime.c:202 src/users.c:127 #: src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Kuri" #: src/basename.c:114 src/chroot.c:78 src/dirname.c:89 src/expr.c:177 #: src/pathchk.c:188 src/seq.c:411 src/sleep.c:221 #, fuzzy msgid "too few arguments" msgstr "ingingo" #: src/basename.c:115 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79 src/hostname.c:122 #: src/seq.c:417 src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764 #, fuzzy msgid "too many arguments" msgstr "ingingo" #: src/chroot.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Cyangwa" #: src/chroot.c:49 #, fuzzy msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" msgstr "Na: Imizi bushyinguro Gushyiraho Kuri" #: src/chroot.c:55 #, fuzzy msgid "" "\n" "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" msgstr "Oya Komandi: ni Gukoresha Mburabuzi" #: src/chroot.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "Guhindura>> Imizi bushyinguro Kuri" #: src/chroot.c:86 #, fuzzy msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "Kuri Imizi bushyinguro" #: src/date.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" " or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" msgstr "Cyangwa u Ky'isi yose" #: src/date.c:124 #, fuzzy msgid "" "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" "\n" " -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" " -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" " -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 format.\n" " TIMESPEC=`date' for date only,\n" " `hours', `minutes', or `seconds' for date and\n" " time to the indicated precision.\n" " --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n" msgstr "i KIGEZWEHO Igihe in i Cyangwa Gushyiraho i Sisitemu Itariki D Itariki Kugaragaza Igihe ku OYA F IDOSIYE nka Itariki Rimwe kugirango Umurongo Bya Ibisohoka Itariki Igihe in Imiterere kugirango Itariki Cyangwa kugirango Itariki Igihe Kuri i Kuri" #: src/date.c:135 #, fuzzy msgid "" " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" " -R, --rfc-822 output RFC-822 compliant date string\n" " -s, --set=STRING set time described by STRING\n" " -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n" msgstr "-R Indango Kugaragaza i Iheruka Igihe Bya Ibisohoka Itariki S Gushyiraho Gushyiraho Igihe ku u Ky'isi yose Gucapa Cyangwa Gushyiraho" #: src/date.c:143 #, fuzzy msgid "" "\n" "FORMAT controls the output. The only valid option for the second form\n" "specifies Coordinated Universal Time. Interpreted sequences are:\n" "\n" " %% a literal %\n" " %a locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n" msgstr "" "Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: src/date.c:151 #, fuzzy msgid "" " %A locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n" " %b locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n" " %B locale's full month name, variable length (January..December)\n" " %c locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n" msgstr "" "%AProject- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: src/date.c:157 #, fuzzy msgid "" " %C century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n" " %d day of month (01..31)\n" " %D date (mm/dd/yy)\n" " %e day of month, blank padded ( 1..31)\n" msgstr "" "%CProject- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: src/date.c:163 #, fuzzy msgid "" " %F same as %Y-%m-%d\n" " %g the 2-digit year corresponding to the %V week number\n" " %G the 4-digit year corresponding to the %V week number\n" msgstr "%FNka i 2. Umwaka Kuri i Icyumweru i 4. Umwaka Kuri i Icyumweru" #: src/date.c:168 #, fuzzy msgid "" " %h same as %b\n" " %H hour (00..23)\n" " %I hour (01..12)\n" " %j day of year (001..366)\n" msgstr "" "%hProject- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: src/date.c:174 #, fuzzy msgid "" " %k hour ( 0..23)\n" " %l hour ( 1..12)\n" " %m month (01..12)\n" " %M minute (00..59)\n" msgstr "" "%kProject- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: src/date.c:180 #, fuzzy msgid "" " %n a newline\n" " %N nanoseconds (000000000..999999999)\n" " %p locale's upper case AM or PM indicator (blank in many locales)\n" " %P locale's lower case am or pm indicator (blank in many locales)\n" " %r time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n" " %R time, 24-hour (hh:mm)\n" " %s seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n" msgstr "" "%nProject- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: src/date.c:189 #, fuzzy msgid "" " %S second (00..60)\n" " %t a horizontal tab\n" " %T time, 24-hour (hh:mm:ss)\n" " %u day of week (1..7); 1 represents Monday\n" msgstr "" "%SProject- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: src/date.c:195 #, fuzzy msgid "" " %U week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n" " %V week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n" " %w day of week (0..6); 0 represents Sunday\n" " %W week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n" msgstr "" "%UProject- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: src/date.c:201 #, fuzzy msgid "" " %x locale's date representation (mm/dd/yy)\n" " %X locale's time representation (%H:%M:%S)\n" " %y last two digits of year (00..99)\n" " %Y year (1970...)\n" msgstr "" "%xProject- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: src/date.c:207 #, fuzzy msgid "" " %z RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n" " %Z time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n" "\n" "By default, date pads numeric fields with zeroes. GNU date recognizes\n" "the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n" "\n" " `-' (hyphen) do not pad the field\n" " `_' (underscore) pad the field with spaces\n" msgstr "%zg." #: src/date.c:239 src/stty.c:912 src/tee.c:151 #, fuzzy msgid "standard input" msgstr "Bisanzwe Iyinjiza" #: src/date.c:270 src/date.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "invalid date `%s'" msgstr "Sibyo Itariki" #: src/date.c:366 #, fuzzy msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "i Amahitamo Kuri Amatariki kugirango Icapa..." #: src/date.c:373 #, fuzzy msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "i Amahitamo Kuri Gucapa Na Gushyiraho i Igihe Gicurasi OYA" #: src/date.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "too many non-option arguments: %s%s" msgstr "Ihitamo ingingo" #: src/date.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "" "the argument `%s' lacks a leading `+';\n" "When using an option to specify date(s), any non-option\n" "argument must be a format string beginning with `+'." msgstr "i a Nyobora ikoresha Ihitamo Kuri Itariki S a Imiterere Ikurikiranyanyuguti Itangiriro Na:" #: src/date.c:399 #, fuzzy msgid "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option" msgstr "a Imiterere Ikurikiranyanyuguti Gicurasi OYA Ryari: ikoresha i Ihitamo" #: src/date.c:435 msgid "undefined" msgstr "kidasobanuye" #: src/date.c:437 #, fuzzy msgid "cannot get time of day" msgstr "Kubona Igihe Bya UMUNSI" #: src/date.c:470 #, fuzzy msgid "cannot set date" msgstr "Gushyiraho Itariki" #: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59 #, fuzzy msgid "David MacKenzie and Jim Meyering" msgstr "Na" #: src/dirname.