# English (British) translation. # Copyright (C) 2004 THE setup-tools-backend's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the setup-tool-backend package. # Gareth Owen , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: setup-tools-backend\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-07 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 12:56+0100\n" "Last-Translator: David Lodge \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. please, keep this list sorted #: service-list.pl.in:36 msgid "ACPI event handler" msgstr "ACPI event handler" #: service-list.pl.in:36 msgid "Notifies user-space programs of ACPI events: executes arbitrary commands in response to ACPI events such as power buttons." msgstr "Notifies user-space programs of ACPI events: executes arbitrary commands in response to ACPI events such as power buttons." #: service-list.pl.in:37 msgid "Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "Advanced Linux Sound Architecture" #: service-list.pl.in:38 #: service-list.pl.in:70 msgid "web server" msgstr "web server" #: service-list.pl.in:38 #: service-list.pl.in:70 msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." #: service-list.pl.in:39 msgid "Run missed scheduled jobs at startup" msgstr "Run missed scheduled jobs at startup" #: service-list.pl.in:39 msgid "Run cron jobs that were left out due to downtime" msgstr "Run cron jobs that were left out due to downtime" #: service-list.pl.in:40 msgid "Automatic power management daemon" msgstr "Automatic power management daemon" #: service-list.pl.in:40 msgid "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog(8). It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog(8). It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." #: service-list.pl.in:41 msgid "Runs a command at a given time" msgstr "Runs a command at a given time" #: service-list.pl.in:41 msgid "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." #: service-list.pl.in:42 msgid "Audio mixer" msgstr "Audio mixer" #: service-list.pl.in:42 msgid "This program adjusts the settings of an audio mixing device" msgstr "This program adjusts the settings of an audio mixing device" #: service-list.pl.in:43 msgid "BinFormat Support" msgstr "BinFormat Support" #: service-list.pl.in:43 msgid "Support for running non ELF binaries on Linux" msgstr "Support for running non ELF binaries on Linux" #: service-list.pl.in:44 msgid "Boot messages recorder" msgstr "Boot messages recorder" #: service-list.pl.in:44 msgid "Runs in the background and copies all strings sent to the /dev/console device to a logfile" msgstr "Runs in the background and copies all strings sent to the /dev/console device to a logfile" #: service-list.pl.in:45 msgid "An xinetd internal service which generate characters. The xinetd internal service which continuously generates characters until the connection is dropped. This is the tcp version. You must enable xinetd to use this service." msgstr "An xinetd internal service which generate characters. The xinetd internal service which continuously generates characters until the connection is dropped. This is the tcp version. You must enable xinetd to use this service." #: service-list.pl.in:46 msgid "An xinetd internal service which generate characters. The xinetd internal service which continuously generates characters until the connection is dropped. This is the udp version. You must enable xinetd to use this service." msgstr "An xinetd internal service which generate characters. The xinetd internal service which continuously generates characters until the connection is dropped. This is the udp version. You must enable xinetd to use this service." #: service-list.pl.in:47 msgid "CPU frequency monitor" msgstr "CPU frequency monitor" #: service-list.pl.in:47 msgid "cpufreqd is used to monitor the status of the battery and adjust the frequency of the CPU accordingly in order to preserve battery power while providing optimal performance" msgstr "cpufreqd is used to monitor the status of the battery and adjust the frequency of the CPU accordingly in order to preserve battery power while providing optimal performance" #: service-list.pl.in:48 #: service-list.pl.in:130 msgid "daemon to execute scheduled commands" msgstr "daemon to execute scheduled commands" #: service-list.pl.in:49 msgid "Run scheduled jobs" msgstr "Run scheduled jobs" #: service-list.pl.in:49 msgid "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the basic UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the basic UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." #: service-list.pl.in:50 #: service-list.pl.in:51 