TP Translation Project You code, we translate.

The  recutils  textual domain

This page is about the translation of the messages for the recutils textual domain. More information about the package can be found here:

Topic URL
GNU page https://www.gnu.org/software/recutils

If you've found a translation mistake in one of the messages of recutils, please report it to the email address that is given on the relevant language page.

The maintainer of this package requires that a disclaimer be filled out and sent to the Free Software Foundation before accepting a PO file from the translator.

The current template for this domain is recutils-1.8.pot.

The following URL may help translators that need a finer context in order to make their translation. Be aware that the indicated package could be just a pre-release, and might not even compile:

The following table lists (under Version) all the PO files that are available for this domain:

Language Code Package version Last translator Translated
Brazilian Portuguese pt_BR 1.6.90 Rafael Fontenelle 209 / 209
1.8 Rafael Fontenelle 305 / 305
Dutch nl 1.1 Benno Schulenberg 175 / 175
1.1.90 Benno Schulenberg 178 / 178
1.2 Benno Schulenberg 178 / 178
1.3 Benno Schulenberg 184 / 184
1.3.90 Benno Schulenberg 177 / 208
1.4 Benno Schulenberg 199 / 199
1.5 Benno Schulenberg 196 / 196
1.5.90 Benno Schulenberg 208 / 208
1.6.90 Benno Schulenberg 209 / 209
1.8 Benno Schulenberg 198 / 305
Finnish fi 1.0 Jorma Karvonen 140 / 140
1.1 Jorma Karvonen 175 / 175
1.1.90 Jorma Karvonen 178 / 178
1.2 Jorma Karvonen 178 / 178
1.3 Jorma Karvonen 184 / 184
1.3.90 Jorma Karvonen 208 / 208
1.4 Jorma Karvonen 199 / 199
1.5 Jorma Karvonen 196 / 196
1.5.90 Jorma Karvonen 208 / 208
1.6.90 Jorma Karvonen 209 / 209
1.8 Jorma Karvonen 198 / 305
French fr 1.4 Frédéric Marchal 199 / 199
1.5 Frédéric Marchal 196 / 196
1.5.90 Frédéric Marchal 208 / 208
1.6.90 Frédéric Marchal 209 / 209
1.8 Frédéric Marchal 305 / 305
German de 1.1 Mario Blättermann 175 / 175
1.1.90 Mario Blättermann 178 / 178
1.2 Mario Blättermann 178 / 178
1.3 Mario Blättermann 184 / 184
1.3.90 Mario Blättermann 208 / 208
1.4 Mario Blättermann 199 / 199
1.5 Mario Blättermann 196 / 196
1.5.90 Mario Blättermann 208 / 208
1.6.90 Mario Blättermann 209 / 209
1.8 Mario Blättermann 305 / 305
Romanian ro 1.8 Remus-Gabriel Chelu 305 / 305
Serbian sr 1.5 Мирослав Николић 196 / 196
1.5.90 Мирослав Николић 208 / 208
1.6.90 Мирослав Николић 209 / 209
1.8 Мирослав Николић 305 / 305
Spanish es 1.6.90 Enrique Lazcorreta Puigmartí 134 / 209
1.8 Enrique Lazcorreta Puigmartí 123 / 305
Swedish sv 1.1 Göran Uddeborg 175 / 175
1.1.90 Göran Uddeborg 178 / 178
1.2 Göran Uddeborg 178 / 178
1.3 Göran Uddeborg 184 / 184
1.3.90 Göran Uddeborg 208 / 208
1.4 Göran Uddeborg 199 / 199
1.5 Göran Uddeborg 196 / 196
1.5.90 Göran Uddeborg 208 / 208
1.6.90 Göran Uddeborg 209 / 209
1.8 Göran Uddeborg 305 / 305
Ukrainian uk 1.3 Yuri Chornoivan 184 / 184
1.3.90 Yuri Chornoivan 208 / 208
1.4 Yuri Chornoivan 199 / 199
1.5 Yuri Chornoivan 196 / 196
1.5.90 Yuri Chornoivan 208 / 208
1.6.90 Yuri Chornoivan 209 / 209
1.8 Yuri Chornoivan 305 / 305
Vietnamese vi 1.5 Trần Ngọc Quân 196 / 196
1.5.90 Trần Ngọc Quân 208 / 208
1.6.90 Trần Ngọc Quân 209 / 209
1.8 Trần Ngọc Quân 198 / 305