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NAME\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Cyangwa" #: src/dirname.c:51 #, fuzzy msgid "" "Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n" "output `.' (meaning the current directory).\n" "\n" msgstr "Na: Cyavanyweho NIBA Kirimo Oya S Ibisohoka Igisobanuro i KIGEZWEHO bushyinguro" #: src/echo.c:77 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n" msgstr "" #: src/echo.c:78 #, fuzzy msgid "" "Echo the STRING(s) to standard output.\n" "\n" " -n do not output the trailing newline\n" " -e enable interpretation of the backslash-escaped characters\n" " listed below\n" " -E disable interpretation of those sequences in STRINGs\n" msgstr "i S Kuri Bisanzwe Ibisohoka N OYA Ibisohoka i E Gushoboza Bya i E Bya in" #: src/echo.c:88 #, fuzzy msgid "" "\n" "Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n" "\n" " \\NNN the character whose ASCII code is NNN (octal)\n" " \\\\ backslash\n" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" msgstr "E i Na i Inyuguti bya ITEGEKONGENGA ni Ikimenyetso" #: src/echo.c:97 #, fuzzy msgid "" " \\c suppress trailing newline\n" " \\f form feed\n" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" " \\t horizontal tab\n" " \\v vertical tab\n" msgstr "\\cIfishi N Gishya Gitambitse Bihagaritse" #: src/env.c:93 #, fuzzy msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie" msgstr "Na" #: src/env.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "" #: src/env.c:122 #, fuzzy msgid "" "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n" "\n" " -i, --ignore-environment start with an empty environment\n" " -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n" msgstr "Kuri in i Na Gukoresha i Kwirengagiza Gutangira Na: ubusa u Gukuraho... IMPINDURAGACIRO Bivuye i" #: src/env.c:130 #, fuzzy msgid "" "\n" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" msgstr "A i Oya Gucapa i" #: src/expr.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Cyangwa" #: src/expr.c:97 #, fuzzy msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" "separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n" "\n" " ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n" "\n" " ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" msgstr "i Agaciro Bya Kuri Bisanzwe Ibisohoka A Ahatanditseho Umurongo Amatsinda Gicurasi NIBA ni NTAGIHARI 0 NIBA ni NTAGIHARI Cyangwa 0" #: src/expr.c:106 #, fuzzy msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" " ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n" " ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n" " ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n" " ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" msgstr "ni Birutwa ni Birutwa Cyangwa bingana Kuri ni bingana Kuri ni Kuri ni Biruta Cyangwa bingana Kuri ni Biruta" #: src/expr.c:115 #, fuzzy msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" msgstr "Igiteranyo Bya Na Ikinyuranyo/ Itandukaniro Bya Na" #: src/expr.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n" " ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n" " ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" msgstr "IGIKUBO Bya Na IKIGABANYO Bya ku Bya ku" #: src/expr.c:126 #, fuzzy msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" "\n" " match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n" " substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n" " index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n" " length STRING length of STRING\n" msgstr "Ishusho BIHUYE Bya in BIHUYE Nka Bya Bivuye Umubarendanga Umubarendanga in ni Byabonetse Cyangwa Uburebure Uburebure Bya" #: src/expr.c:135 #, fuzzy msgid "" " + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" " keyword like `match' or an operator like `/'\n" "\n" " ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" msgstr "+Nka a Ikurikiranyanyuguti ATARIIGIHARWE NIBA ni Ijambo- banze nka Cyangwa Mukoresha nka Agaciro Bya" #: src/expr.c:141 #, fuzzy msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" "Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n" "Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n" "\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or 0.\n" msgstr "Mukoresha Kuri Cyangwa kugirango NIBA Byombi Imibare Ikindi Garuka i Ikurikiranyanyuguti hagati Na Cyangwa NTAGIHARI Na OYA Garuka i Umubare Bya Inyuguti Cyangwa 0" #: src/expr.c:185 src/expr.c:456 src/expr.c:462 src/expr.c:467 src/expr.c:489 msgid "syntax error" msgstr "Ikosa mu myandikire" #: src/expr.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n" "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored" msgstr "Iburira ikoresha Nka i Itangira i BASIC Ibisanzwe imvugo ni OYA ni" #: src/expr.c:604 src/expr.c:643 #, fuzzy msgid "non-numeric argument" msgstr "Bikurikije umubare" #: src/expr.c:610 #, fuzzy msgid "division by zero" msgstr "Kugabanya na zeru" #: src/factor.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [NUMBER]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Cyangwa" #: src/factor.c:79 #, fuzzy msgid "" "Print the prime factors of each NUMBER.\n" "\n" msgstr "i Bya" #: src/factor.c:85 #, fuzzy msgid "" "\n" " Print the prime factors of all specified integer NUMBERs. If no arguments\n" " are specified on the command line, they are read from standard input.\n" msgstr "i Bya Byose Umubare wuzuye Oya ku i Komandi: Umurongo Gusoma Bivuye Bisanzwe Iyinjiza" #: src/factor.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid positive integer" msgstr "`%s'ni OYA a Byemewe Umubare wuzuye" #: src/false.c:17 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" " or: %s OPTION\n" "Exit with a status code indicating failure.\n" "\n" "These option names may not be abbreviated.\n" "\n" msgstr "Komandi: Umurongo ingingo Cyangwa Na: a Imimerere ITEGEKONGENGA Ihitamo Amazina Gicurasi OYA" #: src/hostid.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s\n" " or: %s OPTION\n" "Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n" "\n" msgstr "Cyangwa i Bikurikije umubare Ikiranga in kugirango i KIGEZWEHO Ubuturo" #: src/hostname.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [NAME]\n" " or: %s OPTION\n" "Print or set the hostname of the current system.\n" "\n" msgstr "Cyangwa Cyangwa Gushyiraho i Izina ry'inturo: Bya i KIGEZWEHO Sisitemu" #: src/hostname.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set hostname to `%s'" msgstr "Gushyiraho Izina ry'inturo: Kuri" #: src/hostname.c:110 #, fuzzy msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "Gushyiraho Izina ry'inturo: iyi Sisitemu i" #: src/hostname.c:117 #, fuzzy msgid "cannot determine hostname" msgstr "Izina ry'inturo:" #: src/id.c:36 #, fuzzy msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie" msgstr "Na" #: src/id.c:87 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" msgstr "" #: src/id.c:88 #, fuzzy msgid "" "Print information for USERNAME, or the current user.