# Get The PoWeR oF LinuX / # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Ozgur Dogan GUNES , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xchat xxx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-04 13:56+1000\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-27 10:10-05:00\n" "Last-Translator: Ozgur Dogan GUNES \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: src/common/cfgfiles.c:350 msgid "Cannot create ~/.xchat2" msgstr "" #: src/common/cfgfiles.c:686 msgid "I'm busy" msgstr "" #: src/common/cfgfiles.c:687 msgid "Leaving" msgstr "" #: src/common/cfgfiles.c:733 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" msgstr "" #: src/common/dcc.c:67 #, fuzzy msgid "Waiting" msgstr "Zamanlama" #: src/common/dcc.c:68 msgid "Active" msgstr "" #: src/common/dcc.c:69 msgid "Failed" msgstr "" #: src/common/dcc.c:70 msgid "Done" msgstr "" #: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:753 msgid "Connect" msgstr "" #: src/common/dcc.c:72 #, fuzzy msgid "Aborted" msgstr "Listelenmemi" #: src/common/dcc.c:1887 src/common/outbound.c:2363 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "" #: src/common/dcc.c:1888 src/common/text.c:916 src/common/text.c:954 #: src/common/text.c:965 src/common/text.c:972 src/common/text.c:985 #: src/common/text.c:1002 src/common/text.c:1102 src/common/util.c:352 msgid "Error" msgstr "" #: src/common/dcc.c:2376 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "" #: src/common/dcc.c:2587 msgid "No active DCCs\n" msgstr "" #: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128 #: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140 #: src/common/ignore.c:144 msgid "YES " msgstr "" #: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130 #: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142 #: src/common/ignore.c:146 msgid "NO " msgstr "" #: src/common/ignore.c:377 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "" #: src/common/ignore.c:402 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n" msgstr "" #: src/common/notify.c:449 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr "" #: src/common/notify.c:451 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr "" #: src/common/outbound.c:72 msgid "No channel joined. Try /join #\n" msgstr "" #: src/common/outbound.c:78 msgid "Not connected. Try /server []\n" msgstr "" #: src/common/outbound.c:1730 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2100 msgid "Commands Available:" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2114 #, fuzzy msgid "User defined commands:" msgstr "Kullanc Komutlar.." #: src/common/outbound.c:2130 msgid "Plugin defined commands:" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2141 msgid "Type /HELP for more information, or /HELP -l" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2216 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "" #: src/common/outbound.c:3110 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3115 src/fe-gtk/plugingui.c:186 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3384 msgid "ADDBUTTON , adds a button under the user-list" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3386 msgid "ALLCHAN , sends a command to all channels you're in" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3388 msgid "ALLCHANL , sends a command to all channels you're in" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3390 msgid "ALLSERV , sends a command to all servers you're in" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3391 msgid "AWAY [], sets you away" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3393 msgid "BAN [], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3395 msgid "" "Set per channel options\n" "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages\n" "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n" "CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3401 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3402 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3405 msgid "COUNTRY [-s] , finds a country code, eg: au = australia" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3407 msgid "CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3409 msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3411 msgid "" "\n" "DCC GET - accept an offered file\n" "DCC SEND [-maxcps=#] [file] - send a file to someone\n" "DCC PSEND [-maxcps=#] [file] - send a file using passive mode\n" "DCC LIST - show DCC list\n" "DCC CHAT - offer DCC CHAT to someone\n" "DCC PCHAT - offer DCC CHAT using passive mode\n" "DCC CLOSE example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3423 msgid "DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3425 msgid "DELBUTTON , deletes a button from under the user-list" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3427 msgid "DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3429 msgid "DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3430 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3431 msgid "DNS , Finds a users IP number" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3432 msgid "ECHO , Prints text locally" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3435 msgid "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3437 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3440 msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3442 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3443 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3447 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3449 msgid "GATE [], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3453 msgid "GHOST , Kills a ghosted nickname" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3458 msgid "HOP , gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3459 msgid "ID , identifies yourself to nickserv" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3461 msgid "" "IGNORE \n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3468 msgid "INVITE [], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3469 msgid "JOIN , joins the channel" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3471 msgid "KICK , kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3473 msgid "KICKBAN , bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3476 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3478 msgid "LASTLOG , searches for a string in the buffer" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3480 #, fuzzy msgid "LOAD [-e] , loads a plugin or script" msgstr "Python Script Ykle.." #: src/common/outbound.c:3483 msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3485 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3487 msgid "ME , sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3490 msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3493 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3494 msgid "MSG , sends a private message" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3497 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3499 msgid "NCTCP , Sends a CTCP notice" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3500 msgid "NEWSERVER [-noconnect] []" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3501 msgid "NICK , sets your nick" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3504 msgid "NOTICE , sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3506 msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], displays your notify list or adds someone to it" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3508 msgid "OP , gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3510 msgid "PART [] [], leaves the channel, by default the current one" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3512 msgid "PING , CTCP pings nick or channel" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3514 msgid "QUERY [-nofocus] , opens up a new privmsg window to someone" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3516 msgid "QUIT [], disconnects from the current server" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3518 msgid "QUOTE , sends the text in raw form to the server" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3521 msgid "RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3524 msgid "RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3526 msgid "RECV , send raw data to xchat, as if it was received from the irc server" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3529 msgid "SAY , sends the text to the object in the current window" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3530 msgid "SEND []" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3533 msgid "SERVCHAN [-ssl] , connects and joins a channel" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3536 msgid "SERVCHAN , connects and joins a channel" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3540 msgid "SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3543 msgid "SERVER [] [], connects to a server, the default port is 6667" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3545 msgid "SET [-e] [-quiet] []" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3546 msgid "SETCURSOR [-|+]" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3551 msgid "TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3553 msgid "UNBAN [...], unbans the specified masks." msgstr "" #: src/common/outbound.c:3554 msgid "UNIGNORE [QUIET]" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3555 #, fuzzy msgid "UNLOAD , unloads a plugin or script" msgstr "Python Script Ykle.." #: src/common/outbound.c:3556 msgid "URL , opens a URL in your browser" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3558 msgid "USELECT [-a] [-s] etc, highlights nick(s) in channel userlist" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3561 msgid "VOICE , gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3563 msgid "WALLCHAN , writes the message to all channels" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3565 msgid "WALLCHOP , sends the message to all chanops on the current channel" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3598 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Kullanc Listesi" #: src/common/outbound.c:3603 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3609 msgid "No such command.\n" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3939 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "" #: src/common/outbound.c:4095 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "" #: src/common/outbound.c:4172 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "" #: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?" msgstr "" #: src/common/server.c:621 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "" #: src/common/server.c:1012 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" msgstr "" #: src/common/server.c:1017 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "" #: src/common/servlist.c:641 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "" #: src/common/servlist.c:1065 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s." msgstr "" #: src/common/textevents.h:6 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list." msgstr "" #: src/common/textevents.h:9 msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3" msgstr "" #: src/common/textevents.h:12 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)." msgstr "" #: src/common/textevents.h:18 msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:27 msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:30 msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:33 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:36 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:39 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:42 msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:45 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:48 msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:51 msgid "%UChannel Users Topic" msgstr "" #: src/common/textevents.h:57 msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4" msgstr "" #: src/common/textevents.h:60 msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:69 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:72 msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:75 msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:78 msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword" msgstr "" #: src/common/textevents.h:81 msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit" msgstr "" #: src/common/textevents.h:84 msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:87 msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:90 msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:93 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:96 msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..." msgstr "" #: src/common/textevents.h:99 msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..." msgstr "" #: src/common/textevents.h:102 msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1" msgstr "" #: src/common/textevents.h:105 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:108 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)" msgstr "" #: src/common/textevents.h:111 msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:114 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:117 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)" msgstr "" #: src/common/textevents.h:120 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted." msgstr "" #: src/common/textevents.h:123 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]" msgstr "" #: src/common/textevents.h:126 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)." msgstr "" #: src/common/textevents.h:129 msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1" msgstr "" #: src/common/textevents.h:132 msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1" msgstr "" #: src/common/textevents.h:135 msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1" msgstr "" #: src/common/textevents.h:138 msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)." msgstr "" #: src/common/textevents.h:141 msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:144 #, c-format msgid "%C24,18 Type To/From Status Size Pos File " msgstr "" #: src/common/textevents.h:147 msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:150 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:153 msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer." msgstr "" #: src/common/textevents.h:156 msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." msgstr "" #: src/common/textevents.h:159 msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." msgstr "" #: src/common/textevents.h:162 msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" msgstr "" #: src/common/textevents.h:165 msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)." msgstr "" #: src/common/textevents.h:168 msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)." msgstr "" #: src/common/textevents.h:171 msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead." msgstr "" #: src/common/textevents.h:174 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C." msgstr "" #: src/common/textevents.h:177 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." msgstr "" #: src/common/textevents.h:180 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." msgstr "" #: src/common/textevents.h:183 msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" msgstr "" #: src/common/textevents.h:186 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3" msgstr "" #: src/common/textevents.h:189 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)" msgstr "" #: src/common/textevents.h:192 msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting." msgstr "" #: src/common/textevents.h:195 msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting." msgstr "" #: src/common/textevents.h:198 msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list." msgstr "" #: src/common/textevents.h:201 msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)." msgstr "" #: src/common/textevents.h:204 msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]" msgstr "" #: src/common/textevents.h:210 msgid "%O%C26$1%O added to ignore list." msgstr "" #: src/common/textevents.h:213 msgid "Ignore on %C26$1%O changed." msgstr "" #: src/common/textevents.h:216 #, c-format msgid "%C24,18 " msgstr "" #: src/common/textevents.h:219 #, c-format msgid "%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " msgstr "" #: src/common/textevents.h:222 msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list." msgstr "" #: src/common/textevents.h:225 msgid " Ignore list is empty." msgstr "" #: src/common/textevents.h:228 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)." msgstr "" #: src/common/textevents.h:231 msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)" msgstr "" #: src/common/textevents.h:234 msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:237 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)." msgstr "" #: src/common/textevents.h:240 msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)" msgstr "" #: src/common/textevents.h:243 msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)" msgstr "" #: src/common/textevents.h:252 msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped." msgstr "" #: src/common/textevents.h:255 msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..." msgstr "" #: src/common/textevents.h:258 msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another." msgstr "" #: src/common/textevents.h:261 msgid "%C22*%O$tNo such DCC." msgstr "" #: src/common/textevents.h:264 msgid "%C22*%O$tNo process is currently running" msgstr "" #: src/common/textevents.h:273 msgid "$tNotify list is empty." msgstr "" #: src/common/textevents.h:276 msgid "%C24,18 %B Notify List " msgstr "" #: src/common/textevents.h:279 msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list." msgstr "" #: src/common/textevents.h:282 msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)." msgstr "" #: src/common/textevents.h:285 msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)." msgstr "" #: src/common/textevents.h:291 msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3" msgstr "" #: src/common/textevents.h:294 msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" msgstr "" #: src/common/textevents.h:297 msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)" msgstr "" #: src/common/textevents.h:300 msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting." msgstr "" #: src/common/textevents.h:309 msgid "%C22*%O$tA process is already running" msgstr "" #: src/common/textevents.h:312 msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)" msgstr "" #: src/common/textevents.h:315 msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]" msgstr "" #: src/common/textevents.h:318 msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:321 msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..." msgstr "" #: src/common/textevents.h:324 msgid "%C22*%O$t%C22Connected." msgstr "" #: src/common/textevents.h:330 msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1" msgstr "" #: src/common/textevents.h:339 msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)" msgstr "" #: src/common/textevents.h:342 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:345 msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:348 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3" msgstr "" #: src/common/textevents.h:351 msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" msgstr "" #: src/common/textevents.h:354 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)." msgstr "" #: src/common/textevents.h:357 msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:360 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" msgstr "" #: src/common/textevents.h:363 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)" msgstr "" #: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372 #: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:369 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list." msgstr "" #: src/common/textevents.h:375 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:378 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3" msgstr "" #: src/common/textevents.h:381 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4" msgstr "" #: src/common/textevents.h:384 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3" msgstr "" #: src/common/textevents.h:393 msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2" msgstr "" #: src/common/textevents.h:396 msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)" msgstr "" #: src/common/textevents.h:399 #, c-format msgid "%C23*$tYou have left channel $3" msgstr "" #: src/common/textevents.h:402 msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" msgstr "" #: src/common/textevents.h:405 msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)" msgstr "" #: src/common/textevents.h:411 msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2" msgstr "" #: src/common/text.c:61 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "" #: src/common/text.c:263 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "" #: src/common/text.c:282 #, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" " permissions on %s/xchatlogs" msgstr "" #: src/common/text.c:618 #, fuzzy msgid "Left message" msgstr "k Mesaj:" #: src/common/text.c:619 #, fuzzy msgid "Right message" msgstr "k Mesaj:" #: src/common/text.c:623 msgid "The nick of the joining person" msgstr "" #: src/common/text.c:624 msgid "The channel being joined" msgstr "" #: src/common/text.c:625 src/common/text.c:671 src/common/text.c:728 msgid "The host of the person" msgstr "" #: src/common/text.c:629 src/common/text.c:635 src/common/text.c:642 #: src/common/text.c:709 src/common/text.c:835 src/common/text.c:842 #: src/common/text.c:847 src/common/text.c:852 src/common/text.c:857 #: src/common/text.c:863 src/common/text.c:868 src/common/text.c:872 #: src/common/text.c:878 src/common/text.c:884 src/common/text.c:930 #: src/common/text.c:941 src/common/text.c:946 src/common/text.c:951 #: src/common/text.c:960 src/common/text.c:971 src/common/text.c:978 #: src/common/text.c:984 src/common/text.c:989 src/common/text.c:994 #: src/common/text.c:1001 src/common/text.c:1007 src/common/text.c:1013 #: src/common/text.c:1018 src/common/text.c:1023 src/common/text.c:1027 #: src/common/text.c:1033 src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1075 #: src/common/text.c:1080 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Takma Ad gster" #: src/common/text.c:630 msgid "The action" msgstr "" #: src/common/text.c:631 src/common/text.c:637 msgid "Mode char" msgstr "" #: src/common/text.c:636 msgid "The text" msgstr "" #: src/common/text.c:638 src/common/text.c:711 #, fuzzy msgid "Identified text" msgstr "Bilgi" #: src/common/text.c:643 src/common/text.c:699 src/common/text.c:705 #: src/common/text.c:710 msgid "The message" msgstr "" #: src/common/text.c:647 src/common/text.c:715 #, fuzzy msgid "Old nickname" msgstr "Takma Ad gster" #: src/common/text.c:648 src/common/text.c:716 #, fuzzy msgid "New nickname" msgstr "Takma Ad gster" #: src/common/text.c:652 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "" #: src/common/text.c:653 src/common/text.c:659 src/fe-gtk/chanlist.c:607 #: src/fe-gtk/chanlist.c:712 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "Yukarda" #: src/common/text.c:654 src/common/text.c:658 src/common/text.c:1095 #: src/fe-gtk/chanlist.c:605 src/fe-gtk/chanlist.c:703 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "ptal" #: src/common/text.c:663 src/common/text.c:722 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "" #: src/common/text.c:664 src/common/text.c:720 msgid "The person being kicked" msgstr "" #: src/common/text.c:665 src/common/text.c:672 src/common/text.c:676 #: src/common/text.c:681 src/common/text.c:721 src/common/text.c:729 #: src/common/text.c:736 msgid "The channel" msgstr "" #: src/common/text.c:666 src/common/text.c:723 src/common/text.c:730 msgid "The reason" msgstr "" #: src/common/text.c:670 src/common/text.c:727 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "" #: src/common/text.c:677 src/common/text.c:683 msgid "The time" msgstr "" #: src/common/text.c:682 msgid "The creator" msgstr "" #: src/common/text.c:687 msgid "Nick" msgstr "" #: src/common/text.c:688 src/common/text.c:947 #, fuzzy msgid "Reason" msgstr "Ayrlma Sebebi:" #: src/common/text.c:689 src/common/text.c:837 src/common/text.c:920 msgid "Host" msgstr "" #: src/common/text.c:693 src/common/text.c:698 src/common/text.c:703 msgid "Who it's from" msgstr "" #: src/common/text.c:694 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "" #: src/common/text.c:704 src/common/text.c:747 #, fuzzy msgid "The Channel it's going to" msgstr "Kanal Listesi Penceresi.." #: src/common/text.c:734 msgid "The sound" msgstr "" #: src/common/text.c:735 src/common/text.c:741 src/common/text.c:746 msgid "The nick of the person" msgstr "" #: src/common/text.c:740 src/common/text.c:745 msgid "The CTCP event" msgstr "" #: src/common/text.c:751 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "" #: src/common/text.c:752 msgid "The key" msgstr "" #: src/common/text.c:756 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "" #: src/common/text.c:757 msgid "The limit" msgstr "" #: src/common/text.c:761 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "" #: src/common/text.c:762 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "" #: src/common/text.c:766 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "" #: src/common/text.c:767 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "" #: src/common/text.c:771 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "" #: src/common/text.c:772 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "" #: src/common/text.c:776 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "" #: src/common/text.c:777 src/common/text.c:804 msgid "The ban mask" msgstr "" #: src/common/text.c:781 msgid "The nick who removed the key" msgstr "" #: src/common/text.c:785 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "" #: src/common/text.c:789 msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgstr "" #: src/common/text.c:790 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "" #: src/common/text.c:793 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgstr "" #: src/common/text.c:794 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "" #: src/common/text.c:798 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgstr "" #: src/common/text.c:799 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "" #: src/common/text.c:803 msgid "The nick of the person of did the unban'ing" msgstr "" #: src/common/text.c:808 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "" #: src/common/text.c:809 src/common/text.c:814 msgid "The exempt mask" msgstr "" #: src/common/text.c:813 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "" #: src/common/text.c:818 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "" #: src/common/text.c:819 src/common/text.c:824 msgid "The invite mask" msgstr "" #: src/common/text.c:823 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "" #: src/common/text.c:828 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "" #: src/common/text.c:829 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "" #: src/common/text.c:830 msgid "The mode letter" msgstr "" #: src/common/text.c:831 msgid "The channel it's being set on" msgstr "" #: src/common/text.c:836 msgid "Username" msgstr "" #: src/common/text.c:838 msgid "Full name" msgstr "" #: src/common/text.c:843 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "" #: src/common/text.c:848 msgid "Server Information" msgstr "" #: src/common/text.c:853 src/common/text.c:858 msgid "Idle time" msgstr "" #: src/common/text.c:859 msgid "Signon time" msgstr "" #: src/common/text.c:864 #, fuzzy msgid "Away reason" msgstr "Ayrlma Sebebi:" #: src/common/text.c:873 src/common/text.c:879 src/common/text.c:887 #: src/common/text.c:1067 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "k Mesaj:" #: src/common/text.c:880 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "X-Chat Hakknda.." #: src/common/text.c:885 #, fuzzy msgid "Real user@host" msgstr "Kullanc Adresini gster" #: src/common/text.c:886 msgid "Real IP" msgstr "" #: src/common/text.c:891 src/common/text.c:900 src/common/text.c:906 #: src/common/text.c:936 src/common/text.c:1090 #, fuzzy msgid "Channel Name" msgstr "Kanal Sekmeleri" #: src/common/text.c:895 src/common/text.c:1053 src/fe-gtk/menu.c:1183 #: src/fe-gtk/menu.c:1362 src/fe-gtk/textgui.c:387 msgid "Text" msgstr "" #: src/common/text.c:896 src/common/text.c:902 src/common/text.c:931 #: src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1091 #, fuzzy msgid "Server Name" msgstr "Proxy Sunucu Makine Ad:" #: src/common/text.c:901 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "" #: src/common/text.c:907 src/fe-gtk/chanlist.c:606 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "Kullanc Listesi" #: src/common/text.c:911 msgid "Nickname in use" msgstr "" #: src/common/text.c:912 msgid "Nick being tried" msgstr "" #: src/common/text.c:921 src/common/text.c:1057 msgid "IP" msgstr "" #: src/common/text.c:922 src/common/text.c:953 msgid "Port" msgstr "" #: src/common/text.c:932 src/fe-gtk/notifygui.c:139 src/fe-gtk/setup.c:1526 msgid "Network" msgstr "" #: src/common/text.c:937 src/common/text.c:942 msgid "Modes string" msgstr "" #: src/common/text.c:952 src/common/text.c:990 src/common/text.c:995 #: src/common/text.c:1036 #, fuzzy msgid "IP address" msgstr "IP Adres" #: src/common/text.c:958 src/common/text.c:983 msgid "DCC Type" msgstr "" #: src/common/text.c:959 src/common/text.c:964 src/common/text.c:969 #: src/common/text.c:976 src/common/text.c:996 src/common/text.c:1000 #: src/common/text.c:1006 src/common/text.c:1012 src/common/text.c:1019 #: src/common/text.c:1028 src/common/text.c:1034 msgid "Filename" msgstr "" #: src/common/text.c:970 src/common/text.c:977 msgid "Destination filename" msgstr "" #: src/common/text.c:979 src/common/text.c:1008 msgid "CPS" msgstr "" #: src/common/text.c:1014 #, fuzzy msgid "Pathname" msgstr "Panel" #: src/common/text.c:1029 src/fe-gtk/dccgui.c:537 src/fe-gtk/dccgui.c:709 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Pencere Pozisyonu" #: src/common/text.c:1035 src/fe-gtk/dccgui.c:353 src/fe-gtk/dccgui.c:536 #: src/fe-gtk/dccgui.c:708 msgid "Size" msgstr "" #: src/common/text.c:1040 #, fuzzy msgid "DCC String" msgstr "DCC Ayarlar" #: src/common/text.c:1045 msgid "Number of notify items" msgstr "" #: src/common/text.c:1061 msgid "Old Filename" msgstr "" #: src/common/text.c:1062 msgid "New Filename" msgstr "" #: src/common/text.c:1066 #, fuzzy msgid "Receiver" msgstr "Alnan dosyalar" #: src/common/text.c:1071 msgid "Hostmask" msgstr "" #: src/common/text.c:1076 msgid "Hostname" msgstr "" #: src/common/text.c:1081 msgid "The Packet" msgstr "" #: src/common/text.c:1085 #, fuzzy msgid "Seconds" msgstr "saniye" #: src/common/text.c:1089 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "" #: src/common/text.c:1096 msgid "Banmask" msgstr "" #: src/common/text.c:1097 msgid "Who set the ban" msgstr "" #: src/common/text.c:1098 msgid "Ban time" msgstr "" #: src/common/text.c:1138 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default." msgstr "" #: src/common/text.c:1819 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" msgstr "" #: src/common/util.c:296 msgid "Remote host closed socket" msgstr "" #: src/common/util.c:301 msgid "Connection refused" msgstr "" #: src/common/util.c:304 msgid "No route to host" msgstr "" #: src/common/util.c:306 #, fuzzy msgid "Connection timed out" msgstr "Bildiri Sresi" #: src/common/util.c:308 msgid "Cannot assign that address" msgstr "" #: src/common/util.c:310 msgid "Connection reset by peer" msgstr "" #: src/common/util.c:839 msgid "Ascension Island" msgstr "" #: src/common/util.c:840 msgid "Andorra" msgstr "" #: src/common/util.c:841 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: src/common/util.c:842 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: src/common/util.c:843 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: src/common/util.c:844 msgid "Anguilla" msgstr "" #: src/common/util.c:845 msgid "Albania" msgstr "" #: src/common/util.c:846 msgid "Armenia" msgstr "" #: src/common/util.c:847 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: src/common/util.c:848 msgid "Angola" msgstr "" #: src/common/util.c:849 msgid "Antarctica" msgstr "" #: src/common/util.c:850 msgid "Argentina" msgstr "" #: src/common/util.c:851 msgid "Reverse DNS" msgstr "" #: src/common/util.c:852 msgid "American Samoa" msgstr "" #: src/common/util.c:853 msgid "Austria" msgstr "" #: src/common/util.c:854 msgid "Nato Fiel" msgstr "" #: src/common/util.c:855 msgid "Australia" msgstr "" #: src/common/util.c:856 msgid "Aruba" msgstr "" #: src/common/util.c:857 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:858 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: src/common/util.c:859 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: src/common/util.c:860 msgid "Barbados" msgstr "" #: src/common/util.c:861 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: src/common/util.c:862 msgid "Belgium" msgstr "" #: src/common/util.c:863 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: src/common/util.c:864 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: src/common/util.c:865 msgid "Bahrain" msgstr "" #: src/common/util.c:866 msgid "Burundi" msgstr "" #: src/common/util.c:867 msgid "Businesses" msgstr "" #: src/common/util.c:868 msgid "Benin" msgstr "" #: src/common/util.c:869 msgid "Bermuda" msgstr "" #: src/common/util.c:870 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: src/common/util.c:871 msgid "Bolivia" msgstr "" #: src/common/util.c:872 msgid "Brazil" msgstr "" #: src/common/util.c:873 msgid "Bahamas" msgstr "" #: src/common/util.c:874 #, fuzzy msgid "Bhutan" msgstr "Tular" #: src/common/util.c:875 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: src/common/util.c:876 msgid "Botswana" msgstr "" #: src/common/util.c:877 msgid "Belarus" msgstr "" #: src/common/util.c:878 msgid "Belize" msgstr "" #: src/common/util.c:879 msgid "Canada" msgstr "" #: src/common/util.c:880 msgid "Cocos Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:881 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "" #: src/common/util.c:882 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: src/common/util.c:883 msgid "Congo" msgstr "" #: src/common/util.c:884 msgid "Switzerland" msgstr "" #: src/common/util.c:885 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: src/common/util.c:886 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:887 #, fuzzy msgid "Chile" msgstr "Dosya Se" #: src/common/util.c:888 msgid "Cameroon" msgstr "" #: src/common/util.c:889 msgid "China" msgstr "" #: src/common/util.c:890 msgid "Colombia" msgstr "" #: src/common/util.c:891 msgid "Internic Commercial" msgstr "" #: src/common/util.c:892 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: src/common/util.c:893 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" #: src/common/util.c:894 msgid "Cuba" msgstr "" #: src/common/util.c:895 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: src/common/util.c:896 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: src/common/util.c:897 msgid "Cyprus" msgstr "" #: src/common/util.c:898 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: src/common/util.c:899 msgid "Germany" msgstr "" #: src/common/util.c:900 msgid "Djibouti" msgstr "" #: src/common/util.c:901 msgid "Denmark" msgstr "" #: src/common/util.c:902 msgid "Dominica" msgstr "" #: src/common/util.c:903 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: src/common/util.c:904 msgid "Algeria" msgstr "" #: src/common/util.c:905 msgid "Ecuador" msgstr "" #: src/common/util.c:906 msgid "Educational Institution" msgstr "" #: src/common/util.c:907 msgid "Estonia" msgstr "" #: src/common/util.c:908 msgid "Egypt" msgstr "" #: src/common/util.c:909 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: src/common/util.c:910 msgid "Eritrea" msgstr "" #: src/common/util.c:911 msgid "Spain" msgstr "" #: src/common/util.c:912 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: src/common/util.c:913 msgid "European Union" msgstr "" #: src/common/util.c:914 msgid "Finland" msgstr "" #: src/common/util.c:915 msgid "Fiji" msgstr "" #: src/common/util.c:916 msgid "Falkland Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:917 msgid "Micronesia" msgstr "" #: src/common/util.c:918 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:919 #, fuzzy msgid "France" msgstr "ptal" #: src/common/util.c:920 msgid "Gabon" msgstr "" #: src/common/util.c:921 msgid "Great Britain" msgstr "" #: src/common/util.c:922 #, fuzzy msgid "Grenada" msgstr "Yeil:" #: src/common/util.c:923 msgid "Georgia" msgstr "" #: src/common/util.c:924 msgid "French Guiana" msgstr "" #: src/common/util.c:925 msgid "British Channel Isles" msgstr "" #: src/common/util.c:926 msgid "Ghana" msgstr "" #: src/common/util.c:927 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: src/common/util.c:928 #, fuzzy msgid "Greenland" msgstr "Yeil:" #: src/common/util.c:929 msgid "Gambia" msgstr "" #: src/common/util.c:930 #, fuzzy msgid "Guinea" msgstr "Genel" #: src/common/util.c:931 msgid "Government" msgstr "" #: src/common/util.c:932 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: src/common/util.c:933 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: src/common/util.c:934 #, fuzzy msgid "Greece" msgstr "Yeil:" #: src/common/util.c:935 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" msgstr "" #: src/common/util.c:936 msgid "Guatemala" msgstr "" #: src/common/util.c:937 msgid "Guam" msgstr "" #: src/common/util.c:938 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: src/common/util.c:939 msgid "Guyana" msgstr "" #: src/common/util.c:940 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: src/common/util.c:941 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:942 msgid "Honduras" msgstr "" #: src/common/util.c:943 msgid "Croatia" msgstr "" #: src/common/util.c:944 msgid "Haiti" msgstr "" #: src/common/util.c:945 msgid "Hungary" msgstr "" #: src/common/util.c:946 msgid "Indonesia" msgstr "" #: src/common/util.c:947 msgid "Ireland" msgstr "" #: src/common/util.c:948 msgid "Israel" msgstr "" #: src/common/util.c:949 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: src/common/util.c:950 msgid "India" msgstr "" #: src/common/util.c:951 msgid "Informational" msgstr "" #: src/common/util.c:952 msgid "International" msgstr "" #: src/common/util.c:953 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: src/common/util.c:954 msgid "Iraq" msgstr "" #: src/common/util.c:955 msgid "Iran" msgstr "" #: src/common/util.c:956 msgid "Iceland" msgstr "" #: src/common/util.c:957 msgid "Italy" msgstr "" #: src/common/util.c:958 msgid "Jersey" msgstr "" #: src/common/util.c:959 msgid "Jamaica" msgstr "" #: src/common/util.c:960 msgid "Jordan" msgstr "" #: src/common/util.c:961 msgid "Japan" msgstr "" #: src/common/util.c:962 msgid "Kenya" msgstr "" #: src/common/util.c:963 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: src/common/util.c:964 msgid "Cambodia" msgstr "" #: src/common/util.c:965 msgid "Kiribati" msgstr "" #: src/common/util.c:966 msgid "Comoros" msgstr "" #: src/common/util.c:967 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "" #: src/common/util.c:968 msgid "North Korea" msgstr "" #: src/common/util.c:969 msgid "South Korea" msgstr "" #: src/common/util.c:970 #, fuzzy msgid "Kuwait" msgstr "k" #: src/common/util.c:971 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:972 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: src/common/util.c:973 msgid "Laos" msgstr "" #: src/common/util.c:974 msgid "Lebanon" msgstr "" #: src/common/util.c:975 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: src/common/util.c:976 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: src/common/util.c:977 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: src/common/util.c:978 msgid "Liberia" msgstr "" #: src/common/util.c:979 msgid "Lesotho" msgstr "" #: src/common/util.c:980 msgid "Lithuania" msgstr "" #: src/common/util.c:981 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: src/common/util.c:982 msgid "Latvia" msgstr "" #: src/common/util.c:983 msgid "Libya" msgstr "" #: src/common/util.c:984 msgid "Morocco" msgstr "" #: src/common/util.c:985 msgid "Monaco" msgstr "" #: src/common/util.c:986 msgid "Moldova" msgstr "" #: src/common/util.c:987 msgid "United States Medical" msgstr "" #: src/common/util.c:988 msgid "Madagascar" msgstr "" #: src/common/util.c:989 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:990 msgid "Military" msgstr "" #: src/common/util.c:991 msgid "Macedonia" msgstr "" #: src/common/util.c:992 msgid "Mali" msgstr "" #: src/common/util.c:993 msgid "Myanmar" msgstr "" #: src/common/util.c:994 msgid "Mongolia" msgstr "" #: src/common/util.c:995 msgid "Macau" msgstr "" #: src/common/util.c:996 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:997 msgid "Martinique" msgstr "" #: src/common/util.c:998 msgid "Mauritania" msgstr "" #: src/common/util.c:999 msgid "Montserrat" msgstr "" #: src/common/util.c:1000 msgid "Malta" msgstr "" #: src/common/util.c:1001 msgid "Mauritius" msgstr "" #: src/common/util.c:1002 msgid "Maldives" msgstr "" #: src/common/util.c:1003 msgid "Malawi" msgstr "" #: src/common/util.c:1004 msgid "Mexico" msgstr "" #: src/common/util.c:1005 msgid "Malaysia" msgstr "" #: src/common/util.c:1006 msgid "Mozambique" msgstr "" #: src/common/util.c:1007 msgid "Namibia" msgstr "" #: src/common/util.c:1008 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: src/common/util.c:1009 msgid "Niger" msgstr "" #: src/common/util.c:1010 msgid "Internic Network" msgstr "" #: src/common/util.c:1011 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: src/common/util.c:1012 msgid "Nigeria" msgstr "" #: src/common/util.c:1013 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: src/common/util.c:1014 msgid "Netherlands" msgstr "" #: src/common/util.c:1015 #, fuzzy msgid "Norway" msgstr "Ayrlma" #: src/common/util.c:1016 msgid "Nepal" msgstr "" #: src/common/util.c:1017 msgid "Nauru" msgstr "" #: src/common/util.c:1018 msgid "Niue" msgstr "" #: src/common/util.c:1019 msgid "New Zealand" msgstr "" #: src/common/util.c:1020 msgid "Oman" msgstr "" #: src/common/util.c:1021 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "" #: src/common/util.c:1022 msgid "Panama" msgstr "" #: src/common/util.c:1023 msgid "Peru" msgstr "" #: src/common/util.c:1024 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: src/common/util.c:1025 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: src/common/util.c:1026 msgid "Philippines" msgstr "" #: src/common/util.c:1027 msgid "Pakistan" msgstr "" #: src/common/util.c:1028 #, fuzzy msgid "Poland" msgstr "Ykle" #: src/common/util.c:1029 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "" #: src/common/util.c:1030 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: src/common/util.c:1031 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: src/common/util.c:1032 msgid "Palestinian Territory" msgstr "" #: src/common/util.c:1033 msgid "Portugal" msgstr "" #: src/common/util.c:1034 #, fuzzy msgid "Palau" msgstr "Panel" #: src/common/util.c:1035 msgid "Paraguay" msgstr "" #: src/common/util.c:1036 msgid "Qatar" msgstr "" #: src/common/util.c:1037 msgid "Reunion" msgstr "" #: src/common/util.c:1038 msgid "Romania" msgstr "" #: src/common/util.c:1039 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "" #: src/common/util.c:1040 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: src/common/util.c:1041 msgid "Rwanda" msgstr "" #: src/common/util.c:1042 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: src/common/util.c:1043 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:1044 msgid "Seychelles" msgstr "" #: src/common/util.c:1045 #, fuzzy msgid "Sudan" msgstr "Ses" #: src/common/util.c:1046 msgid "Sweden" msgstr "" #: src/common/util.c:1047 #, fuzzy msgid "Singapore" msgstr "Wingate" #: src/common/util.c:1048 msgid "St. Helena" msgstr "" #: src/common/util.c:1049 msgid "Slovenia" msgstr "" #: src/common/util.c:1050 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:1051 msgid "Slovak Republic" msgstr "" #: src/common/util.c:1052 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: src/common/util.c:1053 msgid "San Marino" msgstr "" #: src/common/util.c:1054 #, fuzzy msgid "Senegal" msgstr "Genel" #: src/common/util.c:1055 msgid "Somalia" msgstr "" #: src/common/util.c:1056 msgid "Suriname" msgstr "" #: src/common/util.c:1057 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: src/common/util.c:1058 msgid "Former USSR" msgstr "" #: src/common/util.c:1059 msgid "El Salvador" msgstr "" #: src/common/util.c:1060 msgid "Syria" msgstr "" #: src/common/util.c:1061 msgid "Swaziland" msgstr "" #: src/common/util.c:1062 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:1063 #, fuzzy msgid "Chad" msgstr "X-Chat" #: src/common/util.c:1064 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: src/common/util.c:1065 msgid "Togo" msgstr "" #: src/common/util.c:1066 msgid "Thailand" msgstr "" #: src/common/util.c:1067 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: src/common/util.c:1068 msgid "Tokelau" msgstr "" #: src/common/util.c:1069 src/common/util.c:1073 msgid "East Timor" msgstr "" #: src/common/util.c:1070 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: src/common/util.c:1071 msgid "Tunisia" msgstr "" #: src/common/util.c:1072 msgid "Tonga" msgstr "" #: src/common/util.c:1074 msgid "Turkey" msgstr "" #: src/common/util.c:1075 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: src/common/util.c:1076 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: src/common/util.c:1077 msgid "Taiwan" msgstr "" #: src/common/util.c:1078 msgid "Tanzania" msgstr "" #: src/common/util.c:1079 msgid "Ukraine" msgstr "" #: src/common/util.c:1080 msgid "Uganda" msgstr "" #: src/common/util.c:1081 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: src/common/util.c:1082 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:1083 msgid "United States of America" msgstr "" #: src/common/util.c:1084 msgid "Uruguay" msgstr "" #: src/common/util.c:1085 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: src/common/util.c:1086 msgid "Vatican City State" msgstr "" #: src/common/util.c:1087 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: src/common/util.c:1088 msgid "Venezuela" msgstr "" #: src/common/util.c:1089 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:1090 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:1091 msgid "Vietnam" msgstr "" #: src/common/util.c:1092 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: src/common/util.c:1093 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:1094 msgid "Samoa" msgstr "" #: src/common/util.c:1095 msgid "Yemen" msgstr "" #: src/common/util.c:1096 msgid "Mayotte" msgstr "" #: src/common/util.c:1097 msgid "Yugoslavia" msgstr "" #: src/common/util.c:1098 msgid "South Africa" msgstr "" #: src/common/util.c:1099 msgid "Zambia" msgstr "" #: src/common/util.c:1100 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: src/common/util.c:1110 src/common/util.c:1120 src/fe-gtk/menu.c:529 #: src/fe-gtk/menu.c:534 src/fe-gtk/menu.c:538 src/fe-gtk/menu.c:542 #: src/fe-gtk/menu.c:550 src/fe-gtk/menu.c:568 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/common/xchat.c:765 src/common/xchat.c:891 #, fuzzy msgid "Open Dialog Window" msgstr "Diyalog Pencereleri Otomatik a" #: src/common/xchat.c:766 #, fuzzy msgid "Send a File" msgstr "Ses Dizini:" #: src/common/xchat.c:767 msgid "User Info (WHOIS)" msgstr "" #: src/common/xchat.c:768 msgid "Operator Actions" msgstr "" #: src/common/xchat.c:770 src/common/xchat.c:861 msgid "Give Ops" msgstr "" #: src/common/xchat.c:771 src/common/xchat.c:862 msgid "Take Ops" msgstr "" #: src/common/xchat.c:772 src/common/xchat.c:865 msgid "Give Voice" msgstr "" #: src/common/xchat.c:773 src/common/xchat.c:866 msgid "Take Voice" msgstr "" #: src/common/xchat.c:775 src/common/xchat.c:870 msgid "Kick/Ban" msgstr "" #: src/common/xchat.c:776 src/common/xchat.c:871 src/common/xchat.c:920 msgid "Kick" msgstr "" #: src/common/xchat.c:777 src/common/xchat.c:778 src/common/xchat.c:779 #: src/common/xchat.c:780 src/common/xchat.c:781 src/common/xchat.c:872 #: src/common/xchat.c:873 src/common/xchat.c:874 src/common/xchat.c:875 #: src/common/xchat.c:876 src/common/xchat.c:919 #, fuzzy msgid "Ban" msgstr "Tular" #: src/common/xchat.c:782 src/common/xchat.c:783 src/common/xchat.c:784 #: src/common/xchat.c:785 src/common/xchat.c:877 src/common/xchat.c:878 #: src/common/xchat.c:879 src/common/xchat.c:880 #, fuzzy msgid "KickBan" msgstr "Tular" #: src/common/xchat.c:848 msgid "Direct client-to-client" msgstr "" #: src/common/xchat.c:849 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "Ses Dizini:" #: src/common/xchat.c:850 msgid "Offer Chat" msgstr "" #: src/common/xchat.c:851 #, fuzzy msgid "Abort Chat" msgstr "X-Chat Hakknda.." #: src/common/xchat.c:852 src/fe-gtk/plugingui.c:74 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Srm Gizle" #: src/common/xchat.c:853 #, fuzzy msgid "Userinfo" msgstr "Kullanc Mens" #: src/common/xchat.c:854 #, fuzzy msgid "Clientinfo" msgstr "effaflk Ayarlar" #: src/common/xchat.c:855 src/common/xchat.c:889 src/common/xchat.c:937 #, fuzzy msgid "Ping" msgstr "Zamanlama" #: src/common/xchat.c:856 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Sreler" #: src/common/xchat.c:857 #, fuzzy msgid "Finger" msgstr "Wingate" #: src/common/xchat.c:858 msgid "Oper" msgstr "" #: src/common/xchat.c:859 msgid "Kill this user" msgstr "" #: src/common/xchat.c:860 msgid "Mode" msgstr "" #: src/common/xchat.c:863 msgid "Give Half-Ops" msgstr "" #: src/common/xchat.c:864 msgid "Take Half-Ops" msgstr "" #: src/common/xchat.c:867 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Listelenmemi" #: src/common/xchat.c:868 #, fuzzy msgid "Ignore User" msgstr "Kayt Ad maskesi:" #: src/common/xchat.c:869 #, fuzzy msgid "UnIgnore User" msgstr "Listelenmemi" #: src/common/xchat.c:881 src/fe-gtk/dccgui.c:586 src/fe-gtk/dccgui.c:752 msgid "Info" msgstr "Bilgi" #: src/common/xchat.c:882 msgid "Who" msgstr "" #: src/common/xchat.c:883 src/common/xchat.c:933 msgid "WhoIs" msgstr "" #: src/common/xchat.c:884 #, fuzzy msgid "DNS Lookup" msgstr "DNS Bakma Program:" #: src/common/xchat.c:885 #, fuzzy msgid "Trace" msgstr "ptal" #: src/common/xchat.c:886 #, fuzzy msgid "UserHost" msgstr "Kullanc Listesi" #: src/common/xchat.c:887 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Harici Programlar" #: src/common/xchat.c:888 msgid "Traceroute" msgstr "" #: src/common/xchat.c:890 msgid "Telnet" msgstr "" #: src/common/xchat.c:902 #, fuzzy msgid "Leave Channel" msgstr "ptal" #: src/common/xchat.c:903 src/fe-gtk/menu.c:1369 #, fuzzy msgid "Join Channel..." msgstr "Yeni Kanal Sekmesi.." #: src/common/xchat.c:904 src/fe-gtk/menu.c:1060 #, fuzzy msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Kanal Listesi Penceresi.." #: src/common/xchat.c:905 #, fuzzy msgid "Server Links" msgstr "Server Listesi.." #: src/common/xchat.c:906 #, fuzzy msgid "Ping Server" msgstr "Proxy Sunucu" #: src/common/xchat.c:907 msgid "Hide Version" msgstr "Srm Gizle" #: src/common/xchat.c:917 msgid "Op" msgstr "" #: src/common/xchat.c:918 msgid "DeOp" msgstr "" #: src/common/xchat.c:921 msgid "bye" msgstr "" #: src/common/xchat.c:922 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "" #: src/common/xchat.c:923 #, fuzzy msgid "Sendfile" msgstr "Ses Dizini:" #: src/common/xchat.c:924 msgid "Dialog" msgstr "" #: src/common/xchat.c:934 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Ses" #: src/common/xchat.c:935 #, fuzzy msgid "Chat" msgstr "X-Chat" #: src/common/xchat.c:936 src/fe-gtk/banlist.c:341 src/fe-gtk/ignoregui.c:388 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Kapat" #: src/common/dbus/dbus-client.c:71 msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "" #: src/common/dbus/dbus-client.c:85 msgid "Failed to complete NameHasOwner" msgstr "" #: src/common/dbus/dbus-client.c:106 msgid "Failed to complete Command" msgstr "" #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30 msgid "remote access" msgstr "" #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 msgid "plugin for remote access using DBUS" msgstr "" #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897 #, c-format msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" msgstr "" #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 #, c-format msgid "Failed to acquire %s: %s\n" msgstr "" #: src/common/dbus/dbus-plugin.c:1064 #, c-format msgid "%s loaded successfully!\n" msgstr "" #: src/fe-gtk/about.c:102 #, fuzzy msgid "About XChat" msgstr "X-Chat Hakknda.." #: src/fe-gtk/about.c:129 msgid "A multiplatform IRC Client" msgstr "" #: src/fe-gtk/ascii.c:135 #, fuzzy msgid "Character Chart" msgstr "Karakter Kmesi" #: src/fe-gtk/banlist.c:113 src/fe-gtk/chanlist.c:301 #, fuzzy msgid "Not connected." msgstr "Bildiri Sresi" #: src/fe-gtk/banlist.c:154 src/fe-gtk/banlist.c:257 msgid "You must select some bans." msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:206 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?" msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:272 src/fe-gtk/ignoregui.c:175 msgid "Mask" msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:273 src/fe-gtk/dccgui.c:352 src/fe-gtk/dccgui.c:539 msgid "From" msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:274 msgid "Date" msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:317 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "XChat: Ban List (%s)" msgstr "Kullanc Listesi Tular.." #: src/fe-gtk/banlist.c:337 msgid "Unban" msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:339 msgid "Crop" msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:343 msgid "Refresh" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:122 #, c-format msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:544 msgid "I can't save an empty list!" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:547 src/fe-gtk/menu.c:996 src/fe-gtk/urlgrab.c:148 msgid "Select an output filename" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "XChat: Channel List (%s)" msgstr "Kullanc Listesi Tular.." #: src/fe-gtk/chanlist.c:630 msgid "List display options:" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:642 msgid "Minimum Users:" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:657 msgid "Maximum Users:" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:673 msgid "Pattern Match:" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:675 msgid "Regex Match:" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:697 msgid "Apply Match to:" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:721 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: src/fe-gtk/chanlist.c:763 msgid "Refresh the list" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:765 #, fuzzy msgid "Save the list" msgstr "URL listelerini otomatik kaydet" #: src/fe-gtk/chanlist.c:767 src/fe-gtk/menu.c:812 src/fe-gtk/menu.c:1043 msgid "Join Channel" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:117 #, c-format msgid "Send file to %s" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:340 msgid "None" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:351 src/fe-gtk/dccgui.c:535 src/fe-gtk/dccgui.c:707 #: src/fe-gtk/plugingui.c:75 msgid "File" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:352 src/fe-gtk/dccgui.c:712 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Yukarda" #: src/fe-gtk/dccgui.c:354 msgid "Address" msgstr "Adres" #: src/fe-gtk/dccgui.c:355 msgid "Started" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:356 msgid "Speed limit" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:381 msgid "That file is not resumable." msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:385 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" "%s.