msgid "Common Unix Printing System" msgstr "Common Unix Printing System" #: service-list.pl.in:50 #: service-list.pl.in:51 msgid "Printing system based upon the Internet Printing Protocol, version 1.1" msgstr "Printing system based upon the Internet Printing Protocol, version 1.1" #: service-list.pl.in:52 msgid "An internal xinetd service which gets the current system time then prints it out in a format like this: 'Wed Nov 13 22:30:27 EST 2002'. This is the tcp version. You must enable xinetd to use this service." msgstr "An internal xinetd service which gets the current system time then prints it out in a format like this: 'Wed Nov 13 22:30:27 EST 2002'. This is the tcp version. You must enable xinetd to use this service." #: service-list.pl.in:53 msgid "An internal xinetd service which gets the current system time then prints it out in a format like this: 'Wed Nov 13 22:30:27 EST 2002'. This is the udp version. You must enable xinetd to use this service." msgstr "An internal xinetd service which gets the current system time then prints it out in a format like this: 'Wed Nov 13 22:30:27 EST 2002'. This is the udp version. You must enable xinetd to use this service." #: service-list.pl.in:54 #: service-list.pl.in:55 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "Dynamic DNS Client" #: service-list.pl.in:54 msgid "A Dynamic DNS Name service from www.dyndns.org" msgstr "A Dynamic DNS Name service from www.dyndns.org" #: service-list.pl.in:55 msgid "A Dynamic DNS Name service from www.dhis.org" msgstr "A Dynamic DNS Name service from www.dhis.org" #: service-list.pl.in:56 msgid "Dict Dictionary Server" msgstr "Dict Dictionary Server" #: service-list.pl.in:57 msgid "An xinetd internal service which echo's characters back to clients. This is the tcp version. You must enable xinetd to use this service." msgstr "An xinetd internal service which echo's characters back to clients. This is the tcp version. You must enable xinetd to use this service." #: service-list.pl.in:58 msgid "An xinetd internal service which echo's characters back to clients. This is the udp version. You must enable xinetd to use this service." msgstr "An xinetd internal service which echo's characters back to clients. This is the udp version. You must enable xinetd to use this service." #: service-list.pl.in:59 msgid "Sound mixing server" msgstr "Sound mixing server" #: service-list.pl.in:59 msgid "The Enlightened Sound Daemon" msgstr "The Enlightened Sound Daemon" #: service-list.pl.in:60 msgid "Exim SMTP Server" msgstr "Exim SMTP Server" #: service-list.pl.in:61 msgid "file alteration monitor" msgstr "file alteration monitor" #: service-list.pl.in:62 msgid "Firstboot is a druid style program that runs on the first time" msgstr "Firstboot is a druid style program that runs on the first time" #: service-list.pl.in:63 msgid "Text-to-speech system" msgstr "Text-to-speech system" #: service-list.pl.in:63 msgid "Festival is a general purpose text-to-speech system" msgstr "Festival is a general purpose text-to-speech system" #: service-list.pl.in:64 msgid "Mail Fetcher" msgstr "Mail Fetcher" #: service-list.pl.in:64 msgid "A Mail Fetcher from external Servers" msgstr "A Mail Fetcher from external Servers" #: service-list.pl.in:65 msgid "IPv6 Tunnel Broker" msgstr "IPv6 Tunnel Broker" #: service-list.pl.in:65 msgid "A IPv6 Dynamic Tunnel Broker" msgstr "A IPv6 Dynamic Tunnel Broker" #: service-list.pl.in:66 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "GNOME Display Manager" #: service-list.pl.in:66 msgid "gdm provides the GNOME equivalent of a \"login:\" prompt." msgstr "gdm provides the GNOME equivalent of a \"login:\" prompt." #: service-list.pl.in:67 msgid "console mouse support" msgstr "console mouse support" #: service-list.pl.in:67 msgid "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste operations, and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste operations, and includes support for pop-up menus on the console." #: service-list.pl.in:68 msgid "Set hard disk parameters" msgstr "Set hard disk parameters" #: service-list.pl.in:68 msgid "Provides a interface to various hard disk ioctls supported by the stock Linux ATA/IDE device driver subsystem." msgstr "Provides a interface to various hard disk ioctls supported by the stock Linux ATA/IDE device driver subsystem." #: service-list.pl.in:69 msgid "Linux hotplugging support" msgstr "Linux hotplugging support" #: service-list.pl.in:69 msgid "hotplug is a program which is used by the kernel to notify user mode software when some significant (usually hardware-related) events take place. An example is