\n" "\n" " -a ignore, for compatibility with other versions\n" " -g, --group print only the effective group ID\n" " -G, --groups print all group IDs\n" " -n, --name print a name instead of a number, for -ugG\n" " -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n" " -u, --user print only the effective user ID\n" msgstr "Ibisobanuro kugirango Cyangwa i KIGEZWEHO Ukoresha: a Kwirengagiza kugirango Bihuye neza Na: Ikindi g Itsinda Gucapa i CYUZUYE Itsinda Amatsinda Gucapa Byose Itsinda N Izina: Gucapa a Izina: Bya a Umubare kugirango R Gucapa i Bya i CYUZUYE Na: u Ukoresha: Gucapa i CYUZUYE Ukoresha:" #: src/id.c:100 #, fuzzy msgid "" "\n" "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n" msgstr "Gucapa Gushyiraho Bya Ibisobanuro" #: src/id.c:162 #, fuzzy msgid "cannot print only user and only group" msgstr "Gucapa Ukoresha: Na Itsinda" #: src/id.c:165 #, fuzzy msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "Gucapa Amazina Cyangwa in Mburabuzi Imiterere" #: src/id.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "%s: No such user" msgstr "%s:Ukoresha:" #: src/id.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find name for user ID %u" msgstr "Gushaka Izina: kugirango Ukoresha:" #: src/id.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find name for group ID %u" msgstr "Gushaka Izina: kugirango Itsinda" #: src/id.c:272 #, fuzzy msgid "cannot get supplemental group list" msgstr "Kubona Itsinda Urutonde" # sc/source\ui\src\subtdlg.src:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_GROUP.text #: src/id.c:382 #, fuzzy msgid " groups=" msgstr "Amatsinda" #: src/kill.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n" " or: %s -l [SIGNAL]...\n" " or: %s -t [SIGNAL]...\n" msgstr "S Cyangwa L Cyangwa T" #: src/kill.c:99 #, fuzzy msgid "" "Send signals to processes, or list signals.\n" "\n" msgstr "Kuri Cyangwa Urutonde" #: src/kill.c:103 #, fuzzy msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "ingingo Kuri Amahitamo kugirango Amahitamo" #: src/kill.c:106 #, fuzzy msgid "" " -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" " specify the name or number of the signal to be sent\n" " -l, --list list signal names, or convert signal names to/from numbers\n" " -t, --table print a table of signal information\n" msgstr "-S i Izina: Cyangwa Umubare Bya i Kuri L Urutonde Urutonde Amazina Cyangwa GUHINDURA Amazina Kuri Bivuye T imbonerahamwe# Gucapa a imbonerahamwe# Bya" #: src/kill.c:114 #, fuzzy msgid "" "\n" "SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n" "or an exit status of a process terminated by a signal.\n" "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n" msgstr "Gicurasi a Izina: nka Cyangwa a Umubare nka Cyangwa Gusohoka Imimerere Bya a ku a ni Umubare wuzuye NIBA a Itsinda" #: src/kill.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid signal" msgstr "%s:Sibyo" #: src/kill.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after `%s'" msgstr "Ibuze Nyuma" #: src/kill.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid process id" msgstr "%s:Sibyo ID" #: src/kill.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option -- %c" msgstr "Sibyo Ihitamo" #: src/kill.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s:Igikubo" #: src/kill.c:350 #, fuzzy msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "Igikubo L Cyangwa T Amahitamo" #: src/kill.c:367 #, fuzzy msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "Kuvanga Na: L Cyangwa T" #: src/logname.c:48 src/pwd.c:47 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "" #: src/logname.c:49 #, fuzzy msgid "" "Print the name of the current user.\n" "\n" msgstr "i Izina: Bya i KIGEZWEHO Ukoresha:" #: src/logname.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no login name\n" msgstr "%s:Oya Ifashayinjira" #: src/nice.c:67 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "" #: src/nice.c:68 #, fuzzy msgid "" "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n" "With no COMMAND, print the current scheduling priority. ADJUST is 10\n" "by default. Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n" "\n" " -n, --adjustment=ADJUST increment priority by ADJUST first\n" msgstr "Na: By'ibanze Oya Gucapa i KIGEZWEHO By'ibanze ni Mburabuzi Bivuye 20 kirekire kurusha ibindi By'ibanze Kuri Byo hasi cyane N Iyongeragaciro By'ibanze ku" #: src/nice.c:109 src/nice.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option `%s'" msgstr "Sibyo Ihitamo" #: src/nice.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "invalid priority `%s'" msgstr "Sibyo By'ibanze" #: src/nice.c:171 #, fuzzy msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "a Komandi: Na:" #: src/nice.c:178 src/nice.c:187 #, fuzzy msgid "cannot get priority" msgstr "Kubona By'ibanze" #: src/nice.c:192 #, fuzzy msgid "cannot set priority" msgstr "Gushyiraho By'ibanze" #: src/pathchk.c:140 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" msgstr "" #: src/pathchk.c:141 #, fuzzy msgid "" "Diagnose unportable constructs in NAME.\n" "\n" " -p, --portability check for all POSIX systems, not only this one\n" msgstr "in P Kugenzura... kugirango Byose OYA iyi" #: src/pathchk.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'" msgstr "Inzira Kirimo Inyuguti" # uui/source\ids.src:RID_UUI_ERRHDL.(ERRCODE_UUI_IO_NOTADIRECTORY_&_ERRCODE_RES_MASK).text #: src/pathchk.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a directory" msgstr "`%s'ntabwo ari ububiko" #: src/pathchk.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "directory `%s' is not searchable" msgstr "bushyinguro ni OYA" #: src/pathchk.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld" msgstr "Izina: Uburebure Bya" #: src/pathchk.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld" msgstr "Inzira Uburebure Bya" #: src/pinky.c:35 src/uptime.c:39 #, fuzzy msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi" msgstr "Na" # svx/source\dialog\hyperdlg.src:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.FT_LOGIN.text #: src/pinky.c:292 #, fuzzy msgid "Login name: " msgstr "Izina ryo kwinjira" #: src/pinky.c:295 #, fuzzy msgid "In real life: " msgstr "Ubuzima" #: src/pinky.c:298 msgid "???