\n" "Resuming not possible." msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:392 msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible." msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:396 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:534 src/fe-gtk/dccgui.c:706 src/fe-gtk/dccgui.c:857 #: src/fe-gtk/notifygui.c:138 msgid "Status" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:538 src/fe-gtk/dccgui.c:711 msgid "ETA" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:548 #, fuzzy msgid "XChat: File Receive List" msgstr "Server Listesi.." #: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:751 src/fe-gtk/dccgui.c:889 msgid "Abort" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:582 src/fe-gtk/dccgui.c:890 msgid "Accept" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:584 msgid "Resume" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:588 msgid "Open" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:710 msgid "Ack" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:722 msgid "XChat: Uploads and Downloads" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:723 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Ses Dizini:" #: src/fe-gtk/dccgui.c:724 msgid "Uploads" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:725 msgid "Details" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:726 msgid "Open Folder..." msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:730 #, fuzzy msgid "XChat: File Send List" msgstr "Son DCC Gnderme Portu:" #: src/fe-gtk/dccgui.c:858 msgid "To/From" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:859 msgid "Recv" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:860 msgid "Sent" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:861 msgid "Start Time" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:871 #, fuzzy msgid "XChat: DCC Chat List" msgstr "Kullanc Listesi Tular.." #: src/fe-gtk/editlist.c:139 msgid "*NEW*" msgstr "" #: src/fe-gtk/editlist.c:140 msgid "EDIT ME" msgstr "" #: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/plugingui.c:73 msgid "Name" msgstr "" #: src/fe-gtk/editlist.c:311 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "alma Komutu:" #: src/fe-gtk/editlist.c:339 msgid "Move Up" msgstr "" #: src/fe-gtk/editlist.c:343 msgid "Move Dn" msgstr "" #: src/fe-gtk/editlist.c:351 msgid "Cancel" msgstr "ptal" #: src/fe-gtk/editlist.c:355 msgid "Save" msgstr "" #: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:765 msgid "Add New" msgstr "" #: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:770 src/fe-gtk/ignoregui.c:386 msgid "Delete" msgstr "" #: src/fe-gtk/editlist.c:375 msgid "Sort" msgstr "" #: src/fe-gtk/editlist.c:379 msgid "Help" msgstr "Yardm" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:122 #, fuzzy msgid "Don't auto connect to servers" msgstr "Servera otomatik balan" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:123 msgid "Use a different config directory" msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:124 msgid "Don't auto load any plugins" msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:125 msgid "Show plugin auto-load directory" msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126 msgid "Show user config directory" msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127 msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128 msgid "Open URL in an existing XChat" msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129 msgid "Show version information" msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:249 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:596 #, fuzzy msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "Yaz Ara.." #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:679 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:680 #, c-format msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:159 msgid "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:163 msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:169 msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:171 msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:173 msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:175 msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:177 msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:179 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:181 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:183 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:185 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:187 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:198 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452 #: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749 #: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1108 src/fe-gtk/maingui.c:1124 #: src/fe-gtk/maingui.c:1401 src/fe-gtk/maingui.c:1502 #: src/fe-gtk/maingui.c:2959 msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:707 msgid "Mod" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:708 src/fe-gtk/fkeys.c:803 msgid "Key" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:709 msgid "Action" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:718 msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:796 msgid "Shift" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:798 msgid "Alt" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:800 msgid "Ctrl" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:807 msgid "Data 1" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:810 msgid "Data 2" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:852 msgid "Error opening keys config file\n" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1019 #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1057 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1078 #, c-format msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" "%s\n" "\n" "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1147 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" "Please fix %s/keybindings.conf\n" msgstr "" #: src/fe-gtk/gtkutil.c:131 msgid "Cannot write to that file." msgstr "" #: src/fe-gtk/gtkutil.c:133 msgid "Cannot read that file." msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263 msgid "That mask already exists." msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:1973 msgid "Private" msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 msgid "Notice" msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 msgid "DCC" msgstr "DCC" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:181 #, fuzzy msgid "Invite" msgstr "Gizli" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:182 #, fuzzy msgid "Unignore" msgstr "Listelenmemi" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:307 #, fuzzy msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Kanal Listesi Penceresi.." #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 #, fuzzy msgid "XChat: Ignore list" msgstr "Server Listesi.." #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 msgid "Ignore Stats:" msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:369 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "ptal" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:370 msgid "Private:" msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:371 msgid "Notice:" msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:372 #, fuzzy msgid "CTCP:" msgstr "CTCP" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:373 #, fuzzy msgid "Invite:" msgstr "Gizli" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 src/fe-gtk/notifygui.c:420 #, fuzzy msgid "Add..." msgstr "Adres" #: src/fe-gtk/joind.c:83 msgid "Channel name too short, try again." msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:125 #, fuzzy msgid "XChat: Connection Complete" msgstr "Bildiri Sresi" #: src/fe-gtk/joind.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s complete." msgstr "Bildiri Sresi" #: src/fe-gtk/joind.c:159 msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network." msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:165 msgid "What would you like to do next?" msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:170 msgid "_Nothing, I'll join a channel later." msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:179 #, fuzzy msgid "_Join this channel:" msgstr "Yeni Kanal Sekmesi.." #: src/fe-gtk/joind.c:191 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:198 #, fuzzy msgid "O_pen the Channel-List window." msgstr "Kanal Sekmeleri" #: src/fe-gtk/joind.c:205 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:212 msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:466 #, fuzzy msgid "Dialog with" msgstr "Diyalog Pencereleri" #: src/fe-gtk/maingui.c:744 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:749 msgid "No topic is set" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1048 #, c-format msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1178 msgid "No other tabs open, quit xchat?" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1353 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1355 msgid "Bold" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1356 msgid "Underline" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1358 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Ayrlma" #: src/fe-gtk/maingui.c:1360 #, fuzzy msgid "Colors 0-7" msgstr "Kapat" #: src/fe-gtk/maingui.c:1370 #, fuzzy msgid "Colors 8-15" msgstr "Kapat" #: src/fe-gtk/maingui.c:1406 #, fuzzy msgid "Beep on message" msgstr "zel mesajlarda ses ver" #: src/fe-gtk/maingui.c:1409 #, fuzzy msgid "Show join/part messages" msgstr "zel mesajlarda ses ver" #: src/fe-gtk/maingui.c:1411 #, fuzzy msgid "Color paste" msgstr "Kapat" #: src/fe-gtk/maingui.c:1418 msgid "Go to" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1431 src/fe-gtk/menu.c:1787 #, fuzzy msgid "_Close Tab" msgstr "Kapat" #: src/fe-gtk/maingui.c:1434 src/fe-gtk/menu.c:1786 msgid "_Detach Tab" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1673 msgid "Some file transfers still active, quit xchat?" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1841 src/fe-gtk/maingui.c:1947 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1969 msgid "Topic Protection" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1970 msgid "No outside messages" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1971 msgid "Secret" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1972 msgid "Invite Only" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1974 msgid "Moderated" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1975 #, fuzzy msgid "Ban List" msgstr "Python Listesi" #: src/fe-gtk/maingui.c:1977 msgid "Keyword" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1989 #, fuzzy msgid "User Limit" msgstr "Kullanc Listesi" #: src/fe-gtk/maingui.c:2100 #, fuzzy msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Kullanc Adresini gster" #: src/fe-gtk/maingui.c:2225 msgid "" "Unable to set transparent background!\n" "\n" "You may be using a non-compliant window\n" "manager that is not currently supported.\n" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:2457 #, fuzzy msgid "Enter new nickname:" msgstr "Takma Ad gster" #: src/fe-gtk/menu.c:124 msgid "Host unknown" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:520 #, c-format msgid "%-11s %s" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:525 src/fe-gtk/menu.c:529 #, fuzzy msgid "Real Name:" msgstr "Kanal Sekmeleri" #: src/fe-gtk/menu.c:533 #, fuzzy msgid "User:" msgstr "Kullanc Mens" #: src/fe-gtk/menu.c:537 #, fuzzy msgid "Country:" msgstr "Yaz Tipi:" #: src/fe-gtk/menu.c:541 #, fuzzy msgid "Server:" msgstr "Proxy Sunucu" #: src/fe-gtk/menu.c:553 #, fuzzy msgid "Away Msg:" msgstr "Ayrlma Sebebi:" #: src/fe-gtk/menu.c:563 #, c-format msgid "%u minutes ago" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:565 src/fe-gtk/menu.c:568 msgid "Last Msg:" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:668 msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area." msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:755 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:756 msgid "Copy Selected Link" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:816 msgid "Part Channel" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:818 #, fuzzy msgid "Cycle Channel" msgstr "Yeni Kanal Sekmesi.." #: src/fe-gtk/menu.c:841 #, fuzzy msgid "XChat: User menu" msgstr "X-Chat: Ayarlar" #: src/fe-gtk/menu.c:850 #, fuzzy msgid "Edit This Menu..." msgstr "Kullanc Mensn dzenle" #: src/fe-gtk/menu.c:1045 #, fuzzy msgid "Retrieve channel list..." msgstr "Kanal Listesi Penceresi.." #: src/fe-gtk/menu.c:1113 msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" "%c = current channel\n" "%e = current network name\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%t = time/date\n" "%v = xchat version\n" "%2 = word 2\n" "%3 = word 3\n" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" "eg:\n" "/cmd john hello\n" "\n" "%2 would be \"john\"\n" "&2 would be \"john hello\"." msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1129 msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" "%a = all selected nicks\n" "%c = current channel\n" "%e = current network name\n" "%h = selected nick's hostname\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1139 msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" "%a = all selected nicks\n" "%c = current channel\n" "%e = current network name\n" "%h = selected nick's hostname\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1149 msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" "%d = data (the whole ctcp)\n" "%e = current network name\n" "%m = machine info\n" "%s = nick who sent the ctcp\n" "%t = time/date\n" "%2 = word 2\n" "%3 = word 3\n" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1160 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" "\n" "%s = the URL string\n" "\n" "Putting a ! infront of the command\n" "indicates it should be sent to a\n" "shell instead of XChat" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1169 #, fuzzy msgid "XChat: User Defined Commands" msgstr "X-Chat: Ayarlar" #: src/fe-gtk/menu.c:1176 #, fuzzy msgid "XChat: Userlist Popup menu" msgstr "Komutlar Dzenle.." #: src/fe-gtk/menu.c:1183 msgid "Replace with" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1183 #, fuzzy msgid "XChat: Replace" msgstr "X-Chat: Ayarlar" #: src/fe-gtk/menu.c:1190 #, fuzzy msgid "XChat: URL Handlers" msgstr "URL dzenleyiciler.. " #: src/fe-gtk/menu.c:1209 #, fuzzy msgid "XChat: Userlist buttons" msgstr "Kullanc Listesi Tular.." #: src/fe-gtk/menu.c:1216 #, fuzzy msgid "XChat: Dialog buttons" msgstr "Kullanc Listesi Tular.." #: src/fe-gtk/menu.c:1223 #, fuzzy msgid "XChat: CTCP Replies" msgstr "CTCP Cevaplar.." #: src/fe-gtk/menu.c:1321 #, fuzzy msgid "_XChat" msgstr "_X-Chat" #: src/fe-gtk/menu.c:1322 #, fuzzy msgid "Network Li_st..." msgstr "Uyar Listesi Penceresi.." #: src/fe-gtk/menu.c:1325 msgid "_New" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1326 #, fuzzy msgid "Server Tab..." msgstr "Yeni Server Sekmesi.." #: src/fe-gtk/menu.c:1327 #, fuzzy msgid "Channel Tab..." msgstr "Yeni Kanal Sekmesi.." #: src/fe-gtk/menu.c:1328 #, fuzzy msgid "Server Window..." msgstr "Yeni Server Penceresi.." #: src/fe-gtk/menu.c:1329 #, fuzzy msgid "Channel Window..." msgstr "Yeni Kanal Penceresi.." #: src/fe-gtk/menu.c:1334 src/fe-gtk/menu.c:1336 #, fuzzy msgid "_Load Plugin or Script..." msgstr "Perl Scriptleri Ykle.." #: src/fe-gtk/menu.c:1344 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "k" #: src/fe-gtk/menu.c:1346 msgid "_View" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1348 msgid "_Menubar" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1349 #, fuzzy msgid "_Topicbar" msgstr "Yukarda" #: src/fe-gtk/menu.c:1350 #, fuzzy msgid "_Userlist Buttons" msgstr "Kullanc Listesi Tular.." #: src/fe-gtk/menu.c:1351 #, fuzzy msgid "M_ode Buttons" msgstr "Kanal Mod Tular" #: src/fe-gtk/menu.c:1353 #, fuzzy msgid "_Layout" msgstr "X-Chat Hakknda.." #: src/fe-gtk/menu.c:1355 #, fuzzy msgid "_Tabs" msgstr "Sekmeler" #: src/fe-gtk/menu.c:1356 msgid "T_ree" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1358 msgid "_Network Meters" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1360 msgid "Off" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1361 msgid "Graph" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1363 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "Altta" #: src/fe-gtk/menu.c:1366 #, fuzzy msgid "_Server" msgstr "Proxy Sunucu" #: src/fe-gtk/menu.c:1367 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Bildiri Sresi" #: src/fe-gtk/menu.c:1368 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "Bildiri Sresi" #: src/fe-gtk/menu.c:1372 msgid "Marked Away" msgstr "AWAY (Ayrl)" #: src/fe-gtk/menu.c:1374 #, fuzzy msgid "_Usermenu" msgstr "Kullanc Mens" #: src/fe-gtk/menu.c:1376 #, fuzzy msgid "S_ettings" msgstr "Ayarlar" #: src/fe-gtk/menu.c:1377 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "X-Chat: Ayarlar" #: src/fe-gtk/menu.c:1379 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1380 #, fuzzy msgid "Auto Replace..." msgstr "Yerdeitir.." #: src/fe-gtk/menu.c:1381 #, fuzzy msgid "CTCP Replies..." msgstr "CTCP Cevaplar.." #: src/fe-gtk/menu.c:1382 #, fuzzy msgid "Dialog Buttons..." msgstr "Kullanc Listesi Tular.." #: src/fe-gtk/menu.c:1383 msgid "Keyboard Shortcuts..." msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1384 #, fuzzy msgid "Text Events..." msgstr "Grnm metinlerini dzenle.." #: src/fe-gtk/menu.c:1385 #, fuzzy msgid "URL Handlers..." msgstr "URL dzenleyiciler.. " #: src/fe-gtk/menu.c:1386 #, fuzzy msgid "User Commands..." msgstr "Kullanc Komutlar.." #: src/fe-gtk/menu.c:1387 #, fuzzy msgid "Userlist Buttons..." msgstr "Kullanc Listesi Tular.." #: src/fe-gtk/menu.c:1388 #, fuzzy msgid "Userlist Popup..." msgstr "Komutlar Dzenle.." #: src/fe-gtk/menu.c:1391 #, fuzzy msgid "_Window" msgstr "_Pencereler" #: src/fe-gtk/menu.c:1392 #, fuzzy msgid "Ban List..." msgstr "Python Listesi" #: src/fe-gtk/menu.c:1393 #, fuzzy msgid "Channel List..." msgstr "Kanal Listesi Penceresi.." #: src/fe-gtk/menu.c:1394 #, fuzzy msgid "Character Chart..." msgstr "Karakter Kmesi" #: src/fe-gtk/menu.c:1395 #, fuzzy msgid "Direct Chat..." msgstr "DCC Chat Penceresi.." #: src/fe-gtk/menu.c:1396 #, fuzzy msgid "File Transfers..." msgstr "Dosya Transferi" #: src/fe-gtk/menu.c:1397 #, fuzzy msgid "Ignore List..." msgstr "Pencereyi Yoksay.." #: src/fe-gtk/menu.c:1398 #, fuzzy msgid "Notify List..." msgstr "Uyar Listesi Penceresi.." #: src/fe-gtk/menu.c:1399 #, fuzzy msgid "Plugins and Scripts..." msgstr "Plugin Listesi" #: src/fe-gtk/menu.c:1400 #, fuzzy msgid "Raw Log..." msgstr "Kayt dosyas penceresi.." #: src/fe-gtk/menu.c:1401 #, fuzzy msgid "URL Grabber..." msgstr "URL Kapma Penceresi.." #: src/fe-gtk/menu.c:1403 msgid "Reset Marker Line" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1404 #, fuzzy msgid "C_lear Text" msgstr "Kapat" #: src/fe-gtk/menu.c:1405 #, fuzzy msgid "Search Text..." msgstr "Yaz Ara.." #: src/fe-gtk/menu.c:1406 #, fuzzy msgid "Save Text..." msgstr "Grnm metinlerini dzenle.." #: src/fe-gtk/menu.c:1408 src/fe-gtk/menu.c:1778 msgid "_Help" msgstr "_Yardm" #: src/fe-gtk/menu.c:1409 #, fuzzy msgid "_Contents" msgstr "Bildiri Sresi" #: src/fe-gtk/menu.c:1410 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "X-Chat Hakknda.." #: src/fe-gtk/menu.c:1791 #, fuzzy msgid "_Attach Window" msgstr "_Pencereler" #: src/fe-gtk/menu.c:1792 #, fuzzy msgid "_Close Window" msgstr "_Pencereler" #: src/fe-gtk/notifygui.c:137 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Kullanc Mens" #: src/fe-gtk/notifygui.c:140 #, fuzzy msgid "Last Seen" msgstr "Hzl DCC Gnderimi" #: src/fe-gtk/notifygui.c:181 msgid "Offline" msgstr "" #: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:214 msgid "Never" msgstr "" #: src/fe-gtk/notifygui.c:219 #, fuzzy msgid "Online" msgstr "Dkmanlar.." #: src/fe-gtk/notifygui.c:348 #, fuzzy msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Takma Ad gster" #: src/fe-gtk/notifygui.c:376 msgid "Notify on these networks:" msgstr "" #: src/fe-gtk/notifygui.c:387 msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "" #: src/fe-gtk/notifygui.c:407 #, fuzzy msgid "XChat: Notify List" msgstr "Uyar Listesi Penceresi.." #: src/fe-gtk/notifygui.c:424 msgid "Remove" msgstr "" #: src/fe-gtk/notifygui.c:428 #, fuzzy msgid "Open Dialog" msgstr "Diyalog Pencereleri Otomatik a" #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:421 msgid "Description" msgstr "" #: src/fe-gtk/plugingui.c:151 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "" #: src/fe-gtk/plugingui.c:223 #, fuzzy msgid "XChat: Plugins and Scripts" msgstr "Btn Pluginler" #: src/fe-gtk/plugingui.c:229 #, fuzzy msgid "_Load..." msgstr "Ykle" #: src/fe-gtk/plugingui.c:232 #, fuzzy msgid "_UnLoad" msgstr "Ykle" #: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Kapat" #: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:435 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:205 #, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "Grnm metinlerini dzenle.." #: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "XChat: Rawlog (%s)" msgstr "Kullanc Listesi Tular.." #: src/fe-gtk/rawlog.c:127 msgid "Clear rawlog" msgstr "" #: src/fe-gtk/search.c:57 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." msgstr "" #: src/fe-gtk/search.c:65 msgid "Search hit end, not found." msgstr "" #: src/fe-gtk/search.c:109 #, fuzzy msgid "XChat: Search" msgstr "X-Chat: Ayarlar" #: src/fe-gtk/search.c:118 #, fuzzy msgid "Find:" msgstr "Yaz Tipi:" #: src/fe-gtk/search.c:127 msgid "_Match case" msgstr "" #: src/fe-gtk/search.c:133 msgid "Search _backwards" msgstr "" #: src/fe-gtk/search.c:146 #, fuzzy msgid "_Find" msgstr "Yaz Tipi:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:169 src/fe-gtk/servlistgui.c:268 msgid "New Network" msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:553 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:677 msgid "User name and Real name cannot be left blank." msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "XChat: Edit %s" msgstr "Kullanc Listesi Tular.." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "Servers for %s" msgstr "Server Listesi.." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1007 msgid "Connect to selected server only" msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1008 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1010 #, fuzzy msgid "Your Details" msgstr "IRC ayarlarnz" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1016 #, fuzzy msgid "Use global user information" msgstr "Kullanc Mens" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1019 src/fe-gtk/servlistgui.c:1251 #, fuzzy msgid "_Nick name:" msgstr "Takma Ad gster" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1023 src/fe-gtk/servlistgui.c:1258 #, fuzzy msgid "Second choice:" msgstr "/whois gnder" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1027 src/fe-gtk/servlistgui.c:1272 #, fuzzy msgid "_User name:" msgstr "Proxy Sunucu Makine Ad:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1031 src/fe-gtk/servlistgui.c:1279 #, fuzzy msgid "Rea_l name:" msgstr "Kanal Sekmeleri" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1034 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Bildiri Sresi" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1040 #, fuzzy msgid "Auto connect to this network at startup" msgstr "Otomatik Paragraf ba" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1042 #, fuzzy msgid "Use a proxy server" msgstr "Proxy Sunucu" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1044 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1049 msgid "Accept invalid SSL certificate" msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1055 #, fuzzy msgid "C_hannels to join:" msgstr "Kanal Listesi Penceresi.." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1057 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1060 #, fuzzy msgid "Connect command:" msgstr "Bildiri Sresi" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1062 msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e , where is a text-file full of commands to execute." msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1065 #, fuzzy msgid "Nickserv password:" msgstr "Proxy Sunucu Port:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1067 msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this." msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1071 #, fuzzy msgid "Server password:" msgstr "Proxy Sunucu Port:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1073 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank." msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1076 #, fuzzy msgid "Character set:" msgstr "Karakter Kmesi" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1146 msgid "_Edit" msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229 #, fuzzy msgid "XChat: Network List" msgstr "Server Listesi.." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241 msgid "User Information" msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1265 msgid "Third choice:" msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1325 msgid "Networks" msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366 #, fuzzy msgid "Skip network list on startup" msgstr "Balangta Server Listesini verme" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1398 #, fuzzy msgid "_Edit..." msgstr "Ykle" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405 #, fuzzy msgid "_Sort" msgstr "Yaz Tipi:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1429 #, fuzzy msgid "C_onnect" msgstr "Bildiri Sresi" #: src/fe-gtk/setup.c:100 #, fuzzy msgid "Text Box Appearance" msgstr "Grnm" #: src/fe-gtk/setup.c:101 msgid "Font:" msgstr "Yaz Tipi:" #: src/fe-gtk/setup.c:102 #, fuzzy msgid "Background image:" msgstr "Arkaplan Resmi:" #: src/fe-gtk/setup.c:103 msgid "Scrollback lines:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:104 #, fuzzy msgid "Colored nick names" msgstr "Renkli Takma Adlar" #: src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:106 #, fuzzy msgid "Indent nick names" msgstr "Girinti Takma Adlar" #: src/fe-gtk/setup.c:107 #, fuzzy msgid "Make nick names right-justified" msgstr "TakmaAdlar sa tarafta listele" #: src/fe-gtk/setup.c:108 #, fuzzy msgid "Transparent background" msgstr "effaf Arkaplan" #: src/fe-gtk/setup.c:109 #, fuzzy msgid "Show marker line" msgstr "AWAY(ayr kalma) 'i birkere gnder" #: src/fe-gtk/setup.c:110 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:111 #, fuzzy msgid "Transparency Settings" msgstr "Dosya Transferi Ayarlar" #: src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Red:" msgstr "Krmz:" #: src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Green:" msgstr "Yeil:" #: src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Blue:" msgstr "Mavi:" #: src/fe-gtk/setup.c:116 src/fe-gtk/setup.c:336 #, fuzzy msgid "Time Stamps" msgstr "Btn metinlerde Zaman ier" #: src/fe-gtk/setup.c:117 #, fuzzy msgid "Enable time stamps" msgstr "Loglara herzaman zaman ekle" #: src/fe-gtk/setup.c:118 #, fuzzy msgid "Time stamp format:" msgstr "Btn metinlerde Zaman ier" #: src/fe-gtk/setup.c:119 src/fe-gtk/setup.c:339 msgid "See strftime manpage for details." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:126 src/fe-gtk/setup.c:166 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" #: src/fe-gtk/setup.c:127 msgid "Last-spoke order" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:133 src/fe-gtk/setup.c:1515 #, fuzzy msgid "Input box" msgstr "Giri Kutusu" #: src/fe-gtk/setup.c:134 src/fe-gtk/setup.c:177 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Spell checking" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:139 #, fuzzy msgid "Nick Completion" msgstr "Takma Ad tamamlanmas" #: src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:142 #, fuzzy msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Takma Ad tamamlanmas" #: src/fe-gtk/setup.c:143 #, fuzzy msgid "Nick completion sorted:" msgstr "Takma Ad tamamlanmas" #: src/fe-gtk/setup.c:146 #, fuzzy msgid "Input Box Codes" msgstr "Giri Kutusu" #: src/fe-gtk/setup.c:147 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:148 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, Oplar nce" #: src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, Oplar sonra" #: src/fe-gtk/setup.c:168 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" #: src/fe-gtk/setup.c:169 msgid "Unsorted" msgstr "Listelenmemi" #: src/fe-gtk/setup.c:175 msgid "User List" msgstr "Kullanc Listesi" #: src/fe-gtk/setup.c:176 #, fuzzy msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Kullanc Listesinde kanaldaki kullanclarn adreslerini gster" #: src/fe-gtk/setup.c:178 #, fuzzy msgid "Resizable user list" msgstr "Tabaka Kullanc Listesi" #: src/fe-gtk/setup.c:179 #, fuzzy msgid "User list sorted by:" msgstr "Kullanc Listesi listelenii:" #: src/fe-gtk/setup.c:181 #, fuzzy msgid "Away tracking" msgstr "Ayrlma Ayarlar" #: src/fe-gtk/setup.c:182 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:183 #, fuzzy msgid "On channels smaller than:" msgstr "Kanal Sekmeleri" #: src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:186 #, fuzzy msgid "Execute command:" msgstr "Bildiri Sresi" #: src/fe-gtk/setup.c:197 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" #: src/fe-gtk/setup.c:198 src/fe-gtk/setup.c:222 src/fe-gtk/setup.c:1517 msgid "Tabs" msgstr "Sekmeler" #: src/fe-gtk/setup.c:204 msgid "Bottom" msgstr "Altta" #: src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "Top" msgstr "Yukarda" #: src/fe-gtk/setup.c:206 msgid "Left" msgstr "Solda" #: src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Right" msgstr "Sada" #: src/fe-gtk/setup.c:208 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" #: src/fe-gtk/setup.c:215 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Ayrlma" #: src/fe-gtk/setup.c:216 msgid "Only requested tabs" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:223 #, fuzzy msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Sunucu Mesajlar iin sekme/pencere ayrgac kullan" #: src/fe-gtk/setup.c:224 #, fuzzy msgid "Open an extra tab for server notices" msgstr "Sunucu Mesajlar iin sekme/pencere ayrgac kullan" #: src/fe-gtk/setup.c:225 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:226 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:227 msgid "Small tabs" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:228 msgid "Focus new tabs:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:229 msgid "Show tabs at:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:230 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:230 #, fuzzy msgid "letters." msgstr "Palet.." #: src/fe-gtk/setup.c:232 #, fuzzy msgid "Tabs or Windows" msgstr "Diyalog Pencereleri" #: src/fe-gtk/setup.c:233 #, fuzzy msgid "Open channels in:" msgstr "Kanal Sekmeleri" #: src/fe-gtk/setup.c:234 #, fuzzy msgid "Open dialogs in:" msgstr "Diyalog