when a USB or Cardbus device has just been plugged in." msgstr "hotplug is a program which is used by the kernel to notify user mode software when some significant (usually hardware-related) events take place. An example is when a USB or Cardbus device has just been plugged in." #: service-list.pl.in:71 msgid "internet superserver" msgstr "internet superserver" #: service-list.pl.in:71 msgid "inetd allows running one daemon to invoke several others, reducing load on the system." msgstr "inetd allows running one daemon to invoke several others, reducing load on the system." #: service-list.pl.in:72 msgid "administration tool for IPv4 packet filtering and NAT" msgstr "administration tool for IPv4 packet filtering and NAT" #: service-list.pl.in:72 msgid "Iptables is used to set up, maintain, and inspect the tables of IP packet filter rules in the Linux kernel." msgstr "Iptables is used to set up, maintain, and inspect the tables of IP packet filter rules in the Linux kernel." #: service-list.pl.in:73 msgid "IrDA stack for Linux" msgstr "IrDA stack for Linux" #: service-list.pl.in:74 msgid "The Internet Key Exchange protocol" msgstr "The Internet Key Exchange protocol" #: service-list.pl.in:74 msgid "The Internet Key Exchange protocol openbsd implementation" msgstr "The Internet Key Exchange protocol openbsd implementation" #: service-list.pl.in:75 msgid "start and stop ISDN services" msgstr "start and stop ISDN services" #: service-list.pl.in:76 msgid "Check and fix joystick device nodes" msgstr "Check and fix joystick device nodes" #: service-list.pl.in:76 msgid "Runs joystick-device-check. joystick-device-check is a program which ensures that the /dev/js* device nodes are correct for the kernel version in use." msgstr "Runs joystick-device-check. joystick-device-check is a program which ensures that the /dev/js* device nodes are correct for the kernel version in use." #: service-list.pl.in:77 msgid "This package loads the selected keyboard map as set in /etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility. You should leave this enabled for most machines." msgstr "This package loads the selected keyboard map as set in /etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility. You should leave this enabled for most machines." #: service-list.pl.in:78 msgid "Kernel Log Daemon" msgstr "Kernel Log Daemon" #: service-list.pl.in:78 msgid "klogd is a system daemon which intercepts and logs Linux kernel messages." msgstr "klogd is a system daemon which intercepts and logs Linux kernel messages." #: service-list.pl.in:79 msgid "This runs the hardware probe, and optionally configures changed hardware." msgstr "This runs the hardware probe, and optionally configures changed hardware." #: service-list.pl.in:80 #: service-list.pl.in:81 msgid "LIRC is a package that allows you to decode and send infra-red signals of many commonly used remote controls" msgstr "LIRC is a package that allows you to decode and send infra-red signals of many commonly used remote controls" #: service-list.pl.in:82 msgid "Starts misc programs that should be started" msgstr "Starts misc programs that should be started" #: service-list.pl.in:83 msgid "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." #: service-list.pl.in:84 msgid "Create devices" msgstr "Create devices" #: service-list.pl.in:84 msgid "Script that will create the devices in /dev used to interface with drivers in the kernel" msgstr "Script that will create the devices in /dev used to interface with drivers in the kernel" #: service-list.pl.in:85 msgid "Syslog Replacement" msgstr "Syslog Replacement" #: service-list.pl.in:85 msgid "Modern logging daemon" msgstr "Modern logging daemon" #: service-list.pl.in:86 msgid "Load kernel modules" msgstr "Load kernel modules" #: service-list.pl.in:87 msgid "tools for managing Linux kernel modules" msgstr "tools for managing Linux kernel modules" #: service-list.pl.in:88 #: service-list.pl.in:105 msgid "database server" msgstr "database server" #: service-list.pl.in:88 msgid "MySQL, a SQL-based relational database daemon" msgstr "MySQL, a SQL-based relational database daemon" #: service-list.pl.in:89 msgid "dns server" msgstr "dns server" #: service-list.pl.in:89 msgid "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host names to IP addresses." msgstr "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host names to IP addresses." #: service-list.pl.in:90 msgid "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." #: service-list.pl.in:91 msgid "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start at boot time." msgstr "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start