\n" msgstr "" # setup2/source\ui\pages\pwsetup.src:RESID_PAGE_PAGEWRONGSETUP.FT_INFO3.text #: src/pinky.c:318 #, fuzzy msgid "Directory: " msgstr "bushyinguro" #: src/pinky.c:320 #, fuzzy msgid "Shell: " msgstr "Igikonoshwa" # svtools/source\misc\mediatyp.src:STR_SVT_MIMETYPE_CNT_PUBLBOX.text #: src/pinky.c:341 #, fuzzy msgid "Project: " msgstr "Umushinga" #: src/pinky.c:367 msgid "Plan:\n" msgstr "" #: src/pinky.c:386 msgid "Login" msgstr "Iyugurura/Ifungura" #: src/pinky.c:388 #, fuzzy msgid " Name" msgstr "Izina" #: src/pinky.c:389 msgid "TTY" msgstr "" #: src/pinky.c:391 msgid "Idle" msgstr "" #: src/pinky.c:392 #, fuzzy msgid "When" msgstr "Ryari:" #: src/pinky.c:395 msgid "Where" msgstr "" #: src/pinky.c:469 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" msgstr "" #: src/pinky.c:470 #, fuzzy msgid "" "\n" " -l produce long format output for the specified USERs\n" " -b omit the user's home directory and shell in long format\n" " -h omit the user's project file in long format\n" " -p omit the user's plan file in long format\n" " -s do short format output, this is the default\n" msgstr "-L Imiterere Ibisohoka kugirango i B i Ku Ntangiriro bushyinguro Na Igikonoshwa in h i Umushinga IDOSIYE in P i IDOSIYE in S Imiterere Ibisohoka iyi ni i" #: src/pinky.c:478 #, fuzzy msgid "" " -f omit the line of column headings in short format\n" " -w omit the user's full name in short format\n" " -i omit the user's full name and remote host in short format\n" " -q omit the user's full name, remote host and idle time\n" " in short format\n" msgstr "-F i Umurongo Bya Inkingi Imitwe in W i Izina: in i i Izina: Na Ubuturo in Q i Izina: Ubuturo Na in" #: src/pinky.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "A lightweight `finger' program; print user information.\n" "The utmp file will be %s.\n" msgstr "A Porogaramu Gucapa Ukoresha: Ibisobanuro IDOSIYE" #: src/pinky.c:574 #, fuzzy msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "Oya Izina ry'ukoresha ku Ryari: ikoresha L" #: src/printenv.c:43 #, fuzzy msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik" msgstr "Na" #: src/printenv.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [VARIABLE]...\n" " or: %s OPTION\n" "If no environment VARIABLE specified, print them all.\n" "\n" msgstr "Cyangwa Oya Gucapa Byose" #: src/printf.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "Iburira Inyuguti S Inyuguti" #: src/printf.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Cyangwa" #: src/printf.c:102 #, fuzzy msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n" "\n" msgstr "S Kuri" #: src/printf.c:108 #, fuzzy msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" "\n" " \\\" double quote\n" " \\0NNN character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n" " \\\\ backslash\n" msgstr "Amagenzura i Ibisohoka Nka in C MAHARAKUBIRI Inyuguti Na: Agaciro 0 Kuri 3." #: src/printf.c:116 #, fuzzy msgid "" " \\a alert (BEL)\n" " \\b backspace\n" " \\c produce no further output\n" " \\f form feed\n" msgstr "\\aIkimenyetso Oya Ifishi" #: src/printf.c:122 #, fuzzy msgid "" " \\n new line\n" " \\r carriage return\n" " \\t horizontal tab\n" " \\v vertical tab\n" msgstr "" "\n" "N Gishya Gitambitse Bihagaritse" #: src/printf.c:128 #, fuzzy msgid "" " \\xNNN byte with hexadecimal value NNN (1 to 3 digits)\n" "\n" " \\uNNNN character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n" " \\UNNNNNNNN character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n" msgstr "\\xBayite Na: Agaciro 1. Kuri 3. Inyuguti Na: Agaciro 4. Inyuguti Na: Agaciro 8" #: src/printf.c:134 #, fuzzy msgid "" " %% a single %\n" " %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n" "\n" "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n" "ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" msgstr "%%a UMWE Nka a Ikurikiranyanyuguti Na: Byose C Imiterere Na: Bya Kuri NYACYO Ubwoko Itangira" #: src/printf.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s:Ikitezwe: a Bikurikije umubare Agaciro" #: src/printf.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s:Agaciro OYA" #: src/printf.c:251 src/printf.c:275 #, fuzzy msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "Ibuze Umubare in" #: src/printf.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "Sibyo Ky'isi yose Inyuguti Izina: C" #: src/printf.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "\\%c: invalid escape" msgstr "\\%C Sibyo" #: src/printf.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "%%%c: invalid directive" msgstr "%%%c:Sibyo" #: src/printf.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s format [argument...]\n" msgstr "Imiterere" #: src/printf.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'" msgstr "Iburira ingingo Na:" #: src/pwd.c:48 #, fuzzy msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" msgstr "i Izina ry'idosiye: Bya i KIGEZWEHO bushyinguro" #: src/pwd.c:75 #, fuzzy msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "Ihitamo ingingo" #: src/pwd.c:79 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro" #: src/seq.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" " or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n" " or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" msgstr "Cyangwa Cyangwa" #: src/seq.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" " -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT (default: %g)\n" " -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" " -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" msgstr "Imibare Bivuye Kuri in Intambwe Bya F Imiterere Gukoresha IMISUSIRE Bihindagurika Akadomo Mburabuzi S Mutandukanya Gukoresha Kuri Imibare Mburabuzi N W bingana Ubugari Ubugari ku Wuzuza: Na: Nyobora" #: src/seq.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.\n" "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" "INCREMENT should be positive if FIRST is smaller than LAST, and negative\n" "otherwise. When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n" "the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n" msgstr "Cyangwa ni Kuri 1. Na Nka Bihindagurika Akadomo Uduciro NIBA ni Gitoya Na i IMISUSIRE Bihindagurika Akadomo Ibisohoka Imiterere" #: src/seq.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "Sibyo Bihindagurika Akadomo" #: src/seq.c:189 #, fuzzy msgid "" "when the starting value is larger than the limit,\n" "the increment must be negative" msgstr "Ryari: i Agaciro ni Kinini i i Iyongeragaciro" #: src/seq.c:213 #, fuzzy msgid "" "when the starting value is smaller than the limit,\n" "the increment must be positive" msgstr "Ryari: i Agaciro ni Gitoya i i Iyongeragaciro" #: src/seq.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "invalid format string: `%s'" msgstr "Sibyo Imiterere Ikurikiranyanyuguti" #: src/seq.c:445 #, fuzzy msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "Imiterere Ikurikiranyanyuguti Gicurasi OYA Ryari: Icapa... bingana Ubugari Ikurikiranyanyuguti" #: src/sleep.c:53 #, fuzzy msgid "Jim Meyering and Paul Eggert" msgstr "Na" #: src/sleep.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" " or: %s OPTION\n" "Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" "`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most implementations\n" "that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" "point number.\n" "\n" msgstr "Cyangwa kugirango amasogonda Gicurasi kugirango amasogonda i Mburabuzi kugirango Iminota kugirango amasaha Cyangwa kugirango Iminsi Umubare wuzuye Gicurasi Umubare" #: src/sleep.c:176 #, fuzzy msgid "cannot read realtime clock" msgstr "Gusoma" #: src/sleep.