Pencereleri Otomatik a" #: src/fe-gtk/setup.c:235 msgid "Open utilities in:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:235 #, fuzzy msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "DCC, Yoksay, Uyar vs.. pencereleri iin sekme kullan." #: src/fe-gtk/setup.c:242 msgid "No" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:243 msgid "Yes" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:244 msgid "Browse for save folder every time" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:250 msgid "Files and Directories" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:251 #, fuzzy msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Dosya gnderimlerini otomatik onayla" #: src/fe-gtk/setup.c:252 #, fuzzy msgid "Download files to:" msgstr "Ses Dizini:" #: src/fe-gtk/setup.c:253 #, fuzzy msgid "Move completed files to:" msgstr "Ses Dizini:" #: src/fe-gtk/setup.c:254 #, fuzzy msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Gelen dosyalara gnderenin takma adn ekle" #: src/fe-gtk/setup.c:256 #, fuzzy msgid "Network Settings" msgstr "Yaz Ayarlar" #: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:259 #, fuzzy msgid "DCC IP address:" msgstr "IP Adres" #: src/fe-gtk/setup.c:260 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:261 #, fuzzy msgid "First DCC send port:" msgstr "Birinci DCC Gnderme Portu:" #: src/fe-gtk/setup.c:262 #, fuzzy msgid "Last DCC send port:" msgstr "Son DCC Gnderme Portu:" #: src/fe-gtk/setup.c:263 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:265 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:266 msgid "One upload:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:267 src/fe-gtk/setup.c:269 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "One download:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:270 msgid "All uploads combined:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:271 src/fe-gtk/setup.c:273 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:272 msgid "All downloads combined:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:280 #, fuzzy msgid "Default Messages" msgstr "k Mesaj:" #: src/fe-gtk/setup.c:281 #, fuzzy msgid "Quit:" msgstr "k" #: src/fe-gtk/setup.c:282 #, fuzzy msgid "Leave channel:" msgstr "ptal" #: src/fe-gtk/setup.c:283 #, fuzzy msgid "Away:" msgstr "Ayrlma" #: src/fe-gtk/setup.c:285 msgid "Away" msgstr "Ayrlma" #: src/fe-gtk/setup.c:286 #, fuzzy msgid "Announce away messages" msgstr "Ayr Kalma Mesajlar" #: src/fe-gtk/setup.c:287 #, fuzzy msgid "Announce your away messages to all channels" msgstr "Ayr Kalma Mesajn bulunduun kanallara gster" #: src/fe-gtk/setup.c:288 msgid "Show away once" msgstr "AWAY(ayr kalma) 'i birkere gnder" #: src/fe-gtk/setup.c:288 msgid "Show identical away messages only once" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:289 #, fuzzy msgid "Automatically unmark away" msgstr "Otomatik olarak DCC Chat Penceresini A" #: src/fe-gtk/setup.c:289 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:292 msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:294 msgid "(Can be a text file relative to config dir)." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:298 msgid "Alerts" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:300 msgid "Flash taskbar on highlighted messages" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:301 #, fuzzy msgid "Flash taskbar on any private messages" msgstr "zel mesajlarda ses ver" #: src/fe-gtk/setup.c:303 #, fuzzy msgid "Beep on highlighted messages" msgstr "zel mesajlarda ses ver" #: src/fe-gtk/setup.c:304 #, fuzzy msgid "Beep on private messages" msgstr "zel mesajlarda ses ver" #: src/fe-gtk/setup.c:305 #, fuzzy msgid "Beep on channel messages" msgstr "zel mesajlarda ses ver" #: src/fe-gtk/setup.c:306 #, fuzzy msgid "Extra words to highlight on:" msgstr "Iklandrlacak Kelimeler:" #: src/fe-gtk/setup.c:307 #, fuzzy msgid "Nicks not to highlight on:" msgstr "Iklandrlacak Kelimeler:" #: src/fe-gtk/setup.c:308 #, fuzzy msgid "Separate multiple words with commas." msgstr "(virgl ile ayrnz)" #: src/fe-gtk/setup.c:315 #, fuzzy msgid "Advanced Settings" msgstr "Ayrlma Ayarlar" #: src/fe-gtk/setup.c:316 #, fuzzy msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Tekrar balanma sresi:" #: src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:318 msgid "Whois on notify" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:318 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:319 #, fuzzy msgid "Hide join and part messages" msgstr "zel mesajlarda ses ver" #: src/fe-gtk/setup.c:319 msgid "Hide channel join/part messages by default" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:320 #, fuzzy msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Diyalog Pencereleri Otomatik a" #: src/fe-gtk/setup.c:321 #, fuzzy msgid "Send window" msgstr "Ana Pencere" #: src/fe-gtk/setup.c:322 #, fuzzy msgid "Receive window" msgstr "Alnan dosyalar" #: src/fe-gtk/setup.c:323 #, fuzzy msgid "Chat window" msgstr "Kanal Penceresi" #: src/fe-gtk/setup.c:331 src/fe-gtk/setup.c:1522 msgid "Logging" msgstr "Kaydetme" #: src/fe-gtk/setup.c:332 #, fuzzy msgid "Enable logging of conversations" msgstr "Diske kaydetme sohbetlerini aktif yap" #: src/fe-gtk/setup.c:333 #, fuzzy msgid "Log filename:" msgstr "Kayt Ad maskesi:" #: src/fe-gtk/setup.c:334 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:337 #, fuzzy msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Loglara herzaman zaman ekle" #: src/fe-gtk/setup.c:338 #, fuzzy msgid "Log timestamp format:" msgstr "Btn metinlerde Zaman ier" #: src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "(Disabled)" msgstr "(Kapal)" #: src/fe-gtk/setup.c:347 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" #: src/fe-gtk/setup.c:348 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" #: src/fe-gtk/setup.c:349 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" #: src/fe-gtk/setup.c:350 msgid "HTTP" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:352 msgid "MS Proxy (ISA)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:359 #, fuzzy msgid "All Connections" msgstr "Bildiri Sresi" #: src/fe-gtk/setup.c:360 msgid "IRC Server Only" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:361 msgid "DCC Get Only" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:367 #, fuzzy msgid "Your Address" msgstr "Adres" #: src/fe-gtk/setup.c:368 #, fuzzy msgid "Bind to:" msgstr "Yaz Tipi:" #: src/fe-gtk/setup.c:369 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:371 #, fuzzy msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy Sunucu" #: src/fe-gtk/setup.c:372 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "Makine / IP Numaras:" #: src/fe-gtk/setup.c:373 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "Yaz Tipi:" #: src/fe-gtk/setup.c:374 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Yukar:" #: src/fe-gtk/setup.c:375 #, fuzzy msgid "Use proxy for:" msgstr "Kullanc Mens" #: src/fe-gtk/setup.c:377 msgid "Proxy Authentication" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:379 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:381 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:383 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Proxy Sunucu Makine Ad:" #: src/fe-gtk/setup.c:384 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Proxy Sunucu Port:" #: src/fe-gtk/setup.c:727 msgid "Select an Image File" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:751 #, fuzzy msgid "Select Download Folder" msgstr "Yaz Tipi Se" #: src/fe-gtk/setup.c:760 #, fuzzy msgid "Select font" msgstr "Yaz Tipi Se" #: src/fe-gtk/setup.c:831 msgid "Browse..." msgstr "Gzat..." #: src/fe-gtk/setup.c:966 msgid "Mark identified users with:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:968 msgid "Mark not-identified users with:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1029 #, fuzzy msgid "Select color" msgstr "Yaz Tipi Se" #: src/fe-gtk/setup.c:1109 #, fuzzy msgid "Text Colors" msgstr "Kapat" #: src/fe-gtk/setup.c:1111 msgid "mIRC colors:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1119 msgid "Local colors:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1127 src/fe-gtk/setup.c:1132 msgid "Foreground:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1128 src/fe-gtk/setup.c:1133 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "Arkaplan XPM:" #: src/fe-gtk/setup.c:1130 #, fuzzy msgid "Marking Text" msgstr "Kapat" #: src/fe-gtk/setup.c:1135 #, fuzzy msgid "Interface Colors" msgstr "Arayz" #: src/fe-gtk/setup.c:1137 msgid "New data:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1138 msgid "Marker line:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1139 #, fuzzy msgid "New message:" msgstr "k Mesaj:" #: src/fe-gtk/setup.c:1140 #, fuzzy msgid "Away user:" msgstr "Ayrlma Sebebi:" #: src/fe-gtk/setup.c:1141 #, fuzzy msgid "Highlight:" msgstr "Iklandrma" #: src/fe-gtk/setup.c:1237 src/fe-gtk/textgui.c:386 msgid "Event" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1243 #, fuzzy msgid "Sound file" msgstr "Ses Dizini:" #: src/fe-gtk/setup.c:1278 #, fuzzy msgid "Select a sound file" msgstr "Ses Dizini:" #: src/fe-gtk/setup.c:1350 msgid "Sound playing method:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1358 #, fuzzy msgid "External sound playing _program:" msgstr "Harici Programlar" #: src/fe-gtk/setup.c:1376 #, fuzzy msgid "_External program" msgstr "Harici Programlar" #: src/fe-gtk/setup.c:1386 msgid "_Automatic" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1399 #, fuzzy msgid "Sound files _directory:" msgstr "Ses Dizini:" #: src/fe-gtk/setup.c:1438 #, fuzzy msgid "Sound file:" msgstr "Ses Dizini:" #: src/fe-gtk/setup.c:1453 #, fuzzy msgid "_Browse..." msgstr "Gzat..." #: src/fe-gtk/setup.c:1464 #, fuzzy msgid "_Play" msgstr "Panel" #: src/fe-gtk/setup.c:1513 msgid "Interface" msgstr "Arayz" #: src/fe-gtk/setup.c:1514 msgid "Text box" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1516 #, fuzzy msgid "User list" msgstr "Kullanc Listesi" #: src/fe-gtk/setup.c:1518 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Kapat" #: src/fe-gtk/setup.c:1520 #, fuzzy msgid "Chatting" msgstr "X-Chat" #: src/fe-gtk/setup.c:1521 msgid "General" msgstr "Genel" #: src/fe-gtk/setup.c:1523 msgid "Sound" msgstr "Ses" #: src/fe-gtk/setup.c:1527 msgid "Network setup" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1528 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Dosya Transferi" #: src/fe-gtk/setup.c:1636 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" #: src/fe-gtk/setup.c:1812 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1820 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" "Someone could send you a .bash_profile" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:1853 #, fuzzy msgid "XChat: Preferences" msgstr "X-Chat: Ayarlar" #: src/fe-gtk/textgui.c:177 msgid "There was an error parsing the string" msgstr "" #: src/fe-gtk/textgui.c:185 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "" #: src/fe-gtk/textgui.c:301 src/fe-gtk/textgui.c:324 msgid "Print Texts File" msgstr "" #: src/fe-gtk/textgui.c:369 #, fuzzy msgid "Edit Events" msgstr "Grnm metinlerini dzenle.." #: src/fe-gtk/textgui.c:420 msgid "$ Number" msgstr "" #: src/fe-gtk/textgui.c:437 #, fuzzy msgid "Load From..." msgstr "Ykle" #: src/fe-gtk/textgui.c:438 msgid "Test All" msgstr "" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:98 msgid "URL" msgstr "" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 #, fuzzy msgid "XChat: URL Grabber" msgstr "URL dzenleyiciler.. " #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Kullanc Listesi" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:203 msgid "Copy selected URL" msgstr "" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:203 msgid "Copy" msgstr "" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:205 msgid "Save list to a file" msgstr "" #: src/fe-gtk/userlistgui.c:111 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Channel name" #~ msgstr "Kanal Sekmeleri" #, fuzzy #~ msgid "Servername" #~ msgstr "Proxy Sunucu Makine Ad:" #, fuzzy #~ msgid "X-Chat: Edit Key Bindings" #~ msgstr "Tu Ayarlar.." #, fuzzy #~ msgid "Chan" #~ msgstr "X-Chat" #, fuzzy #~ msgid "(%s) Channel settings" #~ msgstr "Panel Ayarlar" #, fuzzy #~ msgid "Channel Options" #~ msgstr "Kanal Penceresi" #, fuzzy #~ msgid "User: %s" #~ msgstr "Kullanc Listesi" #, fuzzy #~ msgid "Settings saved." #~ msgstr "Ayarlar" #, fuzzy #~ msgid "Server List..." #~ msgstr "Server Listesi.." #, fuzzy #~ msgid "New Shell Tab..." #~ msgstr "Yeni Kabuk Sekmesi.." #, fuzzy #~ msgid "_IRC" #~ msgstr "IRC" #~ msgid "Invisible" #~ msgstr "Gizli" #~ msgid "Receive Wallops" #~ msgstr "Walloplar al" #~ msgid "Receive Server Notices" #~ msgstr "Server Uyarlarn Al" #, fuzzy #~ msgid "Auto Rejoin when Kicked" #~ msgstr "Kanaldan Atlnca tekrar gir" #~ msgid "Never-give-up ReConnect" #~ msgstr "Asla tekrar balanma" #, fuzzy #~ msgid "Auto Accept Direct Chat" #~ msgstr "DCC Sohbetlerini otomatik kabul et" #, fuzzy #~ msgid "Lists" #~ msgstr "Python Listesi" #, fuzzy #~ msgid "Key Bindings..." #~ msgstr "Tu Ayarlar.." #~ msgid "Reload Settings" #~ msgstr "Ayarlar Tekrar Ykle" #~ msgid "Save Settings now" #~ msgstr "Ayarlar imdi Kaydet" #~ msgid "Save Settings on exit" #~ msgstr "kta ayarlar kaydet" #, fuzzy #~ msgid "File Receive..." #~ msgstr "DCC Alma Penceresi.." #, fuzzy #~ msgid "File Send..." #~ msgstr "DCC gnderme Penceresi.." #, fuzzy #~ msgid "Server" #~ msgstr "Proxy Sunucu" #, fuzzy #~ msgid "Settings for %s" #~ msgstr "Ayarlar" #, fuzzy #~ msgid "_Remove \"%s\"" #~ msgstr "Server Listesi.." #, fuzzy #~ msgid "_Add new server" #~ msgstr "Yeni Server Sekmesi.." #, fuzzy #~ msgid "Move \"%s\" _up" #~ msgstr "Server Listesi.." #, fuzzy #~ msgid "Global User Info" #~ msgstr "Kullanc Mens" #, fuzzy #~ msgid "Nick Names:" #~ msgstr "Takma Ad gster" #, fuzzy #~ msgid "Connect in a _new tab" #~ msgstr "Bildiri Sresi" #, fuzzy #~ msgid "Servers" #~ msgstr "Proxy Sunucu" #, fuzzy #~ msgid "Nick Name:" #~ msgstr "Takma Ad gster" #, fuzzy #~ msgid "Use secure SSL" #~ msgstr "Kullanc Listesi" #, fuzzy #~ msgid "Tint transparency" #~ msgstr "Hafif effaflk" #, fuzzy #~ msgid "Strip mIRC color" #~ msgstr "MIRC Rengini kar" #, fuzzy #~ msgid "Tint green:" #~ msgstr "effaflk Ayarlar" #, fuzzy #~ msgid "Double-click command:" #~ msgstr "ift Tklama Komutu:" #, fuzzy #~ msgid "Userlist buttons enabled" #~ msgstr "Kullanc Listesi Tular.." #, fuzzy #~ msgid "Only highlight tabs on channel messages" #~ msgstr "Sadece kanal mesajlar ve hareketleri iin