at boot time." #: service-list.pl.in:92 msgid "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks. This service provides NFS server functionality, which is configured via the /etc/exports file." msgstr "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks. This service provides NFS server functionality, which is configured via the /etc/exports file." #: service-list.pl.in:93 msgid "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks. This service provides NFS file locking functionality." #: service-list.pl.in:94 msgid "Name service cache daemon" msgstr "Name service cache daemon" #: service-list.pl.in:94 msgid "Daemon that provides a cache for the most common name service requests." msgstr "Daemon that provides a cache for the most common name service requests." #: service-list.pl.in:95 msgid "Network Time Protocol daemon" msgstr "Network Time Protocol daemon" #: service-list.pl.in:95 msgid "ntpd is the NTPv4 daemon." msgstr "ntpd is the NTPv4 daemon." #: service-list.pl.in:96 #: service-list.pl.in:97 msgid "Update the system time over the network" msgstr "Update the system time over the network" #: service-list.pl.in:96 #: service-list.pl.in:97 msgid "Checks the time from a Network Time Protocol (ntp) server and adjusts the system time accordingly." msgstr "Checks the time from a Network Time Protocol (ntp) server and adjusts the system time accordingly." #: service-list.pl.in:98 msgid "Network Time Protocol (NTP) server" msgstr "Network Time Protocol (NTP) server" #: service-list.pl.in:98 msgid "Daemon which sets and maintains the system time-of-day in synchronism with Internet standard time servers" msgstr "Daemon which sets and maintains the system time-of-day in synchronism with Internet standard time servers" #: service-list.pl.in:99 msgid "HTTP caching proxy" msgstr "HTTP caching proxy" #: service-list.pl.in:100 msgid "PCMCIA Services" msgstr "PCMCIA Services" #: service-list.pl.in:101 msgid "Caching-Only DNS Server" msgstr "Caching-Only DNS Server" #: service-list.pl.in:102 msgid "IPsec tunnel implementation" msgstr "IPsec tunnel implementation" #: service-list.pl.in:103 msgid "DARPA port to RPC program number mapper" msgstr "DARPA port to RPC program number mapper" #: service-list.pl.in:103 msgid "The portmapper manages RPC connections, which are used by protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on machines which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "The portmapper manages RPC connections, which are used by protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on machines which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." #: service-list.pl.in:104 msgid "Mail Transport Agent" msgstr "Mail Transport Agent" #: service-list.pl.in:106 msgid "Point to Point Protocol daemon" msgstr "Point to Point Protocol daemon" #: service-list.pl.in:106 msgid "The Point-to-Point Protocol (PPP) provides a method for transmitting datagrams over serial point-to-point links." msgstr "The Point-to-Point Protocol (PPP) provides a method for transmitting datagrams over serial point-to-point links." #: service-list.pl.in:107 msgid "Privacy enhancing HTTP Proxy" msgstr "Privacy enhancing HTTP Proxy" #: service-list.pl.in:108 msgid "Saves and restores system entropy pool for higher quality random number generation." msgstr "Saves and restores system entropy pool for higher quality random number generation." #: service-list.pl.in:109 msgid "This scripts assignes raw devices to block devices (such as hard drive partitions). This is for the use of applications such as Oracle. You can set up the raw device to block device mapping by editing the file /etc/sysconfig/rawdevices." msgstr "This scripts assignes raw devices to block devices (such as hard drive partitions). This is for the use of applications such as Oracle. You can set up the raw device to block device mapping by editing the file /etc/sysconfig/rawdevices." #: service-list.pl.in:110 msgid "This is a daemon which handles the task of connecting periodically to the Red Hat Network servers to check for updates, notifications and perform system monitoring tasks according to the service level that this server is subscribed for." msgstr "This is a daemon which handles the task of connecting periodically to the Red Hat Network servers to check for updates, notifications and perform system monitoring tasks according to the service level that this server is subscribed for." #: service-list.pl.in:111 #: service-list.pl.in:112 msgid "The rsync server is a good addition to am ftp server, as it allows crc checksumming etc. You must enable xinetd