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time interval `%s'" msgstr "Sibyo Igihe Intera" #: src/stty.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n" " or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n" " or: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n" msgstr "IDOSIYE Cyangwa IDOSIYE a Byose Cyangwa IDOSIYE g Kubika" #: src/stty.c:507 #, fuzzy msgid "" "Print or change terminal characteristics.\n" "\n" " -a, --all print all current settings in human-readable form\n" " -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n" " -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n" msgstr "Cyangwa Guhindura>> a Byose Gucapa Byose KIGEZWEHO Amagenamiterere in g Kubika Gucapa Byose KIGEZWEHO Amagenamiterere in a IDOSIYE Gufungura Na Gukoresha i Bya" #: src/stty.c:516 #, fuzzy msgid "" "\n" "Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n" "settings. The underlying system defines which settings are available.\n" msgstr "Mbere Sisitemu Amagenamiterere Bihari" #: src/stty.c:521 #, fuzzy msgid "" "\n" "Special characters:\n" " * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n" " eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n" " eol CHAR CHAR will end the line\n" msgstr "Inyuguti Kohereza a Guhagarara Rimwe Iyinjiza Kohereza Impera Bya IDOSIYE i Iyinjiza Impera i" #: src/stty.c:528 #, fuzzy msgid "" " * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" " erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" " intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" " kill CHAR CHAR will erase the current line\n" msgstr "*kugirango i i Iheruka Inyuguti Kohereza Hagarikira aho i KIGEZWEHO" #: src/stty.c:534 #, fuzzy msgid "" " * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" " quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" " * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" " start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" msgstr "*Injiza i Komeza>> Inyuguti Kuvamo Kohereza a Kuvamo Kongera Gushushanya i KIGEZWEHO Gutangira Ongera utangire i Ibisohoka Nyuma" #: src/stty.c:540 #, fuzzy msgid "" " stop CHAR CHAR will stop the output\n" " susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" " * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" " * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" msgstr "Guhagarara Guhagarara i Kohereza a Guhagarara Hindura Kuri a Igikonoshwa i Iheruka ijambo" #: src/stty.c:546 #, fuzzy msgid "" "\n" "Special settings:\n" " N set the input and output speeds to N bauds\n" " * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n" " * columns N same as cols N\n" msgstr "Amagenamiterere Gushyiraho i Iyinjiza Na Ibisohoka Kuri i i Inkingi Nka" #: src/stty.c:553 #, fuzzy msgid "" " ispeed N set the input speed to N\n" " * line N use line discipline N\n" " min N with -icanon, set N characters minimum for a completed read\n" " ospeed N set the output speed to N\n" msgstr "Gushyiraho i Iyinjiza Umuvuduko Kuri Umurongo Gukoresha Umurongo GITO Na: Gushyiraho Inyuguti Gito kugirango a Gushyiraho i Ibisohoka Umuvuduko Kuri" #: src/stty.c:559 #, fuzzy msgid "" " * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" " * size print the number of rows and columns according to the kernel\n" " speed print the terminal speed\n" " time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" msgstr "*Imbariro i i Ingano Gucapa i Umubare Bya Imbariro Na Inkingi Kuri i Umuvuduko Gucapa i Igihe Na: Gushyiraho Gusoma Igihe cyarenze: Bya Bya a" #: src/stty.c:565 #, fuzzy msgid "" "\n" "Control settings:\n" " [-]clocal disable modem control signals\n" " [-]cread allow input to be received\n" " * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n" " csN set character size to N bits, N in [5..8]\n" msgstr "" "Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: src/stty.c:573 #, fuzzy msgid "" " [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n" " [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" " [-]hupcl same as [-]hup\n" " [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in input\n" " [-]parodd set odd parity (even with `-')\n" msgstr "[-]Gukoresha Guhagarara Inyuguti Na: Kohereza a Ryari: i Iheruka i Nka in Ibisohoka Na in Gushyiraho IGIHARWE ATARIIGIHARWE Na:" #: src/stty.c:580 #, fuzzy msgid "" "\n" "Input settings:\n" " [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n" " [-]icrnl translate carriage return to newline\n" " [-]ignbrk ignore break characters\n" " [-]igncr ignore carriage return\n" msgstr "Amagenamiterere Amataruka Hagarikira aho translate Garuka Kuri Kwirengagiza itandukanya Kwirengagiza" #: src/stty.c:588 #, fuzzy msgid "" " [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" " * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n" " [-]inlcr translate newline to carriage return\n" " [-]inpck enable input parity checking\n" " [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" msgstr "[-]Kwirengagiza Inyuguti Na: Na OYA a Iyinjiza ku a translate Kuri Gushoboza Iyinjiza Gusiba kirekire Bya Iyinjiza" #: src/stty.c:595 #, fuzzy msgid "" " * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" " * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n" " [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n" " [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n" " [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" " [-]tandem same as [-]ixoff\n" msgstr "*[-]translate Inyuguti nkuru Inyuguti Kuri Inyuguti Ongera utangire Ibisohoka OYA Gutangira Gushoboza Bya Gutangira Guhagarara Gushoboza Ikimenyetso Amakosa Na: a 0 Inyuguti Nka" #: src/stty.c:603 #, fuzzy msgid "" "\n" "Output settings:\n" " * bsN backspace delay style, N in [0..1]\n" " * crN carriage return delay style, N in [0..3]\n" " * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n" " * nlN newline delay style, N in [0..1]\n" msgstr "" "Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: src/stty.c:611 #, fuzzy msgid "" " * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n" " * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n" " * [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for delays\n" " * [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n" " * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n" " * [-]onlret newline performs a carriage return\n" msgstr "*[-]translate Garuka Kuri Gukoresha Gusiba Inyuguti kugirango Kuzuza Bya NTAGIHARI Gukoresha Kuzuza Wuzuza: Inyuguti Bya Kugena igihe kugirango translate Inyuguti nto Inyuguti Kuri translate Kuri Garuka a" #: src/stty.c:619 #, fuzzy msgid "" " * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n" " [-]opost postprocess output\n" " * tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n" " * tabs same as tab0\n" " * -tabs same as tab3\n" " * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n" msgstr "" "*[-]Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" ". Project- Id- Version: basctl\n" "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." #: src/stty.c:627 #, fuzzy msgid "" "\n" "Local settings:\n" " [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n" " * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n" " * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" msgstr "Amagenamiterere Inyuguti Nka Gusiba usubira inyuma Umwanya Byose Umurongo ku i Na Byose Umurongo ku i Na" #: src/stty.c:634 #, fuzzy msgid "" " * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n" " [-]echo echo input characters\n" " * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n" " [-]echoe same as [-]crterase\n" " [-]echok echo a newline after a kill character\n" msgstr "*[-]Igenzura Inyuguti in Iyinjiza Nka Nka a Nyuma a" #: src/stty.c:641 #, fuzzy msgid "" " * [-]echoke same as [-]crtkill\n" " [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n" " * [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n" " [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n" " [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" msgstr "*[-]Nka ATARIIGIHARWE NIBA OYA Ikindi Inyuguti subira inyuma hagati Na Gushoboza Na Bidasanzwe Gushoboza Bidasanzwe" #: src/stty.c:648 #, fuzzy msgid "" " [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" " [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special characters\n" " * [-]prterase same as [-]echoprt\n" " * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" " * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" msgstr "[-]Gushoboza Hagarikira aho Kuvamo Na Bidasanzwe Nyuma Hagarikira aho Na Kuvamo Bidasanzwe Nka Guhagarara Mbuganyuma Kuri Kwandika Kuri i Na: Na: kugirango Inyuguti nkuru" #: src/stty.c:655 #, fuzzy msgid "" "\n" "Combination settings:\n" " * [-]LCASE same as [-]lcase\n" " cbreak same as -icanon\n" " -cbreak same as icanon\n" msgstr "Amagenamiterere Nka Nka Nka" #: src/stty.c:662 #, fuzzy msgid "" " cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" " icanon, eof and eol characters to their default values\n" " -cooked same as raw\n" " crt same as echoe echoctl echoke\n" msgstr "Nka Na Inyuguti Kuri Mburabuzi Nka Nka" #: src/stty.c:668 #, fuzzy msgid "" " dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" " kill ^u\n" " * [-]decctlq same as [-]ixany\n" " ek erase and kill characters to their default values\n" " evenp same as parenb -parodd cs7\n" msgstr "Ukub.( Ukuboza) Nka C Nka Na Inyuguti Kuri Mburabuzi Nka" #: src/stty.c:675 #, fuzzy msgid "" " -evenp same as -parenb cs8\n" " * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" " litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n" " -litout same as parenb istrip opost cs7\n" " nl same as -icrnl -onlcr\n" " -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" msgstr "-Nka Nka Nka Nka Nka Nka" #: src/stty.c:683 #, fuzzy msgid "" " oddp same as parenb parodd cs7\n" " -oddp same as -parenb cs8\n" " [-]parity same as [-]evenp\n" " pass8 same as -parenb -istrip cs8\n" " -pass8 same as parenb istrip cs7\n" msgstr "Nka Nka Nka Nka Nka" #: src/stty.c:690 #, fuzzy msgid "" " raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" " -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" " -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" " -raw same as cooked\n" msgstr "Nka GITO 1. Igihe Nka" #: src/stty.c:696 #, fuzzy msgid "" " sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n" " -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" " -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" " isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" " -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n" " characters to their default values.\n" msgstr "Nka Byose Inyuguti Kuri Mburabuzi Uduciro" #: src/stty.c:704 #, fuzzy msgid "" "\n" "Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n" "prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In\n" "settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n" "127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n" msgstr "i Umurongo Kuri Bisanzwe Iyinjiza ingingo Igipimo Umurongo Na Bivuye ni Cyangwa Nka in C Bidasanzwe Uduciro Cyangwa Kuri Bidasanzwe Inyuguti" #: src/stty.c:790 #, fuzzy msgid "only one device may be specified" msgstr "APAREYE Gicurasi" #: src/stty.c:885 #, fuzzy msgid "" "the options for verbose and stty-readable output styles are\n" "mutually exclusive" msgstr "i Amahitamo kugirango Na Ibisohoka Imisusire" #: src/stty.c:890 #, fuzzy msgid "when specifying an output style, modes may not be set" msgstr "Ryari: Ibisohoka IMISUSIRE Gicurasi OYA Gushyiraho" #: src/stty.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" msgstr "%s:Kugarura Ubwoko" #: src/stty.c:960 src/stty.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument `%s'" msgstr "Inkoresha siyo" #: src/stty.c:971 src/stty.c:988 src/stty.c:1000 src/stty.c:1013 #: src/stty.c:1025 src/stty.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "missing argument to `%s'" msgstr "Ibuze Kuri" #: src/stty.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to perform all requested operations" msgstr "%s:Kuri Byose Ibikorwa:" #: src/stty.c:1125 msgid "new_mode: mode\n" msgstr "" #: src/stty.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no size information for this device" msgstr "%s:Oya Ingano Ibisobanuro kugirango iyi APAREYE" #: src/stty.c:1913 #, fuzzy, c-format msgid "invalid integer argument `%s'" msgstr "Sibyo Umubare wuzuye" #: src/su.c:289 msgid "Password:" msgstr "Ijambobanga:" #: src/su.c:292 #, fuzzy msgid "getpass: cannot open /dev/tty" msgstr "Gufungura" #: src/su.c:350 #, fuzzy msgid "cannot set groups" msgstr "Gushyiraho Amatsinda" #: src/su.c:354 #, fuzzy msgid "cannot set group id" msgstr "Gushyiraho Itsinda ID" #: src/su.c:356 #, fuzzy msgid "cannot set user id" msgstr "Gushyiraho Ukoresha: ID" #: src/su.c:437 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" msgstr "" #: src/su.c:438 #, fuzzy msgid "" "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" "\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" " -c, --commmand=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" " -p same as -m\n" " -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" msgstr "i CYUZUYE Ukoresha: ID Na Itsinda ID Kuri Bya L Ifashayinjira Ubwoko i Igikonoshwa a Ifashayinjira C a UMWE Kuri i Igikonoshwa Na: F Byihuta F Kuri i Igikonoshwa kugirango Cyangwa M OYA Kugarura P Nka S Igikonoshwa Gukoresha NIBA" #: src/su.c:450 #, fuzzy msgid "" "\n" "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" msgstr "A L OYA Imizi" #: src/su.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "Ukoresha: OYA" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_WRONGPASSWORD.text #: src/su.c:552 #, fuzzy msgid "incorrect password" msgstr "ijambobanga si ryo" #: src/su.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "ikoresha Nta gukoresha bisesuye Igikonoshwa" #: src/su.