Translation team for Swahili
The Swahili translation team uses
sw as its language code. This code is part of the Swahili PO file names. It is also sometimes used as a short identification for the team.
The team uses (nothing) as official email address, which reaches either a mailing list or someone who broadcasts information to all other team members. The team does not seem to have appointed a leader, so for any questions you may write to the above team address. To get a package assigned, you can write directly to a TP coordinator while CC'ing the team list. If you've found a translation error in one of the PO files listed below, please report it to the above email address.
You can get more information about the Swahili effort here:
|Mailing list info
The Swahili team currently consists of the following translators:
The Autosend column is for translators who want the PO file sent to them when a new POT file is added to the project -- they don't want to fetch the PO file themselves, but wish to receive it together with the notice. Just ask if you want this service for yourself.
Here is the current list of assignments of textual domains to translators, as known to the Translation Project registry. The robot relies on this information for directly accepting submissions from translators. The domains with a pinkish background require that the translator has filled out a disclaimer; those with a greenish background are freely translatable. If you find some error or omission on this page, please write to a TP coordinator to get it corrected.
For backup purposes, each month a tarball containing all the above PO files is made.