to use this service." msgstr "The rsync server is a good addition to am ftp server, as it allows crc checksumming etc. You must enable xinetd to use this service." #: service-list.pl.in:112 msgid "Faster, flexible replacement for rcp" msgstr "Faster, flexible replacement for rcp" #: service-list.pl.in:113 msgid "A Windows SMB/CIFS fileserver for UNIX" msgstr "A Windows SMB/CIFS fileserver for UNIX" #: service-list.pl.in:113 msgid "The Samba software suite is a collection of programs that implements the Server Message Block protocol for UNIX systems." msgstr "The Samba software suite is a collection of programs that implements the Server Message Block protocol for UNIX systems." #: service-list.pl.in:114 msgid "saslauthd is a server process which handles plaintext authentication requests on behalf of the cyrus-sasl library." msgstr "saslauthd is a server process which handles plaintext authentication requests on behalf of the cyrus-sasl library." #: service-list.pl.in:115 msgid "Sendmail is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from one machine to another." msgstr "Sendmail is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from one machine to another." #: service-list.pl.in:116 msgid "An internal xinetd service, listing active servers. You must enable xinetd to use this service." msgstr "An internal xinetd service, listing active servers. You must enable xinetd to use this service." #: service-list.pl.in:117 msgid "An internal xinetd service, listing active services. You must enable xinetd to use this service." msgstr "An internal xinetd service, listing active services. You must enable xinetd to use this service." #: service-list.pl.in:118 msgid "get/set serial port information" msgstr "get/set serial port information" #: service-list.pl.in:118 msgid "setserial is a program designed to set and/or report the configuration information associated with a serial port." msgstr "setserial is a program designed to set and/or report the configuration information associated with a serial port." #: service-list.pl.in:119 msgid "FAM is a file monitoring daemon. It can be used to get reports when files change. You must enable xinetd to use this service." msgstr "FAM is a file monitoring daemon. It can be used to get reports when files change. You must enable xinetd to use this service." #: service-list.pl.in:120 msgid "control and monitor storage systems using S.M.A.R.T." msgstr "control and monitor storage systems using S.M.A.R.T." #: service-list.pl.in:121 msgid "Perl-based spam filter using text analysis" msgstr "Perl-based spam filter using text analysis" #: service-list.pl.in:122 msgid "Simple Network Management Protocol (SNMP) Daemon" msgstr "Simple Network Management Protocol (SNMP) Daemon" #: service-list.pl.in:123 #: service-list.pl.in:124 msgid "OpenSSH SSH server" msgstr "OpenSSH SSH server" #: service-list.pl.in:123 msgid "ssh is a program for logging into a remote machine and for executing commands on a remote machine." msgstr "ssh is a program for logging into a remote machine and for executing commands on a remote machine." #: service-list.pl.in:124 msgid "OpenSSH server daemon" msgstr "OpenSSH server daemon" #: service-list.pl.in:125 msgid "Linux system logging utilities" msgstr "Linux system logging utilities" #: service-list.pl.in:125 msgid "Sysklogd provides two system utilities which provide support for system logging and kernel message trapping." msgstr "Sysklogd provides two system utilities which provide support for system logging and kernel message trapping." #: service-list.pl.in:126 msgid "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various system log files. It is a good idea to always run syslog." #: service-list.pl.in:127 msgid "An RFC 868 time server. This protocol provides a site-independent, machine readable date and time. The Time service sends back to the originating source the time in seconds since midnight on January first 1900. This is the tcp version. You must enable xinetd to use this service." msgstr "An RFC 868 time server. This protocol provides a site-independent, machine readable date and time. The Time service sends back to the originating source the time in seconds since midnight on January first 1900. This is the tcp version. You must enable xinetd to use this service." #: service-list.pl.in:128 msgid "An RFC 868 time server. This protocol provides a site-independent, machine readable date and time. The Time service sends back to the originating source the time in seconds since midnight on January first 1900. This is the udp version. You must enable xinetd to use this service." msgstr "An