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "Iburira Guhindura>> bushyinguro Kuri" #: src/sys2.h:483 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "--Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na" #: src/sys2.h:485 #, fuzzy msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "--Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: src/tee.c:33 #, fuzzy msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie" msgstr "Na" #: src/tee.c:63 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "" #: src/tee.c:64 #, fuzzy msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" "\n" " -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n" " -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n" msgstr "Bisanzwe Iyinjiza Kuri Na Kuri Bisanzwe Ibisohoka a Kongeraho... Kongeraho... Kuri i OYA i Kwirengagiza Kwirengagiza Hagarikira aho" #: src/tee.c:181 #, fuzzy msgid "standard output" msgstr "Bisanzwe Ibisohoka" # 4952 #: src/tee.c:220 #, fuzzy msgid "read error" msgstr "Ikosa ryo mu Isoma" #: src/test.c:226 msgid "argument expected\n" msgstr "" #: src/test.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "integer expression expected %s\n" msgstr "Umubare wuzuye imvugo Ikitezwe:" #: src/test.c:352 msgid "')' expected\n" msgstr "" #: src/test.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "')' expected, found %s\n" msgstr "')'Ikitezwe: Byabonetse" #: src/test.c:371 src/test.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unary operator expected\n" msgstr "%s:Mukoresha" #: src/test.c:399 src/test.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "%s: binary operator expected\n" msgstr "%s:Nyabibiri Mukoresha" #: src/test.c:434 #, fuzzy msgid "before -lt" msgstr "Mbere" #: src/test.c:442 #, fuzzy msgid "after -lt" msgstr "Nyuma" #: src/test.c:456 #, fuzzy msgid "before -le" msgstr "Mbere LE" #: src/test.c:463 #, fuzzy msgid "after -le" msgstr "Nyuma LE" #: src/test.c:479 #, fuzzy msgid "before -gt" msgstr "Mbere" #: src/test.c:486 #, fuzzy msgid "after -gt" msgstr "Nyuma" #: src/test.c:500 #, fuzzy msgid "before -ge" msgstr "Mbere" #: src/test.c:507 #, fuzzy msgid "after -ge" msgstr "Nyuma" #: src/test.c:522 #, fuzzy msgid "-nt does not accept -l\n" msgstr "-OYA Kwemera" #: src/test.c:536 #, fuzzy msgid "before -ne" msgstr "Mbere" #: src/test.c:543 #, fuzzy msgid "after -ne" msgstr "Nyuma" #: src/test.c:559 #, fuzzy msgid "before -eq" msgstr "Mbere" #: src/test.c:566 #, fuzzy msgid "after -eq" msgstr "Nyuma" #: src/test.c:577 #, fuzzy msgid "-ef does not accept -l\n" msgstr "-OYA Kwemera" #: src/test.c:596 #, fuzzy msgid "-ot does not accept -l\n" msgstr "-OYA Kwemera" #: src/test.c:603 #, fuzzy msgid "unknown binary operator" msgstr "Kitazwi Nyabibiri Mukoresha" #: src/test.c:791 #, fuzzy msgid "after -t" msgstr "Nyuma T" #: src/test.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" " or: [ EXPRESSION ]\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Cyangwa Cyangwa" #: src/test.c:995 #, fuzzy msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" msgstr "Na: i Imimerere ku" #: src/test.c:1001 #, fuzzy msgid "" "\n" "EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" msgstr "ni NIBYO Cyangwa SIBYO Na Gusohoka Imimerere ni Bya" #: src/test.c:1005 #, fuzzy msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" " ! EXPRESSION EXPRESSION is false\n" " EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n" " EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n" msgstr "(ni ni a Byombi Na o Cyangwa ni" #: src/test.c:1012 #, fuzzy msgid "" "\n" " [-n] STRING the length of STRING is nonzero\n" " -z STRING the length of STRING is zero\n" " STRING1 = STRING2 the strings are equal\n" " STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n" msgstr "[-N i Uburebure Bya ni Z i Uburebure Bya ni i Ikurikiranyanyuguti i Ikurikiranyanyuguti OYA" #: src/test.c:1019 #, fuzzy msgid "" "\n" " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" " INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n" " INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is greater than INTEGER2\n" " INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n" " INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is less than INTEGER2\n" " INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n" msgstr "ni bingana Kuri ni Biruta Cyangwa bingana Kuri ni Biruta LE ni Birutwa Cyangwa bingana Kuri ni Birutwa ni OYA bingana Kuri" #: src/test.c:1028 #, fuzzy msgid "" "\n" " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" " FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n" " FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" msgstr "Na i APAREYE Na ni Itariki ni" #: src/test.c:1034 #, fuzzy msgid "" "\n" " -b FILE FILE exists and is block special\n" " -c FILE FILE exists and is character special\n" " -d FILE FILE exists and is a directory\n" " -e FILE FILE exists\n" msgstr "-B Na ni Funga C Na ni Inyuguti D Na ni a E" #: src/test.c:1041 #, fuzzy msgid "" " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" " -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n" " -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n" " -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" msgstr "-F Na ni a Ibisanzwe g Na ni Gushyiraho Itsinda h Na ni a Ihuza Nka Na ni ku i CYUZUYE Itsinda K Na" #: src/test.c:1048 #, fuzzy msgid "" " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" " -p FILE FILE exists and is a named pipe\n" " -r FILE FILE exists and is readable\n" " -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" msgstr "-Na ni a Ihuza Nka h Na ni ku i CYUZUYE Ukoresha: P Na ni a R Na ni S Na a Ingano Biruta" #: src/test.c:1055 #, fuzzy msgid "" " -S FILE FILE exists and is a socket\n" " -t [FD] file descriptor FD (stdout by default) is opened on a terminal\n" " -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n" " -w FILE FILE exists and is writable\n" " -x FILE FILE exists and is executable\n" msgstr "-Na ni a T IDOSIYE ku Mburabuzi ni ku a u Na Gushyiraho Ukoresha: ni W Na ni X Na ni" #: src/test.c:1062 #, fuzzy msgid "" "\n" "Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for shells.\n" "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" msgstr "g." #: src/test.c:1077 #, fuzzy msgid "FIXME: ksb and mjb" msgstr "Na" #: src/test.c:1121 #, fuzzy msgid "missing `]'\n" msgstr "Ibuze" #: src/test.c:1135 msgid "too many arguments\n" msgstr "" #: src/true.c:17 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [ignored command line arguments]\n" " or: %s OPTION\n" "Exit with a status code indicating success.\n" "\n" "These option names may not be abbreviated.\n" "\n" msgstr "Komandi: Umurongo ingingo Cyangwa Na: a Imimerere ITEGEKONGENGA Ibyatunganye Ihitamo Amazina Gicurasi OYA" #: src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "" #: src/tty.c:63 #, fuzzy msgid "" "Print the file name of the terminal connected to standard input.