Translation Project |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Translation team for PortugueseThe Portuguese translation team uses
The team uses translation-team-pt@lists.sourceforge.net as official email address, which reaches either a mailing list or someone who broadcasts information to all other team members.
Luís Oliveira currently acts as the team leader, and you may write to him or her for all matters related to team coordination.
Team members expressed a preference towards using the You can get more information about the Portuguese effort here:
The Portuguese team currently consists of the following translators:
The Autosend column is for translators who want the PO file sent to them when a new POT file is added to the project -- they don't want to fetch the PO file themselves, but wish to receive it together with the notice. Just ask if you want this service for yourself. Here is the current list of assignments of textual domains to translators, as known to the Translation Project registry. The robot relies on this information for directly accepting submissions from translators. The domains with a pinkish background require that the translator has filled out a disclaimer; those with a greenish background are freely translatable. If no Current package version is listed in the table, the information is identical to the most recent submission (under Last-submitted PO version). If you find an error or omission, please write to Luís Oliveira to get it corrected. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(Last updated on 2008-05-09 22:33 +0200.) Your comments are welcome. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||