RFC 868 time server. This protocol provides a site-independent, machine readable date and time. The Time service sends back to the originating source the time in seconds since midnight on January first 1900. This is the udp version. You must enable xinetd to use this service." #: service-list.pl.in:129 msgid "kernel random number source devices" msgstr "kernel random number source devices" #: service-list.pl.in:129 msgid "The random number generator gathers environmental noise from device drivers and other sources into an entropy pool. From this entropy pool random numbers are created." msgstr "The random number generator gathers environmental noise from device drivers and other sources into an entropy pool. From this entropy pool random numbers are created." #: service-list.pl.in:131 msgid "Intel(TM) x86(TM)-based virtual machine" msgstr "Intel(TM) x86(TM)-based virtual machine" #: service-list.pl.in:131 msgid "The vmware command starts an Intel X86-based virtual machine. This script manages the services needed to run VMware software." msgstr "The vmware command starts an Intel X86-based virtual machine. This script manages the services needed to run VMware software." #: service-list.pl.in:132 msgid "Web-based administration toolkit" msgstr "Web-based administration toolkit" #: service-list.pl.in:133 msgid "Name Service Switch daemon for resolving names from NT servers" msgstr "Name Service Switch daemon for resolving names from NT servers" #: service-list.pl.in:133 msgid "Starts and stops the Samba winbind daemon" msgstr "Starts and stops the Samba winbind daemon" #: service-list.pl.in:134 msgid "Allow users to run Windows(tm) applications by just clicking on them (or typing ./file.exe)" msgstr "Allow users to run Windows(tm) applications by just clicking on them (or typing ./file.exe)" #: service-list.pl.in:135 msgid "X Display Manager" msgstr "X Display Manager" #: service-list.pl.in:135 msgid "Provides the X equivalent of a \"login:\" prompt." msgstr "Provides the X equivalent of a \"login:\" prompt." #: service-list.pl.in:136 msgid "X font server" msgstr "X font server" #: service-list.pl.in:136 msgid "Xfs is the X Window System font server. It supplies fonts to X Window System display servers." msgstr "Xfs is the X Window System font server. It supplies fonts to X Window System display servers." #: service-list.pl.in:137 msgid "xinetd is a powerful replacement for inetd. xinetd has access control machanisms, extensive logging capabilities, the ability to make services available based on time, and can place limits on the number of servers that can be started, among other things." msgstr "xinetd is a powerful replacement for inetd. xinetd has access control machanisms, extensive logging capabilities, the ability to make services available based on time, and can place limits on the number of servers that can be started, among other things." #: service.pl.in:226 #: service.pl.in:231 msgid "Halting the system" msgstr "Halting the system" #: service.pl.in:227 #: service.pl.in:233 msgid "Text mode" msgstr "Text mode" #: service.pl.in:228 #: service.pl.in:232 #: service.pl.in:241 msgid "Graphical mode" msgstr "Graphical mode" #: service.pl.in:229 #: service.pl.in:234 msgid "Rebooting the system" msgstr "Rebooting the system" #: service.pl.in:236 msgid "Starts all system neccesary services" msgstr "Starts all system neccesary services" #: service.pl.in:237 msgid "Default runlevel" msgstr "Default runlevel" #: service.pl.in:238 msgid "Networkless runlevel" msgstr "No network runlevel" #: users-conf.in:179 msgid "Monitor system logs" msgstr "Monitor system logs" #: users-conf.in:180 msgid "Use audio devices" msgstr "Use audio devices" #: users-conf.in:181 msgid "Access to CD-ROM drives" msgstr "Access to CD-ROM drives" #: users-conf.in:182 msgid "Access to modem devices" msgstr "Access to modem devices" #: users-conf.in:183 msgid "Connect to Internet through modem devices" msgstr "Connect to Internet through modem devices" #: users-conf.in:184 msgid "Send and receive faxes" msgstr "Send and receive faxes" #: users-conf.in:185 msgid "Access to floppy drives" msgstr "Access to floppy drives" #: users-conf.in:186 msgid "Enable access to external storage devices automatically" msgstr "Enable access to external storage devices automatically" #: users-conf.in:187 msgid "Access to tape drives" msgstr "Access to tape drives" #: users-conf.in:188 msgid "Be able to get administrator privileges" msgstr "Be able to get administrator privileges" #: users-conf.in:491 msgid "Default" msgstr "Default" #: users-conf.in:492 msgid "Default profile" msgstr "Default profile"