kanal sekmelerini klandr" #, fuzzy #~ msgid "Pop new tabs to front" #~ msgstr "n tarafa yeni sekmeler" #, fuzzy #~ msgid "Auto open DCC send list" #~ msgstr "DCC Gnderme Penceresini otomatik a" #, fuzzy #~ msgid "Auto open DCC chat list" #~ msgstr "DCC Chat Penceresini Otomatik A" #, fuzzy #~ msgid "Auto open DCC receive list" #~ msgstr "DCC Alma Penceresini otomatik a" #, fuzzy #~ msgid "Default part message:" #~ msgstr "Kanaldan k Mesaj:" #, fuzzy #~ msgid "Default away message:" #~ msgstr "Ayr Kalma Mesajlar" #, fuzzy #~ msgid "Proxy port:" #~ msgstr "Proxy Tr:" #, fuzzy #~ msgid "Proxy type:" #~ msgstr "Proxy Tr:" #, fuzzy #~ msgid "Mark back:" #~ msgstr "effaf Arkaplan" #, fuzzy #~ msgid "Select a file to save to" #~ msgstr "Kaydedilecek Dizin:" #, fuzzy #~ msgid "Load Plugin..." #~ msgstr "Plugin Ykle (*.so).." #, fuzzy #~ msgid "Replace Popup..." #~ msgstr "Yaz dzenleyici.." #, fuzzy #~ msgid "Load plugin..." #~ msgstr "Plugin Ykle (*.so).." #, fuzzy #~ msgid "X-Chat Homepage..." #~ msgstr "X-Chat Sitesi.." #, fuzzy #~ msgid "Online Docs..." #~ msgstr "Dkmanlar.." #, fuzzy #~ msgid "About X-Chat..." #~ msgstr "X-Chat Hakknda.." #~ msgid "Choose File" #~ msgstr "Dosya Se" #, fuzzy #~ msgid "No Server List on Startup" #~ msgstr "Balangta Server Listesini verme" #~ msgid "Auto ReJoin on Kick" #~ msgstr "Kanaldan Atlnca tekrar gir" #, fuzzy #~ msgid "Server settings" #~ msgstr "Ayarlar" #, fuzzy #~ msgid "Ban List Window..." #~ msgstr "Kanal Listesi Penceresi.." #, fuzzy #~ msgid "ASCII Window..." #~ msgstr "Pencereyi Yoksay.." #, fuzzy #~ msgid "F_lush Buffer" #~ msgstr "Yazlar Sil" #, fuzzy #~ msgid "Save Buffer..." #~ msgstr "Yazlar Kaydet" #~ msgid "User Modes" #~ msgstr "Kullanc Modlar" #, fuzzy #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Plugin.." #~ msgid "Edit User Menu" #~ msgstr "Kullanc Mensn dzenle" #, fuzzy #~ msgid "NewServer" #~ msgstr "Proxy Sunucu" #, fuzzy #~ msgid "Open extra tab for each server" #~ msgstr "Sunucu Mesajlar iin sekme/pencere ayrgac kullan" #, fuzzy #~ msgid "Server List 2..." #~ msgstr "Server Listesi.." #, fuzzy #~ msgid "UNLOADALL, Unloads all perl scripts" #~ msgstr "Python Script Ykle.." #~ msgid "Scripts & Plugins" #~ msgstr "Scriptler & Pluginler" #, fuzzy #~ msgid "PLOAD loads a python script" #~ msgstr "Python Script Ykle.." #~ msgid "Unload All Scripts" #~ msgstr "Btn Scriptleri Kapat" #~ msgid "Perl List" #~ msgstr "Perl Listesi" #, fuzzy #~ msgid "Load Python Script..." #~ msgstr "Python Script Ykle.." #~ msgid "Python List" #~ msgstr "Python Listesi" #, fuzzy #~ msgid "gdk_font_load failed" #~ msgstr "gdk_fontset_load Kullan" #~ msgid "Setup.." #~ msgstr "Ayarlar.." #, fuzzy #~ msgid "X-Chat: Palette" #~ msgstr "X-Chat: Ayarlar" #, fuzzy #~ msgid "Background" #~ msgstr "Arkaplan XPM:" #, fuzzy #~ msgid "Mark Background" #~ msgstr "effaf Arkaplan" #, fuzzy #~ msgid "No Server" #~ msgstr "Proxy Sunucu" #, fuzzy #~ msgid "Is Tab" #~ msgstr "Sekmeler" #, fuzzy #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Gizli" #, fuzzy #~ msgid "X-Chat: Setup" #~ msgstr "X-Chat: Ayarlar" #, fuzzy #~ msgid "Show channels" #~ msgstr "Takma Ad gster" #, fuzzy #~ msgid "Failed to load translation table." #~ msgstr "ircII stili eviri dosyas kullan." #~ msgid "Auto Indent" #~ msgstr "Otomatik Paragraf ba" #~ msgid "Auto adjust the separator bar position as needed." #~ msgstr "htiya duyulduu gibi ayrac otomatik dzenle." #~ msgid "Draw Separator Bar" #~ msgstr "Ayra iz" #~ msgid "Make the separator an actual visible line." #~ msgstr "Ayrac grlebilir izgi yap." #~ msgid "Word Wrap" #~ msgstr "Kelime Sralamas" #~ msgid "Don't split words from one line to the next" #~ msgstr "Kelimeleri birinden dierine yarma" #~ msgid "Make the text box seem see-through" #~ msgstr "Metin kutusunu dzgn grlr hale getir" #~ msgid "Tint the see-through text box to make it darker" #~ msgstr "Metin kutusunu koyulatrmak iin hafif grnm ver" #, fuzzy #~ msgid "Use a font set" #~ msgstr "gdk_fontset_load Kullan" #~ msgid "Change in realtime" #~ msgstr "Gerekzamanlamada deitir" #~ msgid "Startup and Shutdown" #~ msgstr "Balang & Kapatl" #~ msgid "Don't display the server list on X-Chat startup" #~ msgstr "X-Chat balangcnda server listesini gsterme" #~ msgid "Auto Save URL list" #~ msgstr "URL listelerini otomatik kaydet" #~ msgid "Auto save your URL list when exiting from X-Chat" #~ msgstr "X-Chat'ten karken URL listeni kaydet" #~ msgid "Give the User List style" #~ msgstr "Kullanc Listesi stili ver" #~ msgid "Use paned user list instead of a fixed width one" #~ msgstr "Karmak biim yerine tabaka kullanc listesi kullan" #~ msgid "Complete nicknames when a partial one is entered" #~ msgstr "Ksmi girilen takma adlarn tamamla" #~ msgid "Old-style Nickname Completion" #~ msgstr "Eski-stil takma ad tamamlamas" #~ msgid "Nickname completion is old-style (instead of GNU-style)" #~ msgstr "Takma Ad tamamlamas eski stilinde" #~ msgid "Give the Input Box style" #~ msgstr "Giri Kutusu Stili ver" #~ msgid "Input box gets same style as main text area" #~ msgstr "Ana metin alan gibi giri kutusu ayn stili alr" #~ msgid "Nickname Completion Character:" #~ msgstr "Takma Ad tamamlama Karakteri:" #~ msgid "Character to append to completed nicknames" #~ msgstr "Tamamlanm takma adlara ilitirilecek karakter" #~ msgid "Output Box" #~ msgstr "k Kutusu" #~ msgid "Strip MIRC color codes from text before displaying" #~ msgstr "Gstermeden nce metinden MIRC renklerini kar" #~ msgid "Output nicknames in different colors" #~ msgstr "Farkl renklerde k takma adlar" #~ msgid "Prefix all text with the current time stamp" #~ msgstr "Varsaylan btn zaman damgalarna nek koy" #~ msgid "Filter out BEEPs" #~ msgstr "BEEP'leri filtrele" #~ msgid "Remove ^G BEEP codes from text before displaying" #~ msgstr "Gstermeden nce metinden ^G BEEP kodlarn kar" #~ msgid "Buffer Settings" #~ msgstr "Yaz Ayarlar" #~ msgid "Text Buffer Size:" #~ msgstr "Metin Boyutu:" #~ msgid "lines (0=Unlimited)." #~ msgstr "satrlar (0=limitsiz)." #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Tular" #~ msgid "Show the TNSIPMLK buttons" #~ msgstr "TNSIPMLK tularn gster" #~ msgid "User List Buttons" #~ msgstr "Kullanc Listesi tular" #~ msgid "Show the buttons below the user list" #~ msgstr "Tular Kullanc Listesinin altnda gster" #~ msgid "Tabs Located at:" #~ msgstr "Sekmelerin bulunduu yer:" #~ msgid "Channel Tabs" #~ msgstr "Kanal Sekmeleri" #~ msgid "Use tabs for channels instead of separate windows" #~ msgstr "Pencere Ayrgalarndan ziyade kanallar iin sekmeler kullan" #~ msgid "Limited Tab Highlighting" #~ msgstr "Limitli Sekme Aydnlatmas" #~ msgid "Bring new query/channel tabs to front" #~ msgstr "ntarafa yeni kanal/sorgulama sekmesi ta" #~ msgid "Private Message Tabs" #~ msgstr "zel Mesak Sekmeleri" #~ msgid "Use tabs for /query instead of separate windows" #~ msgstr "Pencere ayrgalarndan ziyade /query iin sekmeler kullan" #~ msgid "Window Position" #~ msgstr "Pencere Pozisyonu" #~ msgid "" #~ "If Left and Top are set to zero, X-Chat will use\n" #~ "your window manager defaults." #~ msgstr "" #~ "Eer sol ve yukar sfra ayarlanrsa, X-Chat\n" #~ "pencere yneticinizin ayarlarn kullanacak." #~ msgid "Left:" #~ msgstr "Sol:" #~ msgid "Window Size" #~ msgstr "Pencere Boyutu" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Genilik:" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Ykseklik:" #~ msgid "Show Session Tree View" #~ msgstr "Sezon Aa Grnm gster" #~ msgid "Hide Session on Panelize" #~ msgstr "Panellemede sezonlar gizle" #~ msgid "Hide X-Chat when window moved to the panel" #~ msgstr "Pencere panele doru hareketlendirildiinde X-Chat'i gizle" #~ msgid "Panel Applet" #~ msgstr "Panel Applet" #~ msgid "Layout For a Vertical Panel" #~ msgstr "Dey panel iin plan" #~ msgid "Layout the X-Chat panel applet for a vertical panel" #~ msgstr "Del panel iin X-Chat panelini planla" #~ msgid "Raw Mode Display" #~ msgstr "Ham Mod Grnm" #~ msgid "Display raw mode changes instead of interpretations" #~ msgstr "Ham mod deiimlerini enterperasyonlar yerine gster" #~ msgid "Beep when a private message for you is received" #~ msgstr "Sizin iin zel bir mesaj alndnda ses ver" #, fuzzy #~ msgid "Beep when a channel message is received" #~ msgstr "Sizin iin zel bir mesaj alndnda ses ver" #~ msgid "Send /who #chan on join." #~ msgstr "Kanal girite kanaldakilerin listesini iste." #~ msgid "Find user information when joining a channel." #~ msgstr "Kanala girite kullanc bilgisi bul" #~ msgid "" #~ "These can be a filename relative to ~/.xchat/ to be\n" #~ "used as a list of random quit or part reasons." #~ msgstr "" #~ "Bu bir ~/.xchat/ dosya ad olabilir.\n" #~ "k veya Kanaldan ayrlma mesaj olarak kullanlr." #~ msgid "Timing" #~ msgstr "Zamanlama" #~ msgid "seconds." #~ msgstr "saniye" #~ msgid "" #~ "Most people should leave this blank, it's only\n" #~ "usefull for machines with multiple addresses." #~ msgstr "" #~ "Birok kii buray bo brakmaldr. Buras sadece\n" #~ "oklu adres kullanan makinalar iin kullanldr." #, fuzzy #~ msgid "Public IP Address" #~ msgstr "IP Adres" #~ msgid "Get my IP from Server (for use in DCC Send only)" #~ msgstr "Sunucudan IP adresimi al (DCC gndermede kullanlr)" #~ msgid "For people using a 10.* or 192.168.* IP number." #~ msgstr "10.* veya 192.168.* IP numaralarn kullananlar iin" #~ msgid "Proxy Server Hostname:" #~ msgstr "Proxy Sunucu Makine Ad:" #~ msgid "Only show away messages the first time they're seen" #~ msgstr "lk grnte away (ayrlma) mesajn gster " #~ msgid "Your away settings" #~ msgstr "Ayrlma Ayarlarnz" #, fuzzy #~ msgid "Apply a timestamp to disk logs" #~ msgstr "Disk Kaytlarn herzaman zaman ekle" #~ msgid "Generic" #~ msgstr "Genel" #~ msgid "User List Notify Highlighting" #~ msgstr "Kullanc Listesi Uyar Iklandrmas" #~ msgid "Highlight Notifies" #~ msgstr "Iklandrma Uyarlar" #~ msgid "Highlight notified users in the user list" #~ msgstr "Kullanc listesinde bildirilmi Kullanclar klandr" #~ msgid "Notified User Color:" #~ msgstr "Bildirilmi Kullanc Rengi:" #~ msgid "Notification Timeouts" #~ msgstr "Bildiri Sresi" #~ msgid "Notify Check Interval:" #~ msgstr "Bildiri Taramas Aral:" #~ msgid "seconds (0=Disable)." #~ msgstr "saniye (0=Kapatlm)" #~ msgid "Enable Character Translation" #~ msgstr "Karakter evirisini a" #~ msgid "Translation File:" #~ msgstr "eviri Dosyas:" #~ msgid "Use a ircII style translation file." #~ msgstr "ircII stili eviri dosyas kullan." #~ msgid "Automatically open DCC Send Window" #~ msgstr "Otomatik olarak DCC Gnderme Penceresini a" #~ msgid "Automatically open DCC Recv Window" #~ msgstr "Otomatik olarak DCC Alma Penceresini a" #~ msgid "Resume on Auto Accept" #~ msgstr "Otomatik Onaylamada Kalan yerden devam et" #~ msgid "When Auto-Accepting DCC, try to resume." #~ msgstr "Otomatik DCC alnmnda , kalnan yerden devam etmeyi dene" #~ msgid "DCC Offers Timeout:" #~ msgstr "DCC Teklif Sresi:" #~ msgid "DCC Stall Timeout:" #~ msgstr "DCC Duraklama Sresi:" #~ msgid "File Permissions:" #~ msgstr "Dosya zinleri:" #~ msgid "(octal)" #~ msgstr "(sekizli)" #~ msgid "Directory to save to:" #~ msgstr "Kaydedilecek Dizin:" #~ msgid "Save file with Nickname" #~ msgstr "Takma Adla dosya kaydet" #~ msgid "DCC Send Options" #~ msgstr "DCC Gnderme zellikleri" #~ msgid "Fast DCC Send" #~ msgstr "Hzl DCC Gnderimi" #~ msgid "Don't wait for ACKs to send more data" #~ msgstr "Daha fazla data gnderininde ACKs iin bekleme" #~ msgid "(0=Disabled)" #~ msgstr "(0=Kapatlm)" #~ msgid "Send Block Size:" #~ msgstr "Gnderme Blok Boyutu:" #~ msgid "(1024=Normal)" #~ msgstr "(1024=Normal)" #~ msgid "Built-in Replies" #~ msgstr "ntanm Cevaplar" #~ msgid "Do not reply to CTCP version" #~ msgstr "CTCP srme cevap verme" #~ msgid "Sound Dir:" #~ msgstr "Ses Dizini:" #~ msgid "Play Command:" #~ msgstr "alma Komutu:" #~ msgid "Interface Settings" #~ msgstr "Arayz Ayarlar" #~ msgid "IRC Input/Output Settings" #~ msgstr "IRC Giri/k Ayarlar" #~ msgid "IRC Input/Output" #~ msgstr "IRC Giri/k" #~ msgid "Window Layout Settings" #~ msgstr "Pencere Plan Ayarlar" #~ msgid "Window Layout" #~ msgstr "Pencere Plan" #~ msgid "Main Window Settings" #~ msgstr "Ana Pencere Ayarlar" #~ msgid "Channel Window Settings" #~ msgstr "Kanal Penceresi Ayarlar" #~ msgid "Dialog Window Settings" #~ msgstr "Diyalog Penceresi Ayarlar" #~ msgid "Panel" #~ msgstr "Panel" #~ msgid "IRC Settings" #~ msgstr "IRC Ayarlar" #~ msgid "IP Address Settings" #~ msgstr "IP Adres Ayarlar" #~ msgid "IP Address" #~ msgstr "IP Adres" #~ msgid "Highlighting Settings" #~ msgstr "Iklandrma Ayarlar" #~ msgid "Logging Settings" #~ msgstr "Kaydetme Ayarlar" #~ msgid "Notification Settings" #~ msgstr "Bildirme Ayarlar" #~ msgid "Notification" #~ msgstr "Bildirme" #~ msgid "Character Set (Translation Tables)" #~ msgstr "Karakter Kmesi (eviri Tablolar)" #~ msgid "CTCP Settings" #~ msgstr "CTCP Ayarlar" #~ msgid "DCC Settings" #~ msgstr "DCC Ayarlar" #~ msgid "Input Box always in focus" #~ msgstr "Giri Kutusu herzaman odakta" #, fuzzy #~ msgid "Userlist icons" #~ msgstr "Kullanc Listesi Tular.." #~ msgid "Show nickname" #~ msgstr "Takma Ad gster" #~ msgid "Show nickname and op/voice icon before the input box" #~ msgstr "Takma ad ve op/voice resmini giri kutusundan nce gster" #, fuzzy #~ msgid " Apply " #~ msgstr "Uygula" #, fuzzy #~ msgid "CP" #~ msgstr "CTCP" #, fuzzy #~ msgid "Hide/Show Userlist" #~ msgstr "Kullanc Adresini gster" #~ msgid "Perl Script.." #~ msgstr "Perl Script.." #~ msgid "Python Script.." #~ msgstr "Python Script.." #~ msgid "All Perl Scripts" #~ msgstr "Btn Perl Scriptleri" #~ msgid "All Python Scripts" #~ msgstr "Btn Python Scriptleri" #~ msgid "All Plugins" #~ msgstr "Btn Pluginler" #~ msgid "Kill" #~ msgstr "ldr" #~ msgid "User _Modes" #~ msgstr "Kullanc _Ayarlar" #~ msgid "_Settings" #~ msgstr "_Ayarlar" #~ msgid "S_cripts & Plugins" #~ msgstr "S_criptler & Pluginler" #~ msgid "Use_r Menu" #~ msgstr "Kullanc _Mens" #~ msgid "Show invites in active window" #~ msgstr "Aktif pencerede kanal armlar gster" #~ msgid "Show notifies in active window" #~ msgstr "Aktif pencerede uyarlar gster" #~ msgid "Perform a periodic mail check." #~ msgstr "Periyodik olarak mailleri kontrol et" #, fuzzy #~ msgid "Print Handlers:\n" #~ msgstr "URL dzenleyiciler.. " #~ msgid "Unload All Plugins" #~ msgstr "Btn pluginleri Kapat" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Tamam" #~ msgid "Background XPM:" #~ msgstr "Arkaplan XPM:" #, fuzzy #~ msgid "Dialog Buttons" #~ msgstr "Tular" #, fuzzy #~ msgid "Show the buttons above the text area" #~ msgstr "Tular Kullanc Listesinin altnda gster" #~ msgid "Help.." #~ msgstr "Yardm.."