\n" "\n" " -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n" msgstr "i IDOSIYE Izina: Bya i Kuri Bisanzwe Iyinjiza S Gucapa Garuka Gusohoka" #: src/tty.c:112 #, fuzzy msgid "ignoring all arguments" msgstr "Byose ingingo" #: src/tty.c:120 #, fuzzy msgid "not a tty" msgstr "OYA a" #: src/uname.c:111 #, fuzzy msgid "" "Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n" "\n" " -a, --all print all information, in the following order:\n" " -s, --kernel-name print the kernel name\n" " -n, --nodename print the network node hostname\n" " -r, --kernel-release print the kernel release\n" msgstr "Sisitemu Ibisobanuro Oya Nka S a Byose Gucapa Byose Ibisobanuro in i Itondekanya S Izina: Gucapa i N Gucapa i urusobe R Gucapa i" #: src/uname.c:119 #, fuzzy msgid "" " -v, --kernel-version print the kernel version\n" " -m, --machine print the machine hardware name\n" " -p, --processor print the processor type\n" " -i, --hardware-platform print the hardware platform\n" " -o, --operating-system print the operating system\n" msgstr "-v Verisiyo Gucapa i M Gucapa i P Gucapa i i Gucapa i o Sisitemu Gucapa i" #: src/uname.c:226 #, fuzzy msgid "cannot get system name" msgstr "Kubona Sisitemu Izina:" #: src/uptime.c:129 #, fuzzy msgid "couldn't get boot time" msgstr "Kubona Igihe" #: src/uptime.c:136 #, fuzzy, c-format msgid " %2d:%02d%s up " msgstr "%2d:%02d%sHejuru" #: src/uptime.c:140 msgid "am" msgstr "" #: src/uptime.c:140 msgid "pm" msgstr "" #: src/uptime.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%dUMUNSI" # sw/source\ui\envelp\label.src:STR_CUSTOM.text #: src/uptime.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%dUkoresha]" msgstr[1] "%dUkoresha]" #: src/uptime.c:157 #, fuzzy, c-format msgid ", load average: %.2f" msgstr ",Ibirimo Impuzandengo" #: src/uptime.c:191 src/users.c:118 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n" msgstr "" #: src/uptime.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" "the number of users on the system, and the average number of jobs\n" "in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes.\n" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "\n" msgstr "i KIGEZWEHO Igihe i Uburebure Bya Igihe i Sisitemu Hejuru i Umubare Bya ku i Sisitemu Na i Impuzandengo Umubare Bya i Gukoresha Umurongo KURI i Iheruka 1. 5 Na 15 Iminota ni OYA Gukoresha Nka ni" #: src/users.c:35 #, fuzzy msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie" msgstr "Na" #: src/users.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "\n" msgstr "ni in Kuri ni OYA Gukoresha Nka ni" #: src/who.c:41 #, fuzzy msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone" msgstr "Na" # 4388 #: src/who.c:223 #, fuzzy msgid " old " msgstr "ki/ bishaje" #: src/who.c:387 src/who.c:390 #, fuzzy msgid "id=" msgstr "IKIRANGA:" #: src/who.c:403 src/who.c:408 #, fuzzy msgid "term=" msgstr "Ijambo" #: src/who.c:405 src/who.c:409 #, fuzzy msgid "exit=" msgstr "Kuvamo%S" #: src/who.c:446 #, fuzzy msgid "clock change" msgstr "Guhindura>>" #: src/who.c:458 src/who.c:459 #, fuzzy msgid "run-level" msgstr "Gukoresha urwego" #: src/who.c:462 src/who.c:463 #, fuzzy msgid "last=" msgstr "Ya nyuma:" #: src/who.c:492 #, c-format msgid "" "\n" "# users=%u\n" msgstr "" #: src/who.c:498 #, fuzzy msgid "NAME" msgstr "Izina" # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sch/source\ui\app\strings.src:STR_LINE.text # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_AXIS.1.RID_SVXPAGE_LINE.text # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_X_AXIS.1.RID_SVXPAGE_LINE.text # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_Y_AXIS.1.RID_SVXPAGE_LINE.text # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_Z_AXIS.1.RID_SVXPAGE_LINE.text # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_GRID.1.RID_SVXPAGE_LINE.text # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.text # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.text #: src/who.c:498 #, fuzzy msgid "LINE" msgstr "Umurongo" #: src/who.c:498 msgid "TIME" msgstr "IGIHE" #: src/who.c:498 msgid "IDLE" msgstr "" #: src/who.c:498 msgid "PID" msgstr "" # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text #: src/who.c:499 #, fuzzy msgid "COMMENT" msgstr "Icyo wongeraho" # #-#-#-#-# setup2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # setup2/source\ui\app.src:STR_RESTART_BTN_NO.text # #-#-#-#-# setup2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # setup2/source\ui\pages\phavefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_LOGOUT_BTN_NO.text #: src/who.c:499 #, fuzzy msgid "EXIT" msgstr "Gusohoka" #: src/who.c:574 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "" #: src/who.c:575 #, fuzzy msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" " -b, --boot time of last system boot\n" " -d, --dead print dead processes\n" " -H, --heading print line of column headings\n" msgstr "-a Byose Nka B D Ifashayinjira P R T B Igihe Bya Iheruka Sisitemu D Gucapa H Umutwempangano Gucapa Umurongo Bya Inkingi" #: src/who.c:582 #, fuzzy msgid "" " -i, --idle add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n" " (deprecated, use -u)\n" " --login print system login processes\n" " (equivalent to SUS -l)\n" msgstr "-i Kongeramo Igihe Nka Cyangwa Bitemewe. Gukoresha u Ifashayinjira Gucapa Sisitemu Ifashayinjira Kuri L" #: src/who.c:588 #, fuzzy msgid "" " -l, --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " (-l is deprecated, use --lookup)\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" " -p, --process print active processes spawned by init\n" msgstr "-L GUSHAKISHA Kuri Biturutse L ni Bitemewe. Gukoresha GUSHAKISHA M Izina ry'inturo: Na Ukoresha: Na: P Gucapa Gikora ku" #: src/who.c:594 #, fuzzy msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" " -s, --short print only name, line, and time (default)\n" " -t, --time print last system clock change\n" msgstr "-Q IBARA Byose Ifashayinjira Amazina Na Umubare Bya R Gucapa KIGEZWEHO S Gucapa Izina: Umurongo Na Igihe Mburabuzi T Igihe Gucapa Iheruka Sisitemu" #: src/who.c:600 #, fuzzy msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" " --message same as -T\n" " --writable same as -T\n" msgstr "-W Kongeramo Ubutumwa Imimerere Nka Cyangwa u Urutonde Ubutumwa Nka Nka" #: src/who.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" msgstr "ni OYA Gukoresha Nka ni M Cyangwa" #: src/who.c:711 #, fuzzy msgid "Warning: -i will be removed in a future release; use -u instead" msgstr "i Cyavanyweho in a Gukoresha u" #: src/who.c:722 #, fuzzy msgid "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to POSIX" msgstr "i Igisobanuro Bya Guhindura>> in a Kuri Kuri" #: src/whoami.c:53 #, fuzzy msgid "" "Print the user name associated with the current effective user id.\n" "Same as id -un.\n" "\n" msgstr "i Ukoresha: Izina: Na: i KIGEZWEHO CYUZUYE Ukoresha: ID Nka ID" #: src/whoami.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot find username for UID %u\n" msgstr "%s:Gushaka Izina ry'ukoresha kugirango" #: src/yes.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" " or: %s OPTION\n" msgstr "Cyangwa" #: src/yes.c:55 #, fuzzy msgid "" "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" "\n" msgstr "Ibisohoka a Umurongo